Выбери любимый жанр

Попаданец совсем не герой. Том 2 (СИ) - Art - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

- Уважаемая, не могли бы вы позвать кого-нибудь более компетентного, чтобы я поговорила с ним о делах. И если я еще раз услышу в вашем тоне хоть малейший намек на что бы там не было, гарантирую, что вы долго будете жалеть за свое поведение.

- Так вы клиент?!! Ну что же, я готова выслушать вас.

И снова это неприкрытая и немотивированная издевка. Я даже не стала дальше качать права, а просто молниеносным движением отрубила ей руку с плеча. Она пару секунд смотрела на упавшую руку, и фонтанирующую кровь, а после начала громко орать.

На крик прибежала охрана и наставила на меня оружие. Я же в это время просто подошла к одному и стульев и уселась на него.

- Уберите эту визжащую тварь, и позовите вашего хозяина.

Из-за спины охраны выступил щупленький мужичок, который, впрочем, был игроком, и имел двенадцатый уровень.

- Уважаемая, я являюсь хозяином данной конторы. Чем я могу вам помочь?

Рахим, 12 уровень

- Уважаемый Рахим, я прибыла в вашу контору, надеясь совершить несколько покупок. Но ваша работница оскорбила меня своим поведением. Я хочу знать, как вы собираетесь компенсировать мне за доставленные неудобства.

Тем временем визжащую дуру вместе с рукой убрали вглубь дома, где, наверное, оказывали первую помощь.

- Дорогая Мара, о какой компенсации может идти речь, если вы напали в моем доме на мою слугу. Мне кажется, это вы должны компенсировать мне за потерю ценного работника.

- Уважаемый Рахим, какой же это ценный работник, который отпугивает покупателей своим хамством. Вы должны еще и сделать подарок мне за то, что я избавила вас от этой напасти.

- Но минуточку! Не забывайте, что она всего лишь простой человек, и никак не знала, что у вас есть система. И я прошу у вас прощения, и ни в коем случае не хочу вас обидеть, но ваша одежда никак не намекает на ваш статус.

- Во-первых, то, что вы сейчас говорите, не делает вам чести. Ну и что, даже если бы я была нищей. Это ведь не дает вашей работнице права хамить людям. Во-вторых, она могла бы быть более внимательной, и увидеть мое кольцо, которое думаю вы согласитесь, дороже, чем жизни десяти таких невоспитанных шлюх, как ваша работница. Ну и как я указала как первую причину, даже если я нищая попрошайка, никто не имеет право хамить мне. Поверьте уважаемый, люди с очень высоким положением в империи сильно жалели, что не относились ко мне уважительно.

- Я могу узнать причину, по которой вы хотели обратится ко мне?

- Мне нужны кузнечные инструменты, молот, наковальня, клещи, сырье и далее по списку. Я недавно в вашем городе, и только час назад успела купить для себя помещение. Хотелось бы поскорее приобрести все необходимое и начать свое дело. Мне еще сегодня нужно успеть в городскую управу для платы налога на дело. Хотя, если я найду надежного партнера, то не буду ничего продавать из лавки, а буду все сбывать через него.

- Я предполагаю, что вы не будете ковать подковы. О каком именно товаре идет речь?

- Вам знаком такой метал как «сталь силы»?

При этих словах, глаза купца расширились. Я думала, что сталь с закалкой ки, не должна быть такой уж редкостью, но видимо я чего-то не знаю.

- Быстро, выйдите отсюда все, и прикажите подать нам фруктов и вина из моей коллекции.

Мы подождали, пока охрана не вышла из здания.

- Уважаемая, если вы не против, я включу артефакт правды, и вы скажете, что умеете ковать «сталь силы», и только после этого, можно начать серьезный разговор.

Я взяла руки цепочку, с небольшим прозрачным камнем, и сказала, что умею ковать «сталь силы». Камень на цепочке загорелся мягким зеленым светом.

В следующий момент, я заметила, что моя полоска возбуждения поднимается на две единицы в секунду. Прыжок сквозь тень, и я оказываюсь за спиной у Рахима, приставив нож к его горлу.

- Если ты сейчас же не отменишь свой навык, я сначала убью тебя, и потрахаюсь с твоим трупом.

Полоска перестала расти, зависнув на отметке сорок. Я убрала нож в кольцо, и вернулась на свое место.

- Даже не хочу знать, как ты попытался бы меня поработить. Если бы у тебя были мозги, ты бы понял, что для создания металла у меня прокачана сила воли, и у тебя ничего не выйдет. С другой стороны, я понимаю, что не попытаться ты не мог. Поэтому на первый раз я прощу тебя.

- Такого больше не повторится госпожа.

- Если ты достанешь для меня все оборудование за день, я буду продавать свои изделия через тебя, оставляя тебе 5 процентов от сделки. Все сделки пройдут через системный договор естественно.

- Госпожа по молодости и неопытности не знает, но обычно в таких делах весь риск берет на себя купец. А вдруг товар украдут, или попадутся нечистые на руку покупатели. Так что купцу остается 80 процентов выручки.

- Господин купец не успел обзавестись сединой, и не знает, что обычно женщины не так молоды, как показывают. И наверняка он еще не успел ознакомиться с таким понятием как эксклюзивный товар. Иначе он бы с радостью согласился бы на предложенные 5 процентов.

- Конечно госпожа я знаю, что товар редкий, но не сказать, что прямо уж эксклюзивный. Но я все же соглашусь взять всего 50 процентов от сделки.

- Я в курсе, что любой купец, получает больше удовольствия от торговли, чем от секса. Но все же сегодня я не доставлю вам такой радости. Уверенна, что любой другой купец в этом городе, согласится на пять процентов. Ведь это совсем не малые деньги за такой товар. И насчет эксклюзивности, если вы покажете в городе хоть один паршивый ножик из этого металла, которое продается, то я подниму ваш процент до шести. А если у вас на продаже окажется такой ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ товар, то я соглашусь на десять процентов.

- С вами очень трудно иметь дела, госпожа Мара. Но я не могу противится вашей красоте, и соглашусь работать почти задаром для вас. Скажите, где вы остановились, и вечером к вам принесут все необходимое. Но за быструю и бесплатную доставку, вы гарантированно продадите мне первые десять изделий.

- Это слишком много, я гарантированно смогу продать лишь то, что смогу создать за первый месяц. А потом, все будет зависеть от ваших купеческих способностей.

Мы подписали простенький контракт, и я вернулась к себе домой. По словам купца, все доставят до вечера. Но смотря на довольное лицо купца, я все же думала, что где-то он меня наебал.

Глава 16

Вечером на повозке принесли мои вещи. Четверо крепких мужиков занесли инструменты и наковальню в дом. Сказали, что вторая повозка с печью придет чуть позже, но вот мастер для ее сборки, сможет приехать лишь завтра. Рабочие хотели спустить все в подвал, но я попросила оставить все на первом этаже, и передать мастеру по сборке не приходить.

До того, как все занесли, пришла и печь. На вопрос про сырье, сказали, что никаких распоряжений еще не получали. Один из мужиков, прибывших с вещами, был кем-то вроде руководителя этой гоп компании.

Как я и думала, он оказался помощником Рахима. Я попросила его передать Рахиму, чтобы тот постарался как можно скорее достать сырье. Они справедливо предположили, что я потрачу на обустройство всего пару дней. Однако правда была в том, что мне совсем не нужна была печь.

У меня был веселый навык под названием «струя огня», и очень много маны. И на мое счастье, этот навык можно было контролировать, делая интенсивность и температуру огня выше или ниже. Можно было и контролировать дальность струи, но это мне уже было без надобности.

Выпроводив рабочих, я начала заносить все в подвал. Печью была всего лишь каменная фиговина, которая соединялась сбоку мехами для раздува огня. Короче громоздкая херовина, которую пришлось спустить вниз, хотя бы для прикрытия.

Даже Мира, когда я покупала огненный навык, смотрела с усмешкой в глазах. Ведь это чудовищно затратный навык, который может пригодится лишь для краткосрочного боя, но никак ни для расплавления металла. По коротким тестам я поняла, что навык будет сжирать по триста маны за пять минут. А с усилением температуры, и все пятьсот.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело