Выбери любимый жанр

Седьмой круг (ЛП) - Джеймс Тейт - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Там, где смерть и насилие не всегда побуждали к повиновению, обычно срабатывали угрозы.

Скейт уставился на меня, его ноздри раздулись от гнева, а в глазах мелькнула нерешительность. Это было крошечное движение, едва заметное из-за того, насколько быстрым оно было, но я заметила, как только его глаза метнулись в сторону. Словно он боролся с желанием посмотреть на Джозефа в поисках разрешения.

Ублюдок. Я знала это.

Мои инстинкты всегда помогали мне. Они сохранили мне жизнь, когда весь мир был против меня. Я доверяла им, но если они когда-нибудь направляли меня неправильно… ну… чертовски плохо.

Итак, действуя исключительно по своему внутреннему ощущению, я вскочила со стула. Скейт начал нести какую-то паническую чушь, но я больше не слушала его ложь. Он больше не руководил своей бандой. Я бы поставил на это все свое состояние.

Мои челюсти были сжаты, а решимость тверда, я вытащил пистолет и сделал единственный выстрел. Пуля попала прямо между бровями Скейта, разбив его затылок, оставив брызги крови и запекшейся крови. Его безжизненное тело рухнуло на пол, а стул откинулся назад. Мой «Пустынный орел» чертовски хорош, особенно в таких тесных условиях.

Сразу же Джозеф сделал рывок — чертовски предсказуемо. Однако Зед был быстрее, выстрелив фальшивому Рэйфу в заднюю часть колена.

Джозеф упал на землю, крича от боли, и звук эхом разнесся по склепу самым подходящим образом.

Зед не обратил внимания на протесты мужчины, схватил его за шею и потащил обратно к столу. Он оттолкнул тело Скейта в сторону, и человек Веги, Диего, снова помог ему поднять упавший стул. Стул, на который бесцеремонно опустили змею Джозефа. Тяжелая рука Зеда на его шее удерживал на его месте.

— Что ж. Похоже, у меня все-таки есть зацепка, — пробормотала я, критически глядя на Джозефа. Он не был тем, кто командовал, но готов поспорить, что он знал, кто это сделал. — Кто-нибудь еще хочет мне что-нибудь сказать, прежде чем я продолжу?

Я выгнул бровь, глядя на Вегу и Мориса. Касс уже заявил об обнаружении на его парнях ангельской пыли, и Арчер был снят с подозрений в этом.

— Сейчас или никогда, джентльмены, я занятая женщина.

Удивительно, но именно Морис сломался.

— Я мог что-то услышать, — признал он, тяжело сглотнув. — Пару недель назад одного из моих парней забрала местная полиция. Они заявили, что он нес пыль, но это невозможно. Не моя команда. — Он решительно покачал головой, на его лбу выступили капельки пота.

Я долго смотрела на него, взвешивая искренность его слов. Мой отец считал милой уловкой учить меня играть в покер в семилетнем возрасте, поэтому я долго изучала язык тела. Некоторых людей было труднее читать, чем других, такие, как Касс были закрытой и запертой книгой. Но Морис был довольно открытым человеком.

Он также не врал мне. Или он говорил мне то, что считал правдой.

— Думаешь, копы подбросили ему это? — Спросила я. Это создало бы общий знаменатель для всех случаев PCP, о которых я знала. Но какого хрена правоохранительные органы должны делать грязную работу за преступника с вендеттой? Это не складывалось.

Морис широко развел руками.

— Другого объяснения нет.

Еще. Я слегка кивнула.

— В следующий раз, когда ты скроешь от меня информацию, Морис, ты присоединишься к Скейту в моем аквариуме с акулами. У тебя есть что-нибудь еще, что мне нужно знать? — Он быстро покачал головой, его естественно загорелая кожа стала пепельной. — Я ожидаю, что вы пришлете мне подробности ареста и немедленно свяжетесь со мной, если это произойдет снова. Ясно? Вы уволены.

Лидер Риверстоунских гадюк быстро выскочил из склепа, его плюс-один туго вцепился в задницу, словно адские гончие хватали за пятки.

— Вега? — Я наклонила голову к президенту отряда смерти. Он был на своем месте долгое время, мудро делая правильный выбор после падения моего отца и выживая, чтобы прожить эту историю. Он не был идиотом.

— Нечего рассказывать, Аид. Уверяю тебя, если это дерьмо окажется на моей территории, ты будешь первой, кто об этом узнает.

— Я разделяю это мнение, — сказал Иезекииль, поправляя очки. — Но если случится беда, мои услуги, как всегда, к вашим услугам, сэр.

Я внутренне фыркнул. Ага, за свою цену.

Кроме того, меня чертовски раздражал тот факт, что Зед использовал слово «сэр» среди других людей. Но это было лучше, чем мэм, так что это я позволила.

— Очень хорошо. Вы оба можете идти. Но держите ухо востро и держите глаза открытыми. Кто-то еще не закончил излагать свою точку зрения. — Я снова обратила внимание на Джозефа, который был потным и бледным, но смотрел на меня напряженно, он все еще думает, что выживет, чтобы доложить своему боссу. Бедный дурак. Он был мертвецом в ту секунду, когда я сделала его фальшивым Призраком.

Вега, Иезекииль и их люди пробормотали любезности и покинули склеп, даже не взглянув на тело Скейта. Это не было чем-то новым для нашего образа жизни.

— Спасибо, джентльмены, — сказал я Кассу и Арчеру. — Надеюсь, вы оба будете держать меня в курсе, если услышите что-нибудь интересное.

Ни один из них не собирался уходить, несмотря на явный приказ в моем тоне. Вместо этого Арчер наклонился вперед и задумчиво провел рукой по щетине.

— Ты думаешь, это как-то связано с Локхартами? — Это было утверждение, а не вопрос. Он чертовски хорошо знал, что я думаю именно об этом. То, чего я боялось, было правдой.

Касс барабанил кончиками пальцев по столу.

— Смерть твоего мальчика прошлой ночью была определенным сигналом, — прокомментировал он, его грубый, хриплый голос был чертовски желанным для моих ушей. Я действительно думала, что мой день с Лукасом избавил меня от зависимости от Касса, но, очевидно, я ошибалась.

— Я в курсе, — отрезала я, и в моем тоне явственно проступил гнев. Но хуже всего на свете это было разочарование в себе. — Зед ввел меня в курс дела.

— Я мог сам просвятить тебя, — настаивал Касс, не оставляя этот вопрос, как будто ему это очень было нужно. — Мои звонки не доходили. — Его темный взгляд встретился с моим, и мне пришлось бороться, чтобы удержать на месте свое спокойное, бесстрастное, безмятежное лицо суки. Черт возьми, когда моя влюбленность в него вышла из-под контроля?

Но я не играла в игры, не тогда, когда мне нужно было пытать и убить скользкого шпиона.

— Благодарю вас, джентльмены, — повторил я. — Вы можете идти.

Арчер знал, когда нужно отступить, и оттолкнулся от стола.

— Я немного разведаю обстановку, — сказал он мне несмотря на то, что я не просила его помощи в деле Локхарта. — Может быть, кто-то выжил.

Я покачал головой.

— Они этого не могли. — Он пожал плечами.

— Все может быть. — Он кивнул Зеду, тот ответил тем же. После того через что мы прошли, Арчер был очень близок к статусу друга как для Зеда, так и для меня.

Касс медленно поднимался со своего места, и я раздраженно вздохнула.

— Вообще-то, — сказала я, прежде чем он добрался до двери, останавливая его. — С меня достаточно Призраков. Я не думаю, что очередная смена руководства пойдет им на пользу. — Касс изогнул темную, покрытую шрамами бровь.

— Что ты хочешь сделать, Аид?

— Поглотите их или убейте. Выбор за вами. Но, насколько я знаю, Теневая Роща теперь принадлежит Жнецам. — Я слегка ухмыльнулась. — За исключением моих площадок, конечно.

Касс опустил голову в знак согласия.

— Конечно. Я сделаю это. — Его взгляд задержался на мне на долю секунды дольше, чем необходимо, затем он молча ушел.

Когда шаги всех наших гостей затихли, я глубоко вздохнула и снова обратила внимание на Джозефа.

— Привет, Джозеф, — сказал я со слащавой улыбкой. — Я думаю, пришло время нам узнать друг друга получше.

Глава 9

Спустя несколько часов мы с Зедом вышли из склепа, покрытые кровью нашими стараниями. Джозеф оказался более крепким орешком, чем я сталкивалась за долгое время, и в итоге он унес личность своего босса с собой в могилу.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джеймс Тейт - Седьмой круг (ЛП) Седьмой круг (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело