Выбери любимый жанр

Её Величество «Ютрейн» (СИ) - "Imperew" - Страница 131


Изменить размер шрифта:

131

Осмотревшись по сторонам, герцог понял, что не один он был под давлением в эти секунды. Вся делегация обильно дышала, герцог же чувствовал, как скачет его сердце готовое вырваться из его груди. Это было чудовищное давление этой казалось маленькой на вид красавицы простолюдинки, что объявила себя королевой.

— Думаю теперь мы можем начать переговоры. — ответила она, пока вся делегация отходила от страха. — Так вы приняли мой ультиматум, герцог Инь Ку?

Её вопрос должен был застать герцога врасплох, но этого не произошло. Инь Ку был готов к нему. Ради этого он сюда и прибыл. Герцог Инь Ку лишь усмехнулся и нагло улыбнулся ей давая ей крайне нежелательный ответ.

— Нет.

***

«Эгнаса»

«В смысле нет блядь. Какого хуя?» злилась я на этого белобрысого герцога.

Герцог Инь Ку безумно улыбнулся, лениво поправившись на своём месте. Я же недоумённо наклонила голову.

— Что значит нет? — спросила я.

— Хах… нет значит нет. — со смехом ответил Инь Ку. — Я не приму ваш ультиматум.

Я нахмурилась от его слов.

— Вы же в курсе, что ваши дети у меня в плену? — спросила я. — Вы также в курсе, что я могу приказать их казнить.

— И каким образом? — усмехался герцог на мои слова. — Ты магией не владеешь, а находишься здесь совершенно одна. Как прикажешь убить моих детей если тебя не станет?

— Верно. — только и ответила я, подтвердив его правоту по крайней мере в последнем вопросе.

«Он с ума сошёл? Ему плевать на своих детей? Я думала он довольно умный человек… нет… он довольно хитёр. То есть… что он планирует?» недоумевала я по поводу того, что происходит и почему он так радуется и главное, чему.

— Чему вы так рады? — спросила я.

— Спрашиваете, чему я рад, самозванка. — оскорбительно отозвался он. — Я рад тому, что скоро это война подойдёт к концу, что скоро простой народ вздохнёт с облегчением, когда наше королевство вновь станет целым и единым. Я рад тому, что мои дети останутся живы…

Он сделал паузу наклонившись вперёд, а затем с безумным выражением лица добавил:

— … а вы нет.

Он рассмеялся от своих собственных слов. Заставляя не только меня недоумевать, но и всю свою делегацию из дворян западного герцогства Кхулузия. Пока он смеялся я решила объяснить свою позицию по поводу происходящего внутри королевства.

— Ваши цели благородны герцог Инь Ку, я вижу вы действительно достойный правитель, что не только силён, умён и справедлив, но в своём роде идеален как правитель. — он перестал смеяться и просто злобно смотрел на меня, не скрывая от всех презрения в мою сторону. — Я преследую те же цели.

— Да неужели? — перебил он меня. — Тогда почему вы стали на моём пути!?

— Это должна была я спросить у вас. — сурово ответила я. — Я желала сделать вас своим вассалом, который рука об руку со мной занялся бы восстановлением нашего государства, но я вижу, что вы преследуете только свои личные цели и готовы пожертвовать своими детьми ради себя самого.

Инь Ку рассмеялся от этих слов. Его что-то позабавило в этих словах от чего он даже прослезился прежде чем мне ответить:

— ха-ХА-ха-ха~… мои личные цели? Вы думаете я амбициозен? Что это я жертвую своими детьми ради своих амбиций? Ха-ха-ха~! Это смешно! Ведь всё в точности да наоборот…

«Неужели?» догадалась я.

— … Я всем сердцем желаю защитить свой народ, хотя знаю, что королевство долго не просуществует, но я сделаю всё чтобы люди выжили и неважно кто они простолюдины, маги, воины или дворяне. Я здесь чтобы пожертвовать своей жизнью ради королевства Убинтау! Я здесь чтобы умереть вместе с этими проклятыми коррумпированными дворянами, что прожигали мою казну пока я был в Лестении и изгонял захватчиков!

Он указал на всех дворян рядом с собой, которых он привёл сюда в качестве делегации. Они в шоке и удивлении уставились на него прежде чем один из них не спросил.

— Вы что? Вы… вы здесь чтобы… убить нас?!

Гневные лица уставились на герцога Инь Ку пока он продолжал смеяться и рассказывать свой монолог. Он встал со своего места и стал гулять по залу, вокруг стола продолжая говорить:

— Ха-ха-ха~… Думаете я не замечу? Я что по вашему слепой? Или что я просто так возьму и проигнорирую все ваши преступления? НЕТ! Я специально выбрал вас для этой делегации… Может кто-то из вас спросит а как я вас убью и убью эту демоницу?! — он указал на меня.

Я в это время сохраняла каменное выражение лица и просто сидела на месте слушая его тираду, хотя внутри я была более чем шокирована не в меньшей мере чем остальные. Он тем временем продолжил:

— Я вам отвечу… Вы все умрёте в пламени ветров магии… вы все взлетите на воздух, как и большая часть ЗДЕШНЕЙ АРМИИ!

Инь Ку достал из кармана своих штанов какой-то прозрачный шарик, который по всей видимости был магическим предметом. Дворяне в шоке уставились на герцога Инь Ку. В их сердца проник страх, когда они поняли, что было в руках их сюзерена.

— Это… магическая бомба? — трясясь от страха спросил один из дворян встав со своего места готовый убежать в любой момент.

— Верно. — спокойно ответил герцог. — Если я сейчас раздавлю сверхтвёрдую ману, то вызову огромный выброс маны по всему городу, то есть это будет взрыв. А поскольку это не единственная магическая бомба в городе, то начнётся цепная реакция.

«… Блядь… я тебя недооценила. Ты готов пожертвовать собой ради королевства, готов убить меня и армию что располагается в городе… всех людей в этом городе, но видимо в первую очередь готов убить именно меня.» думала я, пока герцог продолжал говорить.

Многие дворяне уже начали убегать из зала и из поместья в надежде спастись пока в конечном итоге мы не остались вдвоём внутри помещения пока за окном солнце катилось к закату, освещая зал оранжевыми лучами солнца.

Я встала со своего места и подошла к герцогу Инь Ку на расстояние вытянутой руки. Он держал в руках магическую бомбу и начал сжимать её в своём кулаке.

— Ты обречена. — твёрдо сказал он мне. — Ты демоница, даруешь своим последователям свою силу, а значит, когда ты умрёшь, то твоя армия развалиться и будет небоеспособной. Это будет вопрос времени, когда мои войска пусть и без меня восстановят контроль над королевством. У тебя нет шансов Эгнаса Ютрейн.

— Ты прав, — ответила я, немного покивав головой соглашаясь с его словами. — но лишь отчасти.

— Мне всё равно! — крикнул он на меня.

— Было бы не всё равно знай ты, что всё что я говорила правда. — продолжала я пытаться решить вопрос уже мирным путём, а не путём давления силой.

У меня сейчас банально нет инициативы для этого. Я продолжала говорить:

— Нам незачем враждовать, когда мы преследует одну и ту же цель. Я не демоница, я человек пусть даже и не из этого мира, но всё равно я человек. Я не находила поначалу себе место в этом мире и просто решила поразвлечься, но потом я поняла, какую ответственность я на себя взяла, решив возглавить покорённый мною город и я решила защищать людей этого мира от бедности, невзгод и прочих опасностей, что таит в себе этот мир. Я уважаю тебя не только как соперника за королевский престол, но и как человека достойного его.

Пока я говорила лицо Инь Ку с безумного лика смягчилось до спокойного и рассудительного. Я прекрасно знаю до чего может довести отчаяние и на что готов пойти человек ради своей победы, но нужно уметь признавать своё поражение, когда это необходимо. Ибо мы не всесильны. Он не знал этого слова, слова «поражение», а потому начал сходить с ума, когда до него стали доходить донесения о поражениях своих армий, которые пошли на север отвоёвывать Лайентаэль.

Я подошла ближе к Инь Ку и теперь могла лучше разглядеть этого зрелого беловолосого человека, что решил рискнуть своей жизнью ради собственного народа убив себя вместе со мной.

Он ещё держал в руке магическую бомбу, сверхтвёрдую ману, готовую выпустить её на весь город. Я не знаю, что это такое и откуда у него эта вещица. Это его собственный скелет в шкафу и меня эта тайна не интересует.

131
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело