Выбери любимый жанр

Яростные одержимости (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Тао не стал его поправлять. Лучше позволить парню думать, что ему не нужно быть настороже. Но это необходимо, потому что в тот момент Тао многое чувствовал от своей пары — ярость, боль, страх, но не панику. Райли знала, где он, он готов был поставить на это деньги.

— Ты не переживёшь эту ночь.

Рамон ухмыльнулся

— О, уверяю, переживу. К сожалению, я не могу сказать того же о тебе. Ты выглядишь немного потрёпанным. Может, твои Альфы успеют спасти тебя. Я в хорошем настроении, и позволю исцелить тебя, прежде чем обменять тебя.

— Тарин не может помочь твоему брату. Она не может лечить болезни, это не… — Пуля вошла в бок, и Тао дёрнулся всем телом, вырывая дыхание из лёгких. На несколько секунд мир погрузился во тьму.

— Она может исцелить моего брата, и сделает это. А если умрёт он, то и ты. Это тот…

Громкий удар потряс фургон. Шины завизжали, и машина вильнула, дёрнулась и резко остановилась, отчего Рамон откинулся на борт и ухватиться за скамейку, чтобы не упасть. Пистолет с грохотом упал на пол, приземлившись недалеко от Тао. Адреналин полился в кровь. Тао бросился к пистолету. Но промахнулся. Перед его глазами полетели звёзды, а желудок скрутило, но адреналин приглушил боль. Он услышал мужской крик и подумал, не водитель ли это.

Рамон нырнул, чтобы схватить пистолет. Тао встал и ударил локтём в лицо ублюдка, заставив того отшатнуться.

Рамона с неловким стуком ударился задницей о пол фургона и пнул Тао в лицо, но тот схватил его за лодыжку и резко вывернул. Раздался хруст кости, и Рамон вскрикнул сквозь зубы, заставив волка Тао обнажить зубы в дикой ухмылке. Рамон попытался выдернуть ногу, но Тао крепко держал. Человек подался вперёд и попытался схватить Тао за волосы, промахнувшись всего на несколько дюймов. Тао впился зубами в его руку, и Рамон отдёрнул её с возмущённым рычанием. Запах крови ублюдка был едва ли не лучше, чем выражение боли на его лице.

Выругавшись, Рамон вильнул, отбиваясь здоровой ногой. Его ботинок сильно ударил Тао по голове.

— Мудак, — прорычал Тао и усилил хватку на сломанной лодыжке Рамона, пока человек не закричал. Рамон снова нанёс удар другой ногой, но Тао был готов и блокировал движение, а затем ударил Рамона кулаком в челюсть.

Мужчина хрюкнул и нырнул за пистолетом, повалив Тао на спину, чем вызвал ещё больше ослепляющей боли. Рамона коснулся пальцами рукоятки пистолета…

Металл заскрежетал, когда двери распахнулись, и в фургон ворвался свет, заставив Тао дважды моргнуть. Там стояла его пара. Голая. Перепачканная кровью. И в абсолютной ярости.

Рамон обернулся как раз в тот момент, когда она запрыгнула в фургон, и напрягся, готовый броситься на неё, но она слишком быстро врезалась в него и заставила растянуться на спине.

Кипя от злости, Райли схватила человека за горло. Ей хотелось свернуть ему шею, но просто удерживала его на месте, позволяя сопротивляться, чтобы попытаться освободиться. Она хоть и женщина, и ей могло быть больно, но она сильнее человека. Райли дала ему это понять. Она заметила, когда до мозга этого высокомерного ублюдка дошло, что его держит женщина. Рамон потянулся назад, обхватив пальцами рукоятку пистолета. Райли выпустила когти, вонзив их ему прямо в горло — разрезая кожу, мышцы и артерии. Она не отвела взгляда, наблюдая, как жизнь вытекает из его глаз. Честно говоря, она была немного раздражена тем, что всё закончилось так быстро. Она бы с удовольствием доставила этому мудаку ещё больше боли.

Убедившись, что Рамон мёртв, Райли вытерла окровавленные когти о его рубашку и убрала их. Затем подошла к Тао, тяжело дыша. Вся ярость и бравада вмиг покинули её, при виде окровавленной пары, и остался только ужас в глубине души.

— О Боже, ты в таком дерьме.

Когда Тао смотрел на избитое тело своей пары, забыл о собственной боли.

— Господи, детка, ты тоже. — Она вся была в царапинах, укусах и колотых ранах… все они были глубокими и сильно кровоточили. Сгусток крови слепил волосы сбоку, где, как он подозревал, была огромная шишка с раной. Но больше его беспокоила кровь из уха и носа.

— Тао… — Её голос дрогнул. Никогда — ни когда умерли родители, ни когда подстрелили Итана, ни даже когда Декстера чуть не похитили — она не испытывала такого парализующего страха, которое казалось живым, дышащим существом внутри. Его лицо было измождённым и бледным, сердцебиение чертовски медленным, и каждый вздох вырывался с хрипом. На нём так много ран, столько крови, и она понятия не имела, что делать.

— Чёрт, чёрт, чёрт.

— Не паникуй, хорошо, со мной всё будет в порядке. Проклятье, детка, что она с тобой сделала? — Он чувствовал исходящий от неё запах Ширли.

— Когда её подстрелили, сука вцепилась когтями в моё крыло, чтобы утащить за собой на землю. Я ударилась головой о ветку. Было чертовски больно. И до сих пор больно.

Тао попытался сесть, но боль нахлынула на тело. Он стиснул зубы, ожидая, когда перестанет кружиться голова. Такое ощущение будто внутри раскалённый воздушный шар, который продолжал надуваться. Тао схватил Райли за руку, будто она могла отогнать тьму, туманящую зрение.

— Тао, ты должен держаться ради меня.

Её страх пронзил его сильнее любой боли.

— Я держусь. Не беспокойся. Я никуда не собираюсь уходить. — Он отказывался признавать, насколько глубоки его раны, или что на него наваливалось оцепенение; он будет думать о ней — только о ней. Она потеряла слишком много людей; он не позволит ей потерять ещё одного, так же как не позволит смерти забрать её у него.

— Всё хорошо, — сказала она дрожащим голосом, ложась рядом с ним. — Тарин придёт. Остальные будут здесь с минуты на минуту. Они шли за мной. — Она упала с неба только для того, чтобы схватить мёртвого енота с дороги и, в момент вдохновения, бросила его в фургон, чтобы напугать водителя.

— Что не так с твоими глазами? — спросил он. Мало того, что один налит кровью, так ещё и зрачки были неодинакового размера.

Райли моргнула, глядя на него затуманенным зрением.

— Ничего. Не беспокойся. Я в порядке.

— Ты лжёшь.

Да. Боль пронзила голову, будто кто-то ударил по ней кувалдой. Райли готова была поставить на то, что у неё проломлен череп. Желудок сводило от тошноты, раны жгло, и она начала чувствовать лёгкое головокружение. Но ему не нужно это всё знать.

— Тарин придёт. — Райли должна просто заставить его продержаться, пока она не придёт. Глядя ему в глаза, Райли направила энергию по брачным узам, укрепляя их и его. Перед глазами вспыхнули звёзды, и головокружение терзало голову, но она послала ещё больше энергии. Она не могла позволить ему умереть, если могла помешать. Он должен жить. Тао чертовски важен для неё. Чёрт возьми, он для неё всё.

Энергия пульсировала по связи обратно к ней, резкая, как пощёчина. Райли нахмурилась.

— Забери её.

— Нет. Ты так же слаба, и вся дрожишь. — Это чертовски беспокоило Тао.

— Я в порядке. Тебе нужна сила. — Она направила импульс энергии по связи — импульс настолько сильный, что Тао не смог отвергнуть его. Волна тошноты накатила на неё с новой силой. У Райли так чертовски кружилась голова, и она была дезориентирована… Чему способствовала травма головы и то, насколько Райли была измотана.

Он зарычал.

— Я не хочу, чтобы ты умерла из-за меня. — Но именно это и должно было произойти. Пытаясь сохранить ему жизнь, она, по сути, отдавала свою жизнь за его жизнь.

— Теперь я понимаю, — прошептала она. — Понимаю, почему отец не смог удержаться, когда она умерла. Дело не в том, что меня было недостаточно — дело совсем не во мне. Он просто не мог жить без неё. На самом деле всё так прост. — Её голос дрогнул. — Я не хочу быть без тебя.

Она разбивала его сердце.

— Ты ошибаешься насчёт отца. Всё не так просто. Да, он не хотел жить без неё. Но всё равно должен был сражаться. Но не стал, потому что был эгоистом. Я — не он, и никуда не уйду. Послушай меня. Тебе не нужно поддерживать меня. Я сам продержусь.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело