Выбери любимый жанр

Ложь, которую мы крадем - Монти Джей - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Парни из Холлоу.

Это произносится как молитва сатанинского культа. Я наполовину ожидаю, что земля начнет трястись и адский огонь начнет сыпаться под весом ее тона. Было очевидно, что по какой-то причине эти парни делали что-то подобное не в первый раз.

Люди боялись их не просто так.

Всего их четыре.

И было трудно отрицать, насколько привлекательными они были. Достаточно красивы, чтобы затянуть внутрь, но окружающий их воздух заставлял хотеть сделать шаг назад. Несколько шагов назад.

Они вышли один за другим, словно демонические владения, выстроившись в идеальном порядке. Каждый из них такой разный, но выглядит так, будто они так хорошо сплелись. Как ножи и кровь.

Звук того, как кто-то скрежет зубы, разнесся по округе.

— Не мог бы год начаться без хаоса, не так ли, парни? — Он громко воет.

Студенты физически вздрогнули, волосы на затылке встали дыбом, болезненно ощущая беспокойство, охватившее мое тело. Я гордилась тем, что ничего не боюсь, но в страхе было что-то заразительное. Как только он схватил одного человека, он распространился на окружающих.

Первый стоял, расправив плечи, с волчьей ухмылкой, а в его красных губах торчала единственная спичка, как предупреждение. Каждый раз, когда его рот двигался, он перекатывал ее на другую сторону рта.

— Это совпадение? — смешно спрашиваю я.

Лира кивает: — Его зовут Рук. Рук Ван Дорен. Сын окружного прокурора. Он самый… доступный из четверых. Можно подумать, что его черты соседского мальчика сделают его милым. Но спичка здесь не просто так, — бормочет она, как будто рассказывает мне жуткую историю у костра.

— Люди шутят, что спичка предназначена для того, чтобы поджечь его запал. В прошлом году он сжег самую старую иву в городе. Нет причин для этого. Просто сделал это, потому что ему нравится смотреть, как все горит. Каждый пожар, каждый поджог, все знают, что это он. Но это только то, что я слышала.

Хотелось закатить глаза. Скажи ей, что она драматизирует, даже глупо. Но я чувствовала, насколько диким он был, это было в его глазах. То, как они вспыхивали и трещали, как лесной пожар, только и ждали, чтобы снести все на своем пути.

— Прекрасное приветствие домой, я думаю. — Человек позади него, его голос отдавался эхом, как крики в пустой пещере. Он отскакивает от внутренней части моей груди, и его ледяные голубые глаза жалят всех перед ним, включая меня. Это самые голубые глаза, которые я когда-либо видела у человека. Он самый высокий и худощавый, чем его собутыльники, но, по большому счету, я думаю, что он может быть самым пугающим.

Фарфоровая кожа, безупречно сочетающаяся с его темно-серым пальто, отглаженной черной водолазкой и клетчатыми брюками, я завидовала тому, как хорошо он был одет. Все в нем говорило мне, что ему небезразлично, как его видят люди. Следить за тем, чтобы каждая прядь светлых хлопковых волос всегда была на месте.

— Тэтчер Пирсон. Смерть воплотилась в одного совершенного человека. — Лира дышит так же, как когда любуется одним из своих дохлых жуков. С волнением.

— Способный задушить голыми руками и ничего не чувствовать своим холодным, темным сердцем. Он не способен что-либо чувствовать. Поэтому считается, что яблоко недалеко от яблони упало. Его отец был единственным серийным убийцей в Пондероз Спрингс.

— Ты должно быть шутишь. Серийный убийца? — шиплю я. Я думала, что мои родители облажались. Папа-псих бьет родителей-разорителей в гребаные пики.

— Ты… — я не могу поверить, что на самом деле спрашиваю это, — ты думаешь, он похож на своего отца? Он, знаешь ли, убивает людей? Я шепчу, потому что будь я проклята, если он меня услышит.

Она лишь пожимает плечами, наблюдая, как он шагает по дороге к полицейским машинам.

— Я не знаю, и это не теория, которую многие проверяли. Так что до тех пор никто не узнает. — Все еще двигала глазами вместе с ним, даже когда я спрашивала ее о других.

— Э-э, Сайлас Хоторн. — Она кивает: — Наследник технологической империи. В двенадцать лет ему поставили диагноз шизофрения. Конечно, его родители пытались скрыть это, но в Пондероз Спрингс ничего не остается незамеченным. Во всяком случае, не навсегда. Раньше он никогда много не говорил, но теперь, после Розмари, он практически немой.

Я пробегаю глазами по золотистокожему. Внешний вид, созданный для солнечного света, который нес в себе вечность тьмы. Довольно золотисто-карие глаза, которые должны были нести тепло, но у меня было ощущение, что в них прячутся только демоны.

— Розмари? —спрашиваю я, чувствуя себя вовлеченной в работу местной банды или какого-то клуба убийц.

Она кивает, шикая на меня, желая, чтобы я говорила тише. — Розмари Донахью, дочь мэра. Не уверена, что именно произошло, но все говорят, что у нее была передозировка. Сайлас был ее парнем. Они были вместе, кажется, со средней школы. Он тот, кто нашел ее тело. Они все это сделали.

Это имело смысл. Я мог видеть гнев, который сидел на его плече. Причина тьмы накатила на него волнами. Потеря кого-то, кого он любил, превратила его в нечто совершенно другое.

У меня было так много вопросов. Так много чувств. Не было достаточно времени, чтобы прояснить мои мысли.

Именно тогда облака начали плакать, тяжелые, мокрые слезы брызнули на мою тонкую серую матерчатую куртку. Ее скоро зальют. Дешевый материал не выдерживает никакой критики.

Нам нужно было попасть внутрь до того, как дождь разразится в полную силу, но я осталась сидеть на месте. Потому что последний участник спустился по мощеным ступеням, и я не уверена, что его нужно представлять.

Я знала его.

Я бы запомнила эти глаза где угодно.

Другие мальчишки были одеты строго, в дизайнерскую одежду, а их богатство служило знаком гордости. Но на нем была поношенная кожаная куртка, облегавшая его могучие плечи. Под ним серая хенли и простые джинсы.

То же чувство, что и прошлой ночью, скользнуло по моим ногам, в темноте он был очарователен, но при свете дня он выглядит так поразительно, что у меня перехватывает дыхание.

— Это Алистер Колдуэлл. Они бы никогда не сказали этого вслух, но все знают, что он тот, кто командует. Его семье принадлежит половина города, один из его прадедушек и прабабушек основал Пондероз Спрингс. Он дерется на кладбище каждые выходные и никогда не проигрывает. Сомневаюсь, что кто-то даже приложил к нему руку.

Алистер.

Так зовут таинственного парня, которого я видела на вечеринке.

Мое дыхание вырывается видимыми облачками, цепь на его талии, кольца на пальцах. Все это работало так хорошо, чтобы соответствовать образу разгневанного мальчика. Разгневанный бог. На его лице не отразилось ни единой эмоции, кроме ярости.

Я чувствовала это даже отсюда.

— Сыновья мучительно богатых. Худший кошмар Пондероз Спрингс. Они Черная Смерть этого города. Не потому, что они популярны, а потому, что они способны пугать людей. Легенды. Претенциозные, и они владеют каждой частицей этого. Я просто, я не знаю, почему они здесь. — смущенно говорит Лира.

Они наслаждались этим. Каждый из них. Вызывая ужас и вопросы. Студенчество было так озабочено тем, что потребовало, чтобы их всех вывели в наручниках. Они любили страх. Как голодные монстры, и это была идеальная еда.

— Они живут здесь, почему бы им не приехать в Холлоу Хайтс? — Я каким-то образом нахожу достаточно своего голоса, чтобы задать еще один вопрос.

— Здесь ненавидят. Все они. Они должны были уйти после выпускного года. Я думала… я не знаю. Их просто не должно быть здесь.

Ветер щиплет мою открытую кожу, на ладонях выступил пот, и я судорожно вздохнула. Дождь усиливается, но мы сидим и смотрим, как их запихивают в багажник черного внедорожника.

Адреналин, который я чувствовала рядом с ним, Алистер, мог соперничать с любым преступлением, которое я когда-либо совершала. Мое сердце колотилось в грудной клетке. Когда они засунули его голову внутрь, его темные глаза пронзили мои до самого конца.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело