Выбери любимый жанр

Тайные кланы: Путь Навигатора (СИ) - Глебов Виктор - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Спустившись, я подошёл и заглянул за ширму. Она скрывала маленькую, выкрашенную в цвет стены дверь! Очевидно, через неё можно было попасть в подвал. Не там ли находился Харада? Сдвинув ширму, я взялся за ручку двери. Нажал и толкнул. В лицо повеяло прохладным воздухом. Приоткрыв дверь, я заглянул в темноту. Видно ничего не было, но я все равно вошёл. Двигаться пришлось наощупь. Ведя ладонями по шершавым бетонным стенам, я спускался всё ниже, пока ступеньки не закончились. Пройдя несколько метров, я упёрся в стену. Справа руки нащупали бетон, но слева было пусто. Узкий коридор сворачивал. Я пошёл по нему и вскоре увидел впереди полоску света, пробивавшегося сквозь щель между дверью и полом. Добравшись туда, я нащупал кодовый замок. Кнопки слегка прогибались под подушечками пальцев. Как только я их коснулся, вспыхнул маленький экран. Он осветил панель с цифрами. Некоторые были слегка затёрты. Но в каком порядке их нажимать? Наугад я набрал четыре символа. Экран мигнул красным. Не подохдит. Вторая попытка также не увенчалась успехом. Зато после третьей экран вспыхнул зелёным. Я не поверил своей удачи. Щёлкнул электронный замок. Что находилось за дверью? На всякий случай я достал пистолет. А затем, пару раз глубоко вздохнув, обратился к своим энергетическим центрам. Пришло время попробовать Лабиринт отражений.

Взяв запас Ци, я направил его паразиту. Тот зашевелился и начал разгораться алым, закачивая в себя энергию. Когда её стало достаточно, сияние стало распространяться по моему телу, пока не охватило его целиком.

— Готово, — прозвучало в моей голове. — Теперь ты невидим.

Отлично! Толкнув дверь, я быстро вошёл в комнату площадью метров двадцать. Справа стояли койки, слева — металлические шафы. У дальней стены располагался большой стол, заваленный оружием. Босс Харада и четыре телохранителя сидели в креслах лицом к двери, наставив на неё автоматы. Как только я их увидел, тут же сделал три шага в сторону, уйдя из дверного проёма.

— Что это значит? — спросил Харада. — Никого нет! Почему дверь открылась?

— Не знаю, босс, — отозвался один из телохранителей, медленно поднимаясь. Видно было, что он окружён Панцирем света. Присмотревшись, я понял, что и остальные тоже. — Может, сбой системы?

— Ну, так закрой её! — раздражённо велел Харада.

Якудза направился к двери. Я выпустил корематы. Драться или стрелять не входило в мои планы, а учитывая, что противники были защищены Панцирями света, это вообще было бессмысленно. А времени ждать, пока они снимут их, не было, так как Лабиринт отражений потреблял слишком много энергии. Волоски на корематах завибрировали, испуская красный ядовитый дым. Он невидимым не был, и якудзы сразу заметили его.

— Это ещё что?! — воскликнул Харада, вскидывая автомат.

Я откатился в сторону, но он так и не открыл стрельбу. И правильно: какой смысл палить по дыму? Якудзы вскочили со своих мест и испуганно попятились. Похоже, они с этой техникой ни разу не встречались. Что, в общем-то, неудивительно, ведь её использовали только синоби. Я толкнул дверь, и она захлопнулась с громким щелчком.

— Похоже, здесь кто-то есть! — дошло, наконец, до Харады. — Только мы его не видим. А ну-ка, парни, огонь!

Якудзы принялись палить во все стороны. Пули рикошетили во все стороны. Но я к тому времни уже проскользнул мимо них и забрался под стол. Ноги Харады находились всего в полуметре от меня.

Корематы выбросили ещё облако ядовитых спор. Оно окутало босса, и он захрипел, сгибаясь пополам. Автомат выпал у него из рук, а затем он и сам рухнул на пол. Его лицо оказалось передо мной. Страшная судорога исказила его, глаза выпучились, рот был открыт, но якудза не мог сделать ни вдоха. Не прошло и нескольких секунд, как он замер. Телохранители бросились к нему. Один из них схватился за горло, вынулся и упал на спину, отчаянно суча ногами. До остальных яд добрался чуть позже, но в течение четверти минуты все якудзы лежали, умирая.

Выбравшись из-под стола, я отключил Лабиринт отражений. На лице последнего умирающего при виде меня отразилось испуганное удивление. Но через пару секунд он отправился вслед за остальными на тот свет.

— Ты отлично справился, — похвалил Дабуру. — Могу я забрать их себе? Мне нужна масса, если ты помнишь.

— Да пожалуйста. Только не трогай Хараду. Его тело должно стать доказательством его смерти.

— Как скажешь. Четверых мне вполне хватит.

Я взял со стола катану. Вытащив клинок из ножен, наклонился и перевернул босса лицом вниз. Примерился и сильным ударом отсёк ему голову.

— Ты что делаешь? — понтересовался Дабуру.

Он был занят тем, что поглощал телохранителей. Я старался на это не смотреть.

— Мне тоже нужны доказательства, — сказал я. — Прихвачу голову с собой. Покажу отцу. Пусть предъявит её боссам Чёрной змеи.

— В старых добрых самурайских традициях? — усмехнулся в моей голове Дабуру.

— В них самых.

В шкафу нашёлся плотный целлофановый мешок. В него я и положил голову. Господи, такого я не делал даже в родном мире! Не приходилось, к счастью. Но я не сомневался, что на боссов «Бураку сунеки» именно такое доказательство произведёт впечатление. К тому же, оно исключало возможность, что Хараду убил кто-то другой.

Втянув ядовитый дым, я отправился обратно. Дверь открывалась изнутри простым нажатием кнопки, так что с этим проблем не возникло. Дабуру в моей голове довольно урчал, радуясь, что запасся необходимой для воплощения органической массой.

Выйдя из штаб-квартиры, я поспешил затеряться в толпе, а затем спустился в метро. Ямада Макото, молодой якудза из семьи Харада, перестал существовать. Но Исикава Кенджи пока не появился. Сначала нужно встретиться с микадо и получить от него то, что обеспечит мне относительную безопасность на ближайшее время.

Добравшись до отеля, я набрал номер Орочи Исикавы. Он ответил сразу.

— Да? В чём дело, Кенджи?

— У меня есть кое-что для тебя и боссов Чёрной змеи.

— Что?!

— Доказательство того, что я выполнил свою часть сделки.

— Ты хочешь сказать…?

— Именно. Босс Харада больше никогда вас не побеспокоит.

— Приезжай в отель! Сможешь?

— Буду через сорок минут.

Отключившись, я вошёл в отель. Следовало переодеться и получше упаковать трофей. Не тащить же его снова через половину Токио в целлофановом мешке. Самурайские традиции требовали уважительного отношения к врагам. И пусть ни покойный Харада, ни боссы клана моего папаши самураями не были, я считал эту традицию очень здравой. Пренебрежение к противнику порождает высокомерие, а то, в свою очередь, заставлят забывать об осторожности. Ну, а там уже и до глупой гибели недалеко.

Глава 31

Мне хватало времени, чтобы принять душ и переодеться. Что я и сделал. Надел чёрные джинсы, белую футболку и чёрную кожаную куртку. На голову натянул бейсболку. Ботинки на липучке были моими любимыми — их я тоже надел. Всё это я приобрёл после возвращения из Кава-Мидзу, так как домой путь мне был пока заказан. Вот и пришлось обновить гардероб. Голову Харады Шина я тоже обмыл и, завернув в пакет, положил в спортивную сумку, которую носил через плечо.

До отеля добрался на такси. Оказалось, что перед входом меня поджидали якудзы из клана «Бураку Сунеки». Двое парней проводили меня до кабинета Орочи Исикавы. По пути я заметил следы разрушений в холле отеля: выбитые окна, копоть и следы от пуль. Похоже, здесь бойцы Сасоризу тоже побывали. Интересно, полиция уже приезжала?

Увидев меня, отец быстро вышел из-за стола и, кивком отпустив своих якудз, крепко взял меня за плечи. Окинув взглядом, поджал на пару секунд губы, а затем спросил:

— Ты в порядке? Не ранен?

— Нет, обошлось, — слегка отстранившись, чтобы он выпустил меня, я снял и поставил на письменный стол сумку. — Позволишь?

Орочи Исикава кивнул. Теперь его внимание было сосредоточено на сумке. Расстегнув молнию, я вытащил пакет. Отец сразу понял, что в нём.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело