О чем шепчет море (СИ) - Морозова Мария - Страница 22
- Предыдущая
- 22/69
- Следующая
– Никогда не знаешь, на кого наткнешься темной ночью, – пожала я плечами, стараясь сделать это невозмутимо.
Хотелось спросить, как продвигается расследование, но я не стала этого делать. Во-первых, Грэн мне точно ничего не расскажет. А во-вторых, он пришел сюда проветрить голову перед сном, зачем напоминать ему о работе и непростом деле?
– Как себя ведет ваш шайр? – поинтересовался инквизитор.
– Удивительно, но как типичный кот. Спит, линяет и клянчит еду. И совсем не пытается вернуться в лес.
– Меня заверили, что в окрестностях Морангена нет ни крупной нечисти, ни нежити. За последние полгода местные маги получили всего двенадцать заявок, в которых не было ничего серьезнее отъевшегося злыдня и молодого глупого упыря.
– Они не любят подходить близко к морю.
– Не любят, – согласился Грэн. – Еще один плюс жизни здесь.
– Но что же тогда я почувствовала? И чего боится шайр?
– Может, он не боится. Может, вы ему просто понравились.
– Я реалистка, – фыркнула тихо. – Нет, должно быть что-то другое.
– Вы больше не были в лесу? После той ночи?
– Нет, – я покачала головой.
– И не ходите, – попросил инквизитор и, прежде, чем я успела что-либо возразить, добавил тихо: – В Морангене происходит нечто нехорошее. Не могу сказать точно, откуда исходит опасность и что она собой представляет, но будьте осторожны, Цейра.
– Хорошо, – вздохнула я, быстро прикинув свои планы. Кажется, ничего особенного мне в лесу и не надо было.
– А скажите, Цейра, вы знаете что-нибудь о человеческих жертвоприношениях?
– Вот так вопрос, – изумленно протянула я.
– Это важно для дела.
– Что ж, если для дела... Хм... Да ничего особенного не знаю. Ведьмы – это сила природы, сила жизни. Мы не работаем с кровью. То есть работаем, конечно, например, когда нужно привязать какой-нибудь оберег к хозяину или сделать особенное зелье. Но никаких жертвоприношений. Никакой боли и неправильной смерти. Это противно нашей сути.
– Ваш бывший супруг сказал, что такие ритуалы проводятся только в местах силы.
– Наверное, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Но у нас в округе нет таких. Есть пара мест, где энергетика немного выбивается из общего фона: несколько родников в лесу, старое кладбище. Вот только они настолько слабые, что даже артефакт не зарядишь.
– Я понял, – медленно кивнул Грэн. – Благодарю.
Море тихо и умиротворяюще шелестело у нас под ногами. Звезды сияли в полную силу, то и дело лукаво подмигивая нам. Еле слышно поскрипывали одинокие сосны. Совсем не хотелось думать и разговаривать о нежити, убийствах или прочих неприятных делах. Хотелось просто наслаждаться моментом.
– Пора домой, – пробормотал инквизитор.
– Пора, – согласилась я. – У вас наверняка завтра непростой день.
– Как и всегда, – отозвался мужчина и подал мне руку. – Проводить вас? Чтобы сковородка в ваших руках так и осталась предметом кухонной утвари, а не превратилась в грозное оружие.
– Проводите, – я кивнула, вкладывая свою ладонь в его.
И пусть это было совсем не похоже на свидание, когда я вернулась домой и закрыла за инквизитором дверь, с моих губ не сходила легкая улыбка. Не знаю почему. Да и не хочу ломать себе голову. Пусть все идет так, как идет. А жизнь все расставит по своим местам.
ГЛАВА 9
– Госпожа ведьма! – Звон дверного колокольчика и мальчишеский голос отвлекли меня от распаковки посылки.
Я отодвинула коробку из Айкера под прилавок и глянула на паренька, протягивающего мне записку.
– Меня просили передать вам.
– О, спасибо, – улыбнулась я.
– Господину нужен ответ, – сообщил мальчишка, вежливо отступая на шаг назад.
– Хорошо, – кивнула я и открыла небольшой конверт.
«Дорогая Цейра, сегодня ночью мой бриг вошел в порт Морангена и пробудет там до завтрашнего утра. Буду рад, если ты не просто заглянешь в гости, но и подаришь моему кораблю немного своих удивительных сил. Дориан Ладлоу».
Я тихо фыркнула. Немного своих удивительных сил, как же…. После зачаровывания такого немаленького корабля, как бриг Ладлоу, я чувствовала себя выжатым лимоном. Но капитан более чем щедро платил за это, да и увидеть его хотелось. Поэтому я достала карандаш, написала на обороте записки, что приду к пяти часам, и вернула ее посыльному. Он белозубо улыбнулся и сбежал.
С Дорианом Ладлоу, капитаном брига «Летящий», мы познакомились больше четырех лет назад. Официально корабль считался курьером Королевского Адмиралтейства, но я подозревала, что быстроходный бриг, как и его капитан-маг, имеет отношение или к разведке, или к дипломатической службе. Хотя выяснить правду не пыталась. Зачем? Дориан появлялся в Морангене несколько раз в год, я заговаривала ему корабль от неприятностей, которые можно встретить в открытом море. Иногда мы ужинали вместе или гуляли по городу. Больше ничего.
На самом деле, мне нравился Дориан. Белокурый красавец-офицер, маг, аристократ, он легко мог вскружить голову любой женщине. И я была бы даже не против закрутить с ним роман, но он никогда не задерживался у нас в городе дольше пары дней. Мы посчитали, что редкие совместные ночи – это совсем не то, что нам нужно, и не выходили за рамки дружбы и сотрудничества. Так что сегодня все пройдет так же, как и всегда.
Я вернулась к распаковке своей посылки. Это была очередная коробка от родителей, с тем, что я не могла достать здесь. Несколько мотков нитей из высококачественной шерсти, бережно упакованные в бумагу флаконы из темного, почти черного стекла, несколько коробочек с редкими травами, которые мама выращивала сама, мой любимый шоколад с соленой карамелью и сверток камней. Кварцы самых разных цветов и назначений, серебристые обсидианы, бусины из граната, яшмы и бирюзы, кахолонг – хранитель женственности, любимец моряков аквамарин…
Мои пальцы прошлись по прохладным каменным бокам. Интересно, какой бы оберег подошел Эварду Грэну? Может быть, черный турмалин и обсидиан – камни-защитники? Или горный хрусталь – для стойкости и жизненной силы? А может быть содалит, такой же невозможно синий, как и его глаза?
Да, инквизиторы имунны к магии и к чарам ведьм в большинстве своем – тоже. Но можно сделать такой оберег, который будет действовать не на самого мужчину, а на мир вокруг него. Вот только согласится ли Эвард Грэн принять его?
Я немного мечтательно улыбнулась. И почему мне вдруг захотелось сделать для него оберег?
– Госпожа ведьма. – Колокольчик звякнул, впуская новую посетительницу. – Мне бы пачку вашего фирменного успокаивающего чая…
– Конечно, – улыбнулась я и раскрыла шкафчик.
Нужно было работать. Ведь вечером меня ждет важное дело, которое потребует от меня всех умений и сил.
Когда время подошло к пяти часам, я заперла лавку, поймала экипаж и отправилась в порт. Бриг было заметно издалека. Две мачты с белоснежными парусами, стройный корпус из светлого дерева, фигура крылатой девы на носу. Этот прекрасный корабль вполне оправдывал свое название, являясь олицетворением скорости. Летящий…
– Цейра!
На корабле меня уже ждали. Сам Дориан Ладлоу, как всегда великолепный в своем мундире с нашивками, спустился по трапу и подал мне руку.
– Здравствуй, Дориан, – улыбнулась я.
Капитан коснулся моего запястья поцелуем. А я вдруг поняла, что внутри ничего не екнуло, как бывало раньше. Да, Дориан все еще оставался привлекательным мужчиной, вот только сейчас мне отчетливо стало понятно: к нему больше не тянет. Уж не из-за синеглазого Грэна ли?
– Рад, что ты смогла прийти.
– Твое послание оказалось очень неожиданным, – заметила я. Капитан положил мою руку себе на локоть и повел по трапу на корабль. – Но тебе повезло, у меня есть силы и время для того, чтобы заняться «Летящим».
– Прости, Цейра. Я до вчерашнего дня не знал, удастся ли нам зайти в Моранген. И у нас совсем немного времени.
– Снова срочные государственные дела?
- Предыдущая
- 22/69
- Следующая