Выбери любимый жанр

Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Винни галантно помог мне разместиться внутри, сам же сел напротив. Кучер стеганул коней и мы помчались в сторону Торговой площади.

- Лорд Винни, когда ваша самодвижущаяся повозка будет доступна к покупке? - спросила я, лишь бы он перестал сверлить меня глазами.

- Третьего числа месяца сентия, - моргнул мужчина и добавил, - приглашение тебе доставят ближе к дате.

- Спасибо, - вежливо кивнула я, и посмотрела в небольшое окошко кареты.

В лавку мы вошли друг за другом, я старалась не лезть вперёд и предоставить всё решить лорду Винни, давно я так не полагалась на мужчину. Необычные ощущения.

- Доброго дня, лорд Винни, леди Милиса, вы к лорду Дарену? Он у себя в кабинете.

- Благодарю, можешь не провожать.

Пройдя коротким коридором, наставник несколько раз стукнул в дверь, ведущую в кабинет старика и резко её распахнул:

- Мои приветствия, лорд Дарен, - громогласно объявил мужчина, подходя к столу хозяина лавки, без позволения усаживаясь в кресло напротив.

- Добрый день, лорд Дарен, - улыбнулась я, скромно остановившись рядом с лордом Винни, - как у вас дела?

- Вашими молитвами всё хорошо, - как обычно пробурчал старик, указав взглядом, чтобы я села, - чего это вы вдвоём ко мне ни свет ни заря заявились? Я вас не ждал, не звал и вообще у меня много дел, - фыркнул бывший маг.

- Дело есть. Важное. Очень, - раздельно произнёс Винни и выложил на стол знакомый мне чёрный мешочек, - здесь то, что вы украли.

Я внимательно смотрела на смену эмоций на лице старика: от шока до холодной ярости.

- Эти камни принадлежат моему отцу, а значит и мне, - продолжал дикий лорд, закинув одну ногу на другую и простучав какую-то мелодию по ручке кресла.

- Чего вы хотите? - сипло спросил лорд Дарен, вперив полный неприязни взгляд на Винни, - если арестовать, то докажи ещё, что я тот, за кого вы меня принимаете.

- Вчера я за вами проследил и услышал много интересного, но не о том сейчас речь, - Винни, как нарочно выдержал долгую паузу, - если вы честно скажете для чего всё это было сделано, я не буду вызывать охрану, лишь одно попрошу настоятельно - покинуть город и не появляться здесь больше никогда.

Лорд Дарен сидел и гордо с лёгким презрением оглядывал нас двоих, в итоге, словно из него выпустили весь воздух, сказал:

- Я бывший маг. Одар Силовик, всю свою жизнь верой и правдой служивший королевской семье. Всегда думал, что за самоотверженность королевская семья не оставит меня своей милостью, а на деле вышло иначе. Платой за моё геройство - эта книжная лавка, дохода от которой - чуть, - лорд Дарен потёр жилистыми ладонями лицо и глухо проговорил, - всю свою жизнь я собирал информацию о богатых и знатных людях нашей столицы, все их тёмные делишки и грязное бельишко. Скрупулёзно складывая в хранилище под домом, как знал, что пригодится. Вот только о Короле и его семье не стал ничего хранить, а зря. Как знал, что стоило перешагнуть через данное слово. Ну так вот, благодаря этим рычагам влияния стать Теневым Бароном оказалось просто, и деньги потекли рекой. Но цель моя была не в этом. Я не дурак, и, если убрать правящую династию - это путь к гражданской войне и смуте, но, мне хотелось стать настолько могущественным, чтобы сам Король Ром Касси Первый брал у меня в долг и просил совета, - мужчина бросил на Винни хмурый взгляд, - а бриллианты мне нужны для создания артефакта - продления жизни. За такое сокровище все короли мира будут целовать мне ручки. Весть, что на землях твоего отца нашлось месторождение с драгоценными камнями, облетела весь теневой рынок, ты же знаешь, такие вещи не остаются тайной.

- Это понятно, - хмыкнул дикий лорд и скептически наклонив голову, уточнил, - мне любопытно другое: как вы хотели создать столь сложный артефакт продления жизни, если технология была утеряна ещё до войны?

