Выбери любимый жанр

Последний синклит - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

– Все в порядке, – произнес Доул, когда она встала.

– Что значит «все в порядке»? – разозлился Хашаб. – Вы же слышали, что нам сказал Стивен Чапмен.

– Это была не она, – объяснил Дронго. – Мы проверили, куда звонил неизвестный. Оказалось, что в отель «Дорчестер». Это был Тиллих.

– Мерзавец, – сказал без гнева Хашаб, – я ему всегда не доверял. – Он обернулся к Линде, которую только что бил по лицу, и вдруг протянул ей руку. – Извини, – широко улыбнулся он. – Я не думал, что все так выйдет.

Она смотрела на него и на его руку. Доул поморщился: ему не нравились подобные сцены. Но Линда неожиданно отвернулась, пробормотав, что прощает Хашаба. Доул пожал плечами, переглядываясь с Дронго. Женская логика иногда слишком иррациональна.

– Пойдемте вниз, – предложил Доул, выходя в коридор. Дронго вышел следом. Хашаб шел третьим. Уже в кабине лифта он сказал, обращаясь скорее к Дронго, чем к его пожилому коллеге:

– Откуда я знал? Нужно было все объяснить, а не бить меня сразу по лицу.

– Кажется, вы первый начали бить по лицу женщину, – заметил Дронго. – Послушайте, Хашаб, вы же можете растерять свою славу первого любовника. Если женщины узнают, что вы иногда практикуете насилие... Это не совсем красиво.

– Вы думаете, они не знают? – ухмыльнулся Хашаб. – Это привлекает их еще больше.

– Пошляк! – громко сказал Доул, выходя первым. Хашаб улыбнулся. Он сравнялся хотя бы по очкам.

Они уже приблизились к двери номера Тиллиха. Все по-прежнему было тихо. Полынов подошел почти вместе с ними. Он открыл дверь, и все шагнули в номер. Но в комнате никого не было.

– Он сбежал, – убежденно заявил Хеккет. – Я уверен, что он сбежал.

– Куда? – спросил Стивен Чапмен. – Отсюда до дороги нужно пройти сквозь кольцо охраны. А до трассы с другой стороны отеля очень далеко. Из отеля «Стакис» невозможно убежать, поэтому мы и выбрали такое место.

– Его нужно найти, – сказал комиссар. – Он должен ответить на многие наши вопросы. Возможно, что он был сегодня не слишком честен, когда мы допрашивали его.

– Не думаю, – пробормотал Дронго.

– Он все время врал, – беззлобно предположил Хеккет, – и наверняка сейчас на кухне. У таких придурков бывает отменный аппетит – это реакция на опасность. Идите за мной.

Все повернулись, чтобы пройти по коридору. Дронго остановил Стивена Чапмена.

– Извините, – сказал он. – Я хотел бы с вами поговорить.

– Прямо сейчас? – удивился тот.

– Да, если можно.

Стивен чуть отстал от основной группы.

– Что вам нужно?

– Вы ведь знали, что у вашего сына был сложный характер?

– Конечно, знал.

– У вас были конфликты?

– Вы хотите допрашивать меня в такой момент? – раздраженно спросил Стивен.

– Нет, просто хочу уточнить. У вас были с ним конфликты?

– Нет. У нас были свои взгляды, что характерно для разных поколений. Вы хотите узнать, не я ли организовал убийство своего сына? Смею вас уверить: это не я.

– Ну зачем вы так, сенатор? – укоризненно сказал Дронго, но Стивен уже присоединился к остальным.

Дронго увидел, как Стивен вошел в кабину лифта и створки мягко закрылись. Он остался один в коридоре. Подумав немного, Дронго повернулся и пошел по коридору в обратную сторону. Он вышел на запасную лестницу, внимательно приглядываясь ко всему, затем спустился на первый этаж. В коридоре Дронго еще раз оглядел сгоревшую розетку. Потом прошел дальше и постучал в номер сэра Энтони.

– Дверь открыта! – хрипло крикнул тот.

Дронго осторожно открыл дверь и вошел в номер. Сэр Энтони лежал в постели. Он повернул голову и увидел вошедшего. Его правая рука была под одеялом.

– Надеюсь, вы не пришли меня убивать? – спросил он, засмеявшись.

– Надеюсь, вы меня не застрелите, – усмехнулся Дронго, кивая на правую руку старика.

– Нет. – Тот улыбнулся, доставая руку из-под одеяла. – Садитесь. Я жду, когда убийца решит, что пришел мой час.

– Почему вы так уверены?

– Убежден, – строго ответил сэр Энтони. – Рано или поздно убийца должен прийти за мной.

– Но почему? Должны быть мотивы. Какие мотивы у убийцы?

– Не знаю, – равнодушно ответил сэр Энтони, – для этого я вас и пригласил. Какие мотивы могут быть у возможного убийцы, который покушался на жизнь маленького мальчика? Если бы я мог объяснить, я бы не беспокоил таких известных людей, как вы. Но я чувствую опасность. На подсознательном уровне. Я чувствую опасность, которой подвергается моя семья, и не могу ее защитить. Может, у меня уже старческие комплексы? Как вы считаете?

– Нет, – хмуро возразил Дронго. – Вы кого-нибудь подозреваете?

– Всех, кто мог оказаться замешанным в этом преступлении, я собрал в Дартфорде. Мне важно знать, кто и зачем это сделал.

– Вы знали о многочисленных связях вашего внука с разными женщинами?

– Конечно, знал, – улыбнулся старик. – Это наш семейный порок.

– У него были конфликты с отцом?

– Конечно, были. В том числе из-за женщин. Кстати, миссис Бердсли тоже была источником их ссор. Мне она казалась слишком доступной, но я не мог ее удалить.

– Почему?

– Не считал нужным. – Старик легко закашлял.

– Или не могли?

– И не мог, – согласился старик. – Я же говорю, что это наш семейный грех. Мы все немного бабники.

– У вас были интимные отношения с миссис Холдер?

Старик молчал. Он глядел прямо перед собой и молчал.

– Вы не хотите отвечать?

– Да нет, почему. Это не совсем интимные отношения. В моем возрасте она иногда помогает мне испытывать некогда забытые ощущения. Я ведь уже не слишком подвижный человек, не то что раньше. Вы удовлетворены?

– Извините, – пробормотал Дронго.

– Ничего, – снова улыбнулся старик. – Я ведь взял ее несколько лет назад, когда она только переехала сюда с мужем из Чикаго. Они были так бедны. И у них не было детей. Ее муж работал у нас водителем. Марк Холдер. Он очень неплохой парень. Исполнительный, надежный. Потом он ушел от нас на другое место работы. Элиза из семьи польских эмигрантов. Сейчас никто не узнает в ней прежнюю нескладную девицу. Она моя правая рука.

– А как Никита?

– Чем вам не нравится Полынов?

– Он ведь русский. Сейчас столько разговоров о русской мафии. Вы не боялись взять его к себе?

– Ерунда! – усмехнулся старик. – Он ненавидит весь мир. Злая цепная собака всегда лучше доброй. И он знает, что, пока я жив, он будет обеспечен. У него были неприятности на прежнем месте работы. Он понимает, что обратно вернуться уже не сможет. По-моему, я сделал правильный выбор.

– С Тиллихом тоже?

– Кажется, нет, – вздохнул старик. – Он начал в последнее время самостоятельную игру. Линда видела, как он встречался с кем-то в «Дорчестере». А меня обманул...

– Откуда вы знаете?

– Линда спросила Элизу, а та все сразу поняла и проверила. Я дал указание ничего никому не говорить. Ждал вашего приезда. Но Тиллих – слизняк, он на убийство не решится.

– Последний вопрос. Миссис Лоуэл, кто это такая? Вы о ней слышали?

– Знакомая Стивена, – кивнул, поморщившись, сэр Энтони. – Она – набожная женщина. Это совсем не то, что вы думаете. Кажется, у них нет никаких интимных отношений. Кроме того, он уже давно не годится для семейной жизни. Впрочем, – вздохнул старик, – мы все не годимся для семейной жизни. Говорят, что дети повторяют путь своих родителей. Если мать была шлюхой, то и дочери становятся шлюхами, если отец остался один, значит, и сыновья обречены на одиночество. Дети всего лишь повторяют путь своих родителей, словно им передается по наследству и наша память.

Он помолчал. Дронго вежливо ждал, когда он продолжит.

– Что говорят ваши коллеги? – неожиданно спросил сэр Энтони.

– Некоторые недовольны, – признался Дронго. – Кажется, никто не ожидал смерти Важевского.

– Я тоже, – вздохнул старик. – Я думал, что между вами есть негласный пакт о ненападении. Не знаю, кто и зачем его убил. Послушайте меня, мистер Дронго. Вы самый молодой среди них. Возможно, что это вы все придумали. Возможно, что не вы. Но я намерен в любом случае довести все до конца. Чего бы мне это ни стоило. И если здесь появится полиция и помешает нашему расследованию... – Старик замолчал, словно собираясь с силами, а затем сказал: – Отсюда никто живым не уйдет. В таком случае я найду нужных людей и уничтожу всех. Вы меня понимаете, Дронго? Всех, кто здесь присутствует, до единого! Только в таком случае я могу быть уверен, что и убийца, и его возможный пособник уничтожены. Никаких других вариантов просто не существует.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело