Выбери любимый жанр

Непокорная (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

    – Думаете, служба безопасности уже в пути с намерением заковать меня в кандалы за нарушение, лейтенант Лиен? – спросила Сэнди.

    Пенни, услышав свое новое имя, прищурилась и покачала головой.

    – Так вот, – медленно продолжила Сэнди, – если мы будем подходить медленно, пока не попадем в зону действия дальних лазеров, позволим им сделать первые выстрелы, а затем начнем действовать...

    – У нас будет больше времени изучить их построение, – сказала Пенни, переходя в режим офицера разведки.

    – Но они тоже будут изучать нас, – заметила Крис.

    – И разве мы не станем дезинформировать и врать друг другу? – спросил Томми.

    – Весь вопрос в том, кто будет в этом лучшим, – сказала Крис.

    – Что с приманками? – поинтересовалась Сэнди. – Что будет исходить от них?

    – Была мысль выдать их за легкие крейсеры, вытащенные из кучи нафталина. К Бойнтону мы должны были отправить все, что есть. Об этом кричали на всех ток-шоу, – ответила Крис. – Но Рой утверждает, что на яхту можно навесить фальшивые борта любого размера. Насколько большими мы будем делать наши приманки?

    Сэнди задумчиво потерла переносицу, но первым заговорил Томми.

    – Что, если мы поначалу будем издавать шум поменьше, но, по мере того, как будем подходить поближе, начнет «просачиваться» нечто большое. После того, как пришлось повоевать на Олимпии, бабушка рассказала мне, что и на Санта-Марии не всегда было мирно. В первые сто лет, в голодные времена, когда команда потерпевшего крушение корабля пыталась выжить, обосновавшись на Санта-Марии, не все были готовы голодать. Были люди, кто взбунтовался и ушел в горы. Они стали бандитами. Не те истории, которые в школах рассказывают детям. И вот как-то случился бой, мужчины сцепились с горными бандитами. В какой-то момент бандиты стал брать верх, но тут появились женщины и дети, вооруженные палками и всякими другими острыми предметами. Они неслись к месту боя, и бандиты, увидев нагрянувшее подкрепление, побежали.

    – Хаос и путаница, – сказала Пенни.

    – Хаос для врага, – провозгласила Сэнди, словно произнесла тост.

    – Чем больше хаоса, тем веселее, – кивнула Крис. – Наверное, можно начать с легких крейсеров, а потом половине позволить, случайно, засветиться, как линейные крейсеры класса «Триумф». Старенькие корабли, которые кружат возле причалов резервного флота и на них никто внимания не обращает.

    – Запутать противника еще больше, – кивнула Сэнди.

    – А если этого будет недостаточно, – продолжила Крис, – Восьмой патруль не единственный вооруженный отряд в городе. – Что заставило Сэнди вопросительно приподнять бровь, да и Томми с Пенни недоумевающие смотрели на Крис. Крис рассказала о задумке капитанов яхт, что они тоже намереваются принять участие в драке, даром что вооружены.

    – Ох, Иисус, Мария и Иосиф, – взмолился Томми. – Переполненное поле боя – как раз то, что нам нужно.

    – Нет, они сказали, что будут у нас в тылу, драться с теми, кто прорвется мимо нас.

    – Может, для них это и не так уж и плохо. Каперы добивают раненых и укладывают рядком, – кивнула Сэнди. – Кто-то решил, что отправив флот в другую систему, оставит Вардхейвен беззащитным. Разве они не знают, что можно нарваться на яростное сопротивление свободных людей, пока у них есть зубы? И ногти.

    – Подозреваю, у двенадцатидюймового импульсного лазера на вооруженной яхте несколько более высокий уровень опасности, чем у зубов, – сказала Крис.

    – Но ты же поняла мою мысль.

    – Да. Мы проделываем дырки в линкорах, оставляем их в потрясении истекать кровью, а вооружившееся население Вардхейвена приканчивают их тем, что у них есть.

    – А мой «Хэлси» и «Кушинг» прорежут для вас дырку. Мы сделаем это, – сказала Сэнди, медленно сжимая ладони в кулаки.

    Все вчетвером надолго задумались. Они придумали план. Пока что единственный. Вот только ни один план битвы еще не пережил контакта с противником.

    Что придется придумать, когда все начнет, к чертям, разваливаться?

    – Мне нужно позвонить, – наконец, сказала она. – Хочу узнать, как дела у брата. Судя по тому, что последний звонок ему не разлетелся по новостям, защита связи Бени просто отличная. Могу я воспользоваться ей еще раз?

    – Вот его и спросим. Лейтенант, вызовите Бени на мостик.

    – Есть, мэм.

    Через две минуты тот явился в помятом комбинезоне, протирая глаза.

    – Я вас разбудила? – спросила Крис, понимая, то первый вопрос должен быть не о распорядке дня, а о доступности специалиста.

    – Да, мэм. Что-то важное?

    – Надеюсь. Мне нужно воспользоваться вашим коммлинком.

    Бени протянул аппарат, осмотрелся, нашел пустое кресло, занял его и тут же засопел. Крис ввела номер Хонови и свой код.

    – Роза, я же говорил тебе... А, это ты Крис? Не отключайся.

    – Это я, – сказала Крис.

    – Хорошо. Я сейчас на встрече с Кусой Пандори. Ты ее помнишь. Она для своего старика ровно то же, что я для своего.

    – Я помню Кусу, – сказала Крис. – Перезвоню.

    – Нет. Нет, не смей. Я хочу, чтобы ты это слышала, и я хочу, чтобы она слышала, что я говорю тебе. Крис, пойми, она должна знать, что я ничего не хочу скрывать. Я не могу позволить говорить тебе одно, а ей другое.

    – Прозрачные договора, открыто заключенные, – Крис процитировал папины слова.

    – Именно, сестренка.

    – Что происходит? – услышала Крис еще один голос. – Так это и правда твоя сестра? Ее уже выпустили из тюрьмы? Впрочем, какая разница.

    – Моя сестра сейчас готовит дюжину патрульных катеров к бою с летящими сюда линкорами.

    – Откуда мы знаем, что это линкоры? А те дорогие игрушки давно отправились на свалку. Слышал, мой папа приказал флоту ничего не предпринимать? Кроме того, если бы кто-то с таким же громким именем, что у твоей сестры, делал что-то подобное, об этом уже давно растрезвонили бы по новостям. Почему я ни о чем подобном не слышала?

    – Бени, можешь установить громкую связь? – шепнула Крис.

    – Да, мэм. – Техник тут же вскочил с кресла, хотя, казалось, только что крепко спал. Через мгновение все присутствующие на мостике слышали ответ Хонови. Бени же прошептал: – Пока мы выключены, но, если хотите что-то сказать, нажмите вот эту кнопку.

    Крис кивнула и стала слушать ответ брата.

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шеферд Майк - Непокорная (ЛП) Непокорная (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело