Яростные одержимости (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 63
- Предыдущая
- 63/63
— Извините, я не знала, что вы будете здесь. Мы уходим.
Райан вышел на поляну, держа Кая на плечах, Лилу у груди, Декстер обнимал его левую ногу, и Саванна — правую. Он что-то проворчал Тао, что могло быть приветствием или мольбой о помощи.
Заметив Райли и Тао, Декстер спрыгнул и проревел:
— Бомбочка! — Ребёнок бросился к Тао, который схватил его за талию и поднял высоко над собой, щекоча бока.
Зная, что за этим последует, Райли села, чтобы поймать прыгнувшую Саванну.
— Привет, солнышко!
Маленькая гадюка ухмыльнулась.
— Вы снова целовались?
Райли улыбнулась.
— Ага.
— Фу. — Саванна игриво зашипела на Тао, а затем вскарабкалась на дерево.
Тао вздохнул.
— Пошли внутрь, здесь не будет покоя.
Он поднялся, схватил Декстера за лодыжку и перевернул его вверх ногами, заставив детёныша истерически смеяться. Неудивительно, что из карманов Декстера выпало много кусочков еды. Макенна схватила мальчика и поставил на ноги.
— Вы идите и побудьте одни. Детям с нами хорошо.
Райли послала детям воздушный поцелуй и помахала рукой. Они с Тао ушли в лес, оставив Саванну висеть вниз головой на дереве, в то время как другие дети лазили по Райану, как по дереву.
Райли провела рукой по выветрившемуся дубу, ощущая шероховатые края коры. Лес действительно был прекрасен и… И Тао больше не было рядом.
Оглянувшись, она подняла на него бровь. На его лице была улыбка типа — я думаю о сексе.
— Что?
— Ты знаешь, когда я смотрю, как ты идёшь, хочется бросить тебя на ближайшую поверхность и жёстко взять тебя.
— Что тебя останавливает?
Тао собирался ничего не говорить, но затем услышал, как к ним приближается волк. Он остановился, выругавшись.
— Я больше не могу этого выносить. Я просто не могу.
Она поджала губы, борясь с желанием рассмеяться. Затем Тао внезапно развернул её и потащил глубже в лес.
— Куда мы идём?
— Туда, где будет хоть какое-то уединение.
Деревья становились всё гуще, затем Райли наткнулась на пещеру. Сухие листья хрустели под ногами, когда Тао вёл её внутрь.
— Я прежде не видела её, — сказала она.
— Ты мало пробыла на нашей территории, чтобы исследовать каждую щель.
Она напряглась.
— Здесь ведь нет летучих мышей? — Иначе она сойдёт с ума. От одной мысли об их жутких, клыкастых мордах её бросило в дрожь. Райли не чувствовала запаха гуано, но всё же…
— Никаких летучих мышей, — заверил он, притягивая её ближе. Слава богу. Она оглядела пещеру, пытаясь понять, как далеко та уходила. Повсюду были следы когтей, без сомнения, оставленные стаей.
— Она неглубокая, — сказал Тао. — И никуда не ведёт.
— И там нет летучих мышей?
Он усмехнулся.
— Никаких летучих мышей. Он прижал её к холодной, неровной каменной стене. — Только ты. И я. — Именно этого хотел Тао.
Он накрыл её рот своим, наслаждаясь с жадным, первобытным голодом, который никогда не исчезал. Он всегда был внутри, всегда искушал Тао попробовать и взять то, что принадлежало ему. Райли скользнула под его рубашку, касаясь гладкой, горячей кожи. Необузданное желание лизало её плоть, заставляя гореть нервные окончания. Она обняла его ногу своей и прижалась к его члену. Он был твёрдым и готовым, и она нуждалась в нём. Райли впилась ногтями в его грудь — женское требование большего, отчего Тао зарычал. Райли проглотила стон, задыхаясь, когда он засунул руку ей под рубашку и собственнически сжал грудь.
— Я должен был догадаться, что ты моя, по тому, как хорошо твоя грудь лежит в моей руке. — Он прижался своими бёдрами к её. — И по тому, насколько хорошо твоё тело принимает мой член. — Тао стянул с неё рубашку и вцепился в сосок, посасывая и покусывая. — У тебя феноменальная грудь. И самая нежная кожа. Идеально подходит для облизывания и укусов.
— Тао, в комплиментах нет необходимости… мы и так переспим.
Он мрачно усмехнулся.
— О, я знаю это. — Расстегнув ширинку, он засунул руку в трусики Райли и погрузил в неё два пальца. А затем застонал от того, какой горячей и скользкой она была, наслаждаясь тем, как лоно сжимало пальцы. — Ты кончишь мне на пальцы. А потом я тебя трахну.
Я не возражаю, просто на случай, если у тебя возникнут какие-то сомнения.
Тао изогнул губы.
— Никаких сомнений, детка. — Он трахал её пальцами, крепко целуя. Её рот был мягким и горячим и имел вкус всего, чего он хотел, всего, что принадлежало ему. Тао повернул пальцы, найдя то место, от которого она застонала. Райли попыталась оседлать его руку, безумно желая большего, поэтому он дал ей больше, толкая пальцы быстрее и сильнее. Её сердцевина затрепетала и сжалась, когда Райли достигла пика, постанывая ему в рот. Сдерживаться больше было нельзя. Он должен обладать ею. — Джинсы. Сними их.
Тяжело дыша, Райли моргнула, приходя в себя после ласк этих умелых, уверенных пальцев. Он полностью подавил и опустошил её чувства, немного выбив её из равновесия. Райли сбросила туфли и расстегнула пуговицу. Тао помог ей стянуть джинсы, а затем отбросил их в сторону. После развернул её, и Райли упёрлась руками в каменную стену.
— Да, вот так. — Он сильно толкнулся, входя по самые яйца, а внутренние стенки сжали его ствол. — Да, чёрт возьми.
Райли запрокинула голову, когда он жёстко трахал её, впиваясь пальцами в бёдра. Каждый толчок был глубоким, смелым, собственническим. Райли прикусила губу, чтобы сдержать стоны, зная, что они будут отдаваться эхом, но боялась, что долго ей это не удастся. Не тогда, когда он безжалостно входил в неё в таком бешеном темпе.
Тао провёл зубами по её пульсу.
— Ты готова кончить? — Чёрт возьми, да. — Я не продержусь долго. — Он взял её за руку и опустил пальцы к сердцевине, чтобы своим пальцем она поиграла с клитором. Тао зарычал ей в ухо. — Кончай для меня, детка.
Через их связь он почувствовал, как на Райли обрушился оргазм, почувствовал, как волна за волной мучительного блаженства сокрушают тело. От этого связь завибрировала и врезалась в него, а он закрыл ей рот рукой, заглушая крик. Уткнувшись лицом ей в шею, Тао взорвался, рыча, пока её тело сжимало его член. Когда Тао, наконец, снова смог двигаться, обнял Райли и поцеловал в шею.
— Спаривание с тобой было лучшей и самой умной идеей, которая приходила мне в голову.
Райли улыбнулась, тяжело дыша.
— Я думала, ты не любишь неприятностей.
— Мне нравится твоя разновидность неприятностей. — Он уткнулся в неё носом. — На самом деле, нет, я её обожаю, так же, как обожаю тебя. Я бы ничего не стал в тебе менять.
— Даже то, что я продолжаю носить твои рубашки?
— Нет.
— Даже то, что внутри меня сидит ворон, который продолжает тебя мучить?
— Нет.
— Даже то, что я беру взаймы…
— Крадёшь.
— …твои вещи?
— Нет. — В конце концов, она вернула ему кольцо с ониксом. Кроме того… — То, что принадлежит мне, принадлежит и тебе.
Она растворилась в нём, счастливая, нежная. Но должна была спросить:
— Ты уверен, что здесь нет летучих мышей? Мне кажется, что я что-то слышала. Зловещий скрипучий звук.
Он вздохнул.
— Женщина, здесь нет летучих мышей.
— Женщина?
— Разве ты не женщина?
— А тебе не хватает ума уловить тон? И это вполне обоснованный вопрос. Это пещера. Летучие мыши обитают в пещерах. Хочешь заработать бешенство?
Честно говоря, Тао хотелось биться головой о стену.
— Не все летучие мыши переносят бешенство.
— Девяносто восемь процентов случаев бешенства вызваны летучими мышами.
— Это не так.
— Но могло быть.
Он зарычал.
— Ты заноза в моей заднице, Портер.
— Если ты когда-нибудь снова захочешь быть моей занозой, вытащишь меня из этой чёртовой пещеры до того, как проснутся летучие мыши.
— Безумие. Грёбаное безумие.
- Предыдущая
- 63/63