- Ха, - каркнул старик, - кому утеряна, а у кого и сохранилась и не так давно попала ко мне в руки, - лорд Дарен поднялся с кресла, мне было искренне жаль старика, но я молчала, по сути мне вообще не стоило сюда приходить, и, словно прочитав мои мысли хозяин кабинета обернулся и спросил, глядя мне в глаза:

- А ты что здесь делаешь, деточка, почему этот, - кивок в сторону Винни, - решил тебя втянуть во всё это?

Я ответила быстрее Винни, потому что так было правильно:

- Камни нашла я, - честно призналась, - хотела вас просить отозвать своих подчинённых, чтобы они не приходили сегодня ко мне домой.

Мужчина кивнул и отложил толстый фолиант в сторону, позади которого обнаружилась серая ничем непримечательная книга, быстро достав искомое, вернулся за стол:

- Вот здесь описана вся технология, можете ознакомиться.

Мне тоже стало интересно, и я сунула свой любопытный нос в старую, изрядно потрёпанную, книжку.

Глава 37. Новинки

- Ооо, - возбуждённо пробормотала я, окончательно выхватывая книгу из рук лорда Винни, - здесь... это такое ух, как интересно.

Винни даже не стал возмущаться, я краем уха услышала:

- Лорд Дарен, по схеме вам нужен всего один бриллиант, я могу вам его дать, - я услышала, как недоверчиво хмыкнул старик, - я даже хочу поучаствовать в создании артефакта, - кажется это добило пожилого мужчину, - но взамен вы должны будете кое-что сделать, я даже согласен на то, чтобы вы остались в столице и продолжали свою тайную деятельность Но это мы с вами обсудим, когда милых ушек не будет поблизости.

После этих слов я подняла взгляд на дикого лорда: а ведь он не так прост, как мне думалось, хочет подмять под себя теневого Барона? Или ещё что-то незаконное? Кажется, я спросила это вслух.

- Мили, незаконно быть красивой такой. Рон отвезёт тебя домой, - и с намёком пошевелил бровями.

- А...?

- Книгу можешь взять с собой, - кивнул лорд Дарен, сразу поняв мой молчаливый вопрос. К экзаменам готова?

— Да, - уверенно кивнула я, - почти всю теорию выучила, немного осталось, дипломный проект готов к защите, можно назначать день досрочной сдачи.

— Хорошо, я сегодня же наведаюсь в Академию, договорюсь о дате экзамена, Олав тебе принесёт от меня записку, - мы разговаривали с лордом Дареном, как ни в чём ни бывало и я окончательно успокоилась.

— А теперь поезжай домой, - добавил старик.

***

Интерлюдия

Лорд Винни

Как только за девушкой закрылась дверь, я обернулся к старику и припечатал:

- Все теневые дела пусть останутся в ваших руках, если уйдёте вы, на ваше место сядет кто-то другой, и с ним будет уже сложнее о чём-либо договариваться.

Лорд Дарен лишь хмыкнул на мои рассуждения, но соизволил ответить:

- Верно мыслишь, мальчишка, что ты хочешь за артефакт?

- Только мира, - криво улыбнулся я, - ну и кое-какие услуги по необходимости.

Я видел, что старик хочет жить, и поэтому согласный кивок был вполне ожидаем. Мы поняли друг друга с полувзгляда. Такими связями не разбрасываются. Выгодно должно быть обеим сторонам.

— По ощущениям, сколько вам осталось? - всё-таки решил уточнить я.

— Немного, до конца года, - ответил лорд Дарен, прикрывая глаза.

— Мы с Мили возьмёмся за артефакт, вы ведь уже в курсе, что она сотворила с кузнецом?

— Да, вчера видел его прохаживающимся по площади, девушка талантлива и мыслит не как все, - кивнул мой собеседник, - схема сложная, но ты видел, как она в неё вцепилась? Словно сразу поняла, как его создать.

— Она необычная, это да, - кивнул я, - лорд Дарен, дайте слово, что не причините Милисе вреда.

— Не причиню, слово, - важно кивнул старик, - я себе не враг, итак ведь хотел поручить именно ей создать необходимый мне артефакт. Если не сложно, расскажи, как у нее оказались бриллианты?

Я не стал отказывать старику в просьбе и рассказал всё, как было.

— Неисповедимы пути Неба, - заметил лорд Дарен, когда я замолчал, - значит, так нужно было высшим силам.

— Мне пора, - произнёс я, поднимаясь, - увидимся вскорости. Хорошего вам дня.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело