Выбери любимый жанр

Помолодевший мастер войны (СИ) - Киров Никита - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

По каналам плавали лодки, развозящие туристов, как с вёслами, так и с маленькими моторчиками. Все закусочные в зданиях, тележек с уличной едой, как у нас, почти нет.

— Не желаете фотоснимок? — следом за мной бежал мужчина, держа в одной руке здоровенную камеру на деревянных ножках. — На фоне того храма?

— Не желаю, — ответил я.

— А прогулку по рекам и каналам? Вон там стоит лодка.

— Это тоже не желаю.

— Всего десять рублей, — не отставал от меня назойливый фотограф.

Плохо, что выгляжу, не как местный. Проныры, обирающие туристов, живо меня засекли. Придётся научиться выражению лица, как у местных. И надо сменить одежду, тут любят носить чёрное.

Холодный дождик уже закончился, когда я наконец нашёл гостиницу. Уютный номер, а внизу есть небольшой ресторанчик, где можно перекусить.

Но чай здесь… Я даже по запаху понял, что лучше его здесь не пробовать.

Я мог снять комнату и подороже, но пока не хотелось показывать всем, что у меня водятся большие деньги. Пока нужно разведать, что представляет из себя город, и чем он дышит. И где здесь есть хороший чай.

Знал бы, как здесь плохо с чаем, привёз бы из Китая намного больше.

Сегодня на вечер меня ждало одно важное дело. Ужин с Елизаветой Волконской и её родителями. Она пригласила меня в знак благодарности за спасение. Ну, а я заведу первые полезные знакомства.

Ехать в дом графу — всё равно, что идти на приём к главе клана. Наш разговор будет деловым, так что выглядеть мне надо отменно. Путь в тысячу ли начинается с первого шага, и сегодня я такой сделаю.

Я купил себе дорогой костюм в магазине на центральной улице, и поблизости постригся по столичной моде. Это поможет мне хоть немного походить на местного.

Своего экипажа, к сожалению, не было. Пришлось нанимать машину.

И вот, в назначенный час я прибыл в особняк, стоящий у набережной. Водитель в белых перчатках, как и было оговорено, открыл мне дверь авто.

— Вас ожидают, — сказал чопорный морщинистый слуга в чёрной жилетке и жестом пригласил меня войти. — Останьтесь здесь, пожалуйста. Граф Волконский скоро спустится. Пока можете осмотреть его коллекцию восточных ценностей.

Я слышал от Елизаветы, что граф Волконский — большой чудак и любит тратить деньги на всякие старые вещи. Сейчас я в этом убедился.

Первый зал, куда я вошёл, был заставлен предметами роскоши и антиквариатом.

Но они стояли без всякой системы. Тут монгольские доспехи, а рядом с ними самурайские, а посередине вообще кольчуга непонятного происхождения. Алебарды висели вперемешку с мечами дао, картины русских художников с какими-то европейскими.

Пахло благовониями. Я на запах мог определить бамбуковые опилки, смолу и масла. Я бы смешал по-другому, но это дом графа, может, ему так нравится.

Но у дальней стены висело нечто. Нарисованный красной краской на белом полотне иероглиф «цзянь», обозначающий меч. Каллиграфия, выполненная мастером. Я прошел по мягкому пушистому ковру поближе и всмотрелся.

Идеально.

Кто же мастер? Когда у меня будет своё поместье, я повешу такой в главном зале.

— О! — раздалось восторженное придыхание. — Вы понимаете, да? Я рад.

Ко мне подошёл толстый мужчина в маленьких круглых очках.

— Вы сразу поняли, что здесь самое ценное, — он засмеялся. — Видно человека, который разбирается в китайской культуре.

— Я рад такой лестной оценке, — сказал я.

Мы пожали друг другу руки. Ого, его просто переполняло Ци, у меня аж онемела ладонь. Уровень «сокол второго класса», а может быть даже и «орёл». Да и ладонь, хоть и холёная, казалась крепкой и сильной.

— Так это вы Руслан? — спросил он. — Дочка мне все уши про вас прожужжала. Я граф Пётр Волконский, как вы могли догадаться. Я вижу, вы человек, который изучал культуру Китая.

— Мой учитель был китайцем, — я вежливо улыбнулся. — Он мне привил любовь к этой восточной стране.

— У меня тоже был учитель из Китая! — граф засмеялся. — Я даже учился контролировать Ци, как это делают там. Да, я помню, что Лиза просила пригласить вас на ужин, но вы же не откажете мне в удовольствии показать вам свою коллекцию, как знатоку?

— Буду рад.

Обмен первыми любезностями окончен. Кажется, я понравился графу. Ну, мне это поможет.

— Смотрите! — он показал мне коллекцию ржавых мечей. — Мечи, которые использовались во время Троецарствия.

Ещё до моего рождения. Но кажется, это вообще индийские сабли...

— А вот это глефа времён монгольского вторжения!

Вообще-то это корейское копьё периода Чосон, но я не стал поправлять. Граф и дальше показывал мне экспонаты. Судя по тому, что в зал постоянно заглядывали слуги, ужин должен был скоро начаться.

Но граф слишком увлёкся. А я выжидал. Чем внимательнее слушать и больше молчать, тем лучше будут наши отношения. Мои придирки к коллекции антиквариата могут сделать больно Петру Волконскому.

Наконец, он подвёл меня к большому портрету Эпохи Перемен в Китае, где был изображён седой старец с мохнатыми бровями в стойке богомола.

— Об этом человеке ходят легенды, — с придыханием сказал граф. — Но вы никогда не догадаетесь, кто он.

— И кто же? — спросил я, продолжая свою игру.

— Это сам Ли Чан Сан, — раздался голос позади нас. — Легендарный боец клана Юцзао. Говорят, он прожил тысячу лет.

Я обернулся. В зал тихо вошёл молодой китаец с аккуратными усиками, одетый в чёрный деловой костюм. При виде его граф очень расстроился.

— Мой друг Юншэн, — сказал он. — Простите ли вы меня? Я так увлёкся встречей нового гостя, что забыл обо всём.

— Да как я могу на вас сердиться? — гость графа по имени Юншэн вежливо улыбнулся. Говорил он на русском почти без акцента. — Я знаю вашу страсть к моей родине. И рад, что вы просвещаете этого молодого человека.

— А он! — граф показал на меня. — Сразу подошёл к иероглифу, как и вы. Он точно разбирается в вашей культуре!

— Я рад, — Юншэн взглянул на меня с уважением. — Вы меня с ним познакомите?

— Разумеется! — вскричал граф. — Это Юншэн Чао, мой деловой партнёр. А это Руслан, человек, который спас мою дочку от разбойников.

— Так это он, — Юншэн удивился. — Наслышан. Тогда я вдвойне рад с вами познакомиться.

Он протянул мне руку, и я её пожал. Его тоже переполняло Ци, но мне было интереснее другое.

На его запястье видна татуировка в виде иероглифа «Лиан», которые носят только офицеры клана Чао.

Вот так встреча… Это либо сообщник Ли Чао, либо ещё кто-то третий. Но в одном я был уверен — он тоже ищет Исток.

Глава 10 — Ужин у графа

— Среди бандитов был очень сильный воин из Китая, — сказал Пётр Волконский. — Юншэн возможно вам будет интересно услышать как Руслан поверг его, а я пока дам пару распоряжений. За вами зайдут.

Чао стал пилить меня взглядом. Ох, граф нехило меня подставил своими словами… Юншэн уже знал о том, что я был на той виноградной плантации, но очевидно до него ещё не дошла информация кто поверг Ли Чао.

Дверь за графом захлопнулась и Юншэн сразу перешёл в атаку, пытаясь ребром ладони ударить мне по шее. Я поставил блок и оппонент тут же применил технику Кулака монастыря Шаолинь, но этот могучий выпад лишь сотряс воздух, так как я успел отскочить назад.

Ещё один перебежчик из Шаолиня в Чао? Сколько их таких здесь в России? Да и о чём вообще думал Юншэн, когда стал нападать на меня в доме графа? Чао, как всегда, очень безрассудны!

— Нам лучше не использовать Ци в доме графа. Он может это почувствовать и прийти сюда.

— Да, пожалуй, мы начали слишком рано. Проведём наш бой после ужина. Но перед этим ответь кто ты такой? Я специально показал тебе татуировку иероглифа «Лиан» и твой взгляд сразу за неё зацепился. Это сказало мне о многом. Ты отлично понимаешь кто я такой. А вот я пока совершенно не понимаю, кем являешься ты.

Юншэн сделал хорошую уловку. Можно было догадаться, что он показал мне иероглиф «Лиан» специально и следил за моей реакцией. Я ожидал подвох в рукопожатии, но дело оказалось совсем в другом.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело