Выбери любимый жанр

Сильное лекарство (ЛП) - Дж.К.Хоган - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

К сожалению, Кэмерон не был сильным человеком. Он закрыл сайт университета в пользу сайта поиска людей. Он напечатал всю имеющуюся информацию: Джона Рэдли, двадцать три года, Фолли-Крик, Северная Каролина. Этого было мало, и, как Кэмерон и боялся, не принесло никаких точных результатов. Кэмерон ударил кулаком по уродливому кофейному столику, который использовал в качестве письменного стола. Как он мог найти кого-то, кто прятался от мира? Он был просто парнем с интернетом, а не частным детективом — он полагал, что мог такого нанять, но это казалось немного слишком ради успокоения своих мыслей.

Он не хотел показаться отчаянным, но что-то внутри него пульсировало от грубой необходимости выследить Джона. «Найди его, найди его, найди его», — бесконечным кругом звучало в голове. Забавно, он практически только что вышел из психушки и теперь ставил под вопрос своё здравомыслие.

Кэмерон нетерпеливо постучал пальцами по столешнице, покрытой мозаичной плиткой, пытаясь найти какую-то лазейку, способ найти Джона, хоть тот и вряд ли хотел быть найденным. Может, Кэм мог поехать в город и поговорить с кем-нибудь из владельцев бизнеса и проверить, знает ли кто-нибудь, где живёт Джона. Может, они были не особо знакомы с отшельником-Джона, но Кэм помнил, как Джона говорил, что жил со своей матерью в Фолли-Крик. Может, они помнили её.

Затем его как бейсбольной битой ударило по голове идеей. Джона наверняка помучился бы, чтобы скрыть информацию о себе, но что, если его покойная мать не была такой дотошной? Ударив себя по лбу, чтобы перезапустить вялую память, Кэм покопался в мозгах в поисках всего, что Джона упоминал о своей матери.

— Чёрт, как её звали? — он знал, что она родилась в Пуэрто-Рико, но имя казалось не совсем латиноамериканским. Это имя напоминало что-то другое... — Онор! Онория, — крикнул он, в триумфе поднимая в воздух кулак. Вернув внимание обратно к ноутбуку, он очистил поле поиска и напечатал новую информацию: Онория Рэдли, Фолли-Крик, Северная Каролина.

Он прорычал, когда результат оказался пустым. Не желая сдаваться, он открыл новую вкладку поисковой системы и напечатал то же самое. Появилось несколько бесполезных источников, включая некролог, который Кэмерон отказался читать, но на четвёртый раз поиска он получил желанный результат — старый адресный справочник Божьей церкви Уистлер Маунтин. Там было написано чёрным по белому:

Миссис Онория Рэдли

Бэррон Фоллс Роуд, 1423

Фолли-Крик, СК

Казалось, Кэмерон смотрел на экран несколько часов, с диким облегчением, но ещё и в ужасе. Он знал, что Джона жил в старом доме своей матери, но что, если адрес, который нашёл Кэм, был старым? Что, если Джона не хотел его видеть? Что, если они увидят друг друга и... найдут общий язык, но окажется, что это навредит восстановлению Джона? Так много вопросов, и столько всего могло пойти не так.

Он замер ещё на несколько напряжённых мгновений, прежде чем вскочить на ноги.

— К чёрту, — сказал он, хватая свои ключи. У него по-прежнему не было прав, но прекрасный штат Северная Каролина позволял ему водить что угодно с объёмом двигателя на 50 кубов и меньше, так что Кэм за копейки купил небольшую вялую Веспу. Прежде чем успел струсить, он рывком открыл дверь и захлопнул её за собой, даже не потрудившись запереть — город был маленьким, да и красть у него было нечего.

***

Кэмерон медленно — умопомрачительно медленно — ехал по извилистому, покрытому серпантином участку Бэррон Фоллс Роуд в третий раз. Каждый раз он не находил никакого дома с адресом миссис Рэдли. 1419, 1421, 1425, 1427 — вперёд, назад и обратно.

Он выругался и ударил по ручке руля ребром ладони.

— Где ты, Джона? — пробормотал он.

В следующий раз, когда он объезжал поворот за домом 1425, он замедлился практически до нуля и заглянул за густую зелень вдоль обочины. Вот оно! Необозначенная дорожка появилась практически из ниоткуда. Рискнув, Кэмерон остановил свою Веспу на разбитом асфальте, как раз достаточно далеко, чтобы съехать с дороги, и припарковался.

Поднявшись с мотороллера, Кэм по-прежнему мало что видел, кроме деревьев и кустов. Сама подъездная дорожка казалась практически такой же извилистой, какой была главная дорога.

Он мрачно отметил знак «Проход воспрещён», прибитый к одному из деревьев.

— По крайней мере, здесь не написано, что нарушителя пристрелят на месте, — пробормотал он сам себе.

Он надел свой шлем на спинку сидения, затем развернулся, надеясь, что не зайдёт на запретную территорию какого-то незнакомца с ружьём и парой банджо. Повернувшись лицом к подъездной дорожке, Кэмерон резко остановился, когда проход ему наполовину заблокировала щуплая кошка. Она была светло-рыжеватого цвета, с тёмной мордой и лапами, и с гигантскими, скошенными голубыми глазами.

Что-то в этих глазах было странно; казалось, они блестели и дрожали в своих глазницах. Это было отчасти жутко. Сама кошка казалась достаточно дружелюбной, но Кэм ведь не был экспертом. Она села на свои задние лапы, открыла рот в молчаливом мяуканье и посмотрела на него взглядом дёргающихся глаз. Он смотрел в ответ.

Через несколько секунд Кэмерон понял, что признан подходящим, потому что кошка встала и развернулась к нему спиной, поднимая хвост и показывая свой зад. Затем она оглянулась на него, будто спрашивая, идёт ли он. Пожав плечами, Кэмерон пошёл за ней. Возможно, приглашения от кошки было недостаточно, чтобы нарушить запрет о входе, но, может быть, он мог придумать безумное оправдание.

Он покачал головой от собственной глупости и храбро прошёл за кошкой по тёмной извилистой дорожке, тиха напевая себе под нос.

— Рады или нет вы, скажем прямо... Мы приплыли к вама из Сиама, — хохотнул он. Кошка осталась не впечатлённой.

Линия деревьев была разбавлена ветхим забором из балок, который по большей части зарос кудзу. Купол над головой пропускал только тонкие лучи солнечного света, наделяя Кэмерона ощущением, будто он в совершенно другом мире. Он был так очарован окружающей обстановкой и ритмичными движениями кошачьего хвоста, что был ошеломлён, когда густые дебри уступили место круглой поляне перед странным маленьким коттеджем.

Сам дом был весь из камня, с белой штукатуркой и окантовкой из тёмного дерева. Это было очаровательно в таком смысле, какого Кэмерон не ожидал от Джона. Чёрт, это мог быть вовсе не его дома. Кэмерон подошёл к неровным каменным ступенькам, но не мог заставить себя по ним подняться. Оставшаяся малая доля смелости исчезла по пути по подъездной дорожке.

Кэмерон заметил ржавые цифры с номером дома, прибитые над аркой входа — 1423. По крайней мере, этот дом он и искал, хоть ещё и предстояло узнать, тупик это или нет. Кошка восьмёрками ходила вокруг его ног, обтираясь своей светлой шерстью о его брюки. Кэм пожал плечами и потянулся вниз, чтобы взять её на руки. Для моральной поддержки, как он подумал, когда она устроилась на изгибе его руки.

Он поднялся по ступенькам и позвонил в звонок одним быстрым, плавным движением, пока не струсил. Затем стал ждать. И ждать. Кошка нетерпеливо извивалась, но Кэмерон сжал её крепче. Он не мог справиться с этим один.

В конце концов, тяжёлая дубовая дверь приоткрылась едва ли на дюйм, со скрипом древних петель. Солнце на улице светило так ярко, что Кэмерон не мог различить черты лица через полоску открытого пространства. Так что он стоял на месте, с кошкой, ожидая тщательного осмотра хозяина дома и надеясь, что не услышит, как тот заряжает ружьё. Казалось, прошли годы, прежде чем дверь открылась шире, раскрывая жителя. У Кэмерона подскочило сердце, когда он увидел знакомое лицо.

Поначалу лицо Джона стало мёртвенно-бледным, из-за чего резко выделились шрамы. Его волосы отросли после обычной стрижки Ривербенда, и появились густые кудри. Кэм подумал, что это досталось в наследство от матери пуэрто-риканки. Джона был в тяжёлом белом халате, который полностью поглощал его всего, хоть он был не особо меньше Кэма.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело