Барнар - мир на костях 2 (СИ) - "Angor" - Страница 37
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая
— Из двух зол придётся выбирать меньшее! Сейчас или никогда! — прокричала она.
— Нет. Не придётся. Послушай, Карлин, ты ведь помнишь, что я изучала вместе с Амелией переход использованной энергии из одной материи в другую? И я могу попробовать применить максимальные возможности всех заклинаний. Тебе придётся самой осуществить задуманное! Сражайся за права магов, Карлин! Найди бога и обхитри его!
— Что ты несёшь! Они пришли за моей душой! Значит, лучше я вернусь в Терминас. Ты им не нужна! Устраивать обманки можешь только ты! Я люблю тебя! И не позволю тебе такое совершить! — чародейка развернулась и подняла руки вверх. — Я готова добровольно вернуться в пограничье! — прокричала гарпиям, убирая сдерживающий и потрескавшийся купол.
Сестра полными боли глазами смотрела ей в спину.
— Прости, Карлин, — прошептала про себя Тара. — Но я не для того тебя спасала из мира мёртвых, чтобы ты так скоро снова очутилась там, — она щелкнула пальцами.
Темноволосая ведьма шла на встречу к ожидающей её с ритуальным кинжалом гарпии. Но застыла на месте, увидев, как все наемницы из Терминаса начали падать замертво на землю, изрыгая кровь. Карлин резко обернулась назад. Сердце девушки словно перестало шевелиться, окислившись и заржавев от ужаса.
— Тара!!! Зачем? — казалось, что от её вопля задрожали высокие черные вулканы в округе.
Карлин подскочила к упавшей на спину сестре. Глаза еë уже не двигались. Из них медленно лились струйки крови, а раскрывшиеся губы заволакивала серо-голубая тень.
— Ты дура!!! — чародейка кричала во всё горло. Тело Карлин пробивала дикая дрожь. — Зачем?!! — волшебница вцепилась в свои волосы, — Зачем?!!
По щекам хлынули горячие слезы. Она рухнула рядом с трупом, начав бить землю руками и швырять куски грязи. Взгляд у Карлин стал безумным.
Ведьма чувствовала, как начинает задыхаться. Она оттягивала от шеи тунику с такой яростью, что распорола её.
Карлин заглатывала воздух ртом. Весь нос был забит слезами. Она потеряла себя. И не верила, что сдвинется с места. Всё вдруг стало таким призрачным… Пустым
Глава 19
*Лес возле дороги на Бьюик*
Наступил следующий день с того момента, как Конрад ускользнул из Остбона. Ночь выдалась суровой из-за снежной бури. Люди укрывались под шубами в самодельном шалаше из вечнозеленых веток.
Наёмник успел соорудить легкую бесколесую повозку. Он подвязал её к одному из скакунов и развесил на ней под покрывалом большую медвежью шкуру.
Пора было отправляться в путь. Поверх потников лошадям под сëдла постелили меховые чепраки. Бэбкок уже дожëвывал свой завтрак — солонину. Безмятежное голубое небо без единого облачка призывало к действиям.
Конрад прошёлся до линии леса, где, остановившись, внимательно, прищурившись вглядывался вдаль.
— Ждëшь её? — сзади подошла Фрида, обвив его шею руками.
— Она не оставит мать. Но я хотя бы через Сальму смог объяснить ей, почему покидаю эти края.
— Ты переживаешь за неё, — она потëрла по его груди ладонями.
— Бригида не глупая. Они вдвоём с матерью смогли преодолеть множество земель. Она не пропадёт. Смекалка у девчушки точно есть. Но… Ей, как и всем в её возрасте, нужны хорошие друзья. Я это по себе знаю. Нельзя ребёнку быть совершенно одному. А она везде чужая.
Фрида поцеловала его в щеку.
— Может, позже вы с ней встретитесь? Отправим к ней какого-нибудь посланника, когда сами очутимся подальше от Дормана? Как тебе идея? Мы позаботимся о ней.
Мужчина обернулся к ней и посмотрел в серые глаза.
— Ты же говорила о том, что ребёнку будет опасно рядом со мной. А теперь утверждаешь иное… И да… Что ты во мне нашла? У меня нет дома и золота. А ещё люди короля желают увидеть моё тело болтающимся на виселице.
— Всё так, — она улыбнулась, и Конрад, не устояв перед её очарованием, нежно поцеловал Фриду в губы. После чего аливитянка продолжила свою речь. — Ты ещё забыл добавить, что ты не очень красивый. Этот твой сломанный кучу раз нос и большие уши ужасны…
Наёмник усмехнулся.
— С нашей компанией у Бригиды не будет обычного уютного детства. Но зато мы всегда сможем её защитить и поддержать. А ты обучишь девчушку боевому искусству. Она ведь этого сама хотела. Всё же лучше ринуться в жестокий мир и быть готовым выстоять против его напастей, чем пребывать в одиночестве и бояться будущего. Так что ты верно поступил, решив дать ей этот шанс. Прости, что упрекнула тебя.
— Всё в порядке, — мужчина кивнул.
— А себя я уже давно видела рядом с тобой. Ты являлся ко мне в видениях, в которых мы занимались любовью. И я же тебя в ту пору еще не встречала. Когда я очутилась в Остбоне и впервые увидела тебя в живую, то поняла, что скоро наша с тобой история начнётся. Так и случилось… Ханна попросила меня помочь тебе, но если бы не она, то я всё равно бы так поступила. Ты мне нравишься, потому что у тебя доброе сердце, — Фрида заметила за ним какое-то движение, и на её лице отразилось любопытство. — Кажется, в наших рядах пополнение.
Наёмник тоже оглянулся назад. По высоким сугробам, с большим трудом переставляя ноги, пробиралась Бригида. На её правом плече висел небольшой коричневый мешок с одеждой. Чёрная шуба была застегнута по самый подбородок, а голову покрывала красная шапка с белым мехом по бокам. Щеки девчушки раскраснелись. В носу и на ресницах виднелся иней.
Конрад замахал ей рукой. Фрида заметила в его взгляде большую радость.
— Ты как, Бригида? Сильно замёрзла? Хочешь есть? За тобой не было слежки? — наемник забросал ребенка вопросами.
— Нет. У меня тёплые вещи. Я улизнула из города незаметно, — вяло проговорила она, понурив голову.
— Бригида, что случилось? — переживая за неё, спросил Конрад.
— Мама умерла вчера, — тихо ответила она и сразу же вытерла рукой хлынувшие слëзы. — Её похоронили на прихрамовом кладбище.
Наёмник, плюхнувшись коленями на снег, крепко обнял её. К ним из леса вышел Иорик.
— Я так понимаю, это наш самый младший адепт в боевом искусстве? — весело заявил поэт, приветствуя девочку. Но, заметив у всех грустные лица, неуклюже замер на месте.
— У Бригиды умерла мама, — объяснил тому Конрад.
— Оу, соболезную, — Бэбкок протянул ей руку для пожатия.
Ученица вытерла рукавом мокрые глаза и протянула ему свою.
— Помнишь, я говорил тебе о друге, который мог бы научить тебя писать и читать. Так вот это он и есть, — наёмник указал на Бэбкока.
— К вашим услугам, — Иорик склонил голову. — Нет ничего лучше, чем открыть кому-то ворота в книжный мир. Ведь книги способны даровать великую силу, как и меч в руках храбреца.
— Почему король решил, что ты потрошитель? — Бригида обернулась к Конраду. — Он что, совсем глупый? Не может отличить ядовитую змею от обычной?
— Я не думаю, что он дурак, — тот приподнял одну бровь. — Просто некоторые взрослые развивают свои размышления в неверном направлении.
— Почему? — девчушка спросила с серьёзным лицом.
— Потому что такие люди слишком в себе самоуверенны. И привыкли, что им известно всё куда лучше, чем остальным вокруг.
— Что ж. Раз уж мы все в сборе, — заявил поэт, потирая руки. — То куда же мы направимся? Я уже в предвкушении от путешествия. Поглядим на красоту мира и примемся спасать жителей от всяких ужасов.
— На север. В Хайриан! — громко объявила Фрида.
Остальные уставились на нее так, словно она сказала какую-то несусветную ересь.
— Ты ведь в курсе, что я дорманец? — сглотнул слюну Бэбкок. — Их король Хенрик пошёл на наш народ войной. И хайрианцев прогнали ценой множества жизней славных воинов Дормана. И ты предлагаешь пойти в земли тех безумных и кровожадных убийц? Ну уж нет. Давайте лучше в страны потеплее отправимся.
— Я родилась в Саркене, и моя мать была аливитянкой. Но не отец… Он любил мою мать, а она любила обычаи и традиции южных племён. И мама никак не намеревалась покидать свой дом, как и не могла нарушить правила. У нас запрещено жить с мужчинами. С ними можно только спать вместе. Так что… Папе пришлось расстаться с ней. И как вы, наверное, уже догадались, он родом из Хайриана. Не все хайрианцы ярые сторонники короля. Я переписывалась с отцом довольно часто. Он писал мне перед тем, как Хенрик повел армию на Дорман. Отец не отправился в битву, так как не собирался, и к тому же был болен чахоткой. В том письме папа указал, что может умереть в любое время. И потому посчитал своим долгом передать его вотчину в мои руки. С тех пор он больше не отвечал на послания. Я собиралась приехать, но в Саркене у нас имелись серьезные стычки с другими племенами. А затем мы примкнули к войскам Розгальда для осады крепости. И сейчас, — девушка хлопнула себя руками по бёдрам. — Я собираюсь туда всё же добраться. В ваших взглядах застыл вопрос: "А при чем здесь мы?". Дело в том, что, Конрад, я видела тебя в тех землях вместе с собой. Ты был чем-то напуган, но говорил, что не уйдёшь из Хайриана. А раз уж Иорик и Бригида — твои ученики, то и они, как я полагаю, отправятся вместе с нами.
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая