Выбери любимый жанр

Барнар - мир на костях 2 (СИ) - "Angor" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

В путь девушки выехали только после проведенной в последнем рубеже ночи. Они сменили шлемы на серые тюрбаны, а сворованные у грабителей кольчуги на белоснежные туники. Перед их взором простирался океан разгоряченного песка. Стояло марево, от которого рябило в глазах. Дул сухой слабый пассат.

— Нужно преодолеть как можно больше расстояния до того, как начнётся песчаная буря, — произнесла Тара.

— Ты как? Готова? — поинтересовалась Карлин, все ещё волнуясь за состояние сестры.

— Откровенно говоря, нет, — волшебница приняла в седле непринужденную позу, расслабленно опустив руки поверх луки. — Если честно, сама не понимаю, откуда у меня взялся этот дикий, выжигающий всё изнутри страх, вызванный неопределенностью. Но всё в порядке. Я не намерена больше сдаваться, — Тара взялась за поводья и двинулась вперед.

В пограничной крепости они позаботились о том, чтобы их заложники смогли быстро выбраться. Им оставили пищу и воду, а также мулов. Они осмотрели раненых, оказав помощь. Стражники предупредили их, что как только освободятся, то донесут о их выходках королю. Однако никого из сестёр это уже не тревожило. Девушки смирились с тем, что, возможно, навсегда лишились своего дома. Но в эти времена гораздо важнее было не потерять самих себя…

Никто из них не разговаривал. Кони неслись по пескам, влача повозку. Карлин и Тара сосредоточились на том, чтобы выстоять, несмотря ни на что. Пустыня не должна сломить их дух.

Солнце изматывало, но темп никто не сбавлял.

— Ты тоже это видишь? — отхлебнув воды из фляжки, спросила Карлин.

На горизонте была движущаяся странная стена. Тара быстро спешилась.

— Надо прикрыть лошадям глаза и надеть мешки! Скорее! Буря идёт прямо на нас!

Сестры были к такому готовы, поэтому движения все выполняли чётко и ловко, но без суматохи. Защитив морды животных от надвигающейся беды, они повели их за собой на возвышенность холма, чтобы не быть погребёнными заживо. Ветер бушевал с такой силой, что Тару сбило с ног.

— Давай руку! — Карлин подтащила её к себе.

Она заметила, как их повозку начинает кренить. Ещё немного и их размажет в лепёшку собственной поклажей. Ведьма заставила лошадей улечься на землю.

— Создавай купол, Тара! Нас сейчас всех унесёт к чертям!

Небо резко потемнело. Назревал ураган. Чародейка успела сформировать защиту как раз вовремя. Гигантское дерево размером почти с дом, со всего маху врезалось в купол. Девушки в ужасе вскрикнули.

— У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло! — зрачки Карлин расширились до такой степени, что напоминали две отдельных Вселенных. — Хорошо, что лошади ничего не видят. Иначе бы они нас затоптали до смерти.

— Ещё секунда, и наши трупы остались бы здесь навсегда. Ты как чувствовала, — обратилась Тара к сестре.

— Мы потратим много времени, пережидая бурю, — Карлин облокотилась о колени. — В идеале надо продолжить путь вместе с щитом.

— Мы так потратим силы. А восстанавливать придётся их едой и отдыхом. Запасы у нас не вечные. Пиво мы, может несколько раз и наколдуем, но надолго нас не хватит. Так что я ложусь спать. Кончится буря и продолжим. Нам особо торопиться некуда.

— Мы вообще-то родителей из рабства пытаемся вытащить, — наморщила лоб Карлин.

— Да. Но днём раньше или позже — не играет огромной роли. Или я неправа? Чтобы преодолеть такое странствие, нужно опираться на то, что имеем. А не растрачивать себя. Хватит уже надрываться и лезть из кожи вон. От нас тогда ничего не останется. Ты видела, что со мной случается, когда я устаю. Измученная ведьма сразу превращается в плохую. Таков закон мироздания. Не я его придумала, — Тара положила сумку под голову и поудобнее устроилась.

— Ты права, — развела руки сестра. — Лучше двигаться небольшими шагами, нежели израсходовать все силы в самом начале.

Она дала воды лошадям, привязав тех к телеге, и сама тоже улеглась спать. А на небе вспыхивали грозные фиолетовые молнии. Завывание за куполом и гром убаюкивали.

Никто из них не заметил, как в смерче неподалёку проявились очертания высокого создания. Тот освещал мрак леденящей кровь улыбкой. Но затем от также быстро исчез, как и появился.

Песок под ними начал двигаться. Лошади почуяли это первыми. Они занервничали и поднялись.

— Что такое? — приоткрыла глаза Карлин. — Тара, зыбучие пески!!! — девушка громко завопила, ударив сестру по плечу.

Но было уже поздно. Огромная плита, находящаяся под дюной, сдвинулась в сторону. И все они полетели вниз, кувыркаясь по каменному спуску, идущему словно к самому центру Барнара. Сестры кричали от страха. Магия ни у кого из них не срабатывала. Кони ржали и били копытами. Таре казалось, что это какое-то безумие. Она боялась, что кобылы одним взмахом ноги прикончат их. Сверху летела повозка с тяжёлой цистерной. Мозг перестал соображать. Всё смешалось в дергающемся смертельном клубке. Карлин сильно ударилась локтем и в кровь стёрла ладонь, пытаясь зацепиться, чтобы удержаться. Одно животное уже было мертво. Лошадь, падая, свернула шею о стену, и теперь её труп грозил раздавить Тару. А повозка вот-вот раздробит голову Карлин, оставив от той лишь острые крошечные косточки.

Вторая кобыла пронеслась мимо. До их ушей доносилось её ржание, и во тьме скрылись круглые испуганные глаза. Повозка, разбиваясь в щепки, хотела с помощью них проколоть тела девушек. Никто не мог понять, сколько времени они все летели.

Но вот Тара упала на что-то мягкое, но упругое. Это была туша её лошади. Рядом повалилась Карлин. Ведьма едва успела откатиться, как колья от сломанной телеги вонзились в то место. Они прокололи живот трупа и на них попали брызги крови. Чуть вдали покачивалась цистерна. Из неё сочилась вода.

— Что всё это значит? — со злости ударила кулаком по стене Карлин.

— Я не знаю, где мы, но надо скорее залатать трещины в цистерне. Без воды мы не выживем в любом случае.

Тара попыталась использовать магию, но вновь ничего не выходило.

— Слушай, мне это уже совсем не нравится! Мы же не в пограничье, черт побери! Заклинания не работают. Еще немного, и я начну терять терпение.

Сестры поспешно наполнили полностью фляжки и бутыли вытекающей водой. Они попытались руками перевернуть цистерну, чтобы уравновесить её. Однако трещин было слишком много.

— Идем! — Карлин заплела выбившиеся из-под тюрбана волосы в толстую косу. — Животные мертвы. Цистерну некому везти. Так что берëм то, что есть. Нужно найти выход отсюда.

— Как ты думаешь, что это за место?

— Я без понятия. Может, какой-нибудь древний город под землёй.

И тут тонкая струя света исчезла. Они услышали, как где-то высоко наверху захлопнулась плита.

— Такое ощущение, что нас заживо похоронили в склепе, — вырвалось у Карлин. — Ничего не видно. Дай мне руку! Нам придётся на ощупь собирать свои пожитки.

Тара протянула ей свою ледяную ладонь и с дрожью в голосе произнесла:

— Я никогда не боялась темноты, но это место сводит меня с ума. Даже в мире мёртвых было не настолько отвратительно. Карлин… Кто-то специально нас сюда затащил. Та плита наверху открылась неспроста. И мы не можем использовать здесь заклинания. Кто может лишить ведьму магии просто так?

Карлин передёрнуло от этих слов, и по лицу пронеслась тревожная судорога.

Глава 12

Сëстры долго шарили в кромешной тьме, надевая на свои плечи ремни от фляжек и мешков с пищей. Тара нащупала алебарду с длинным древком и острым обухом, которую забрала в крепости. Она использовала её как посох, чтобы простукивать им путь впереди. Со всем этим делом девушки провозились достаточно долго, так как нужно было отыскать и взять с собой самые необходимые вещи.

— Я не нашла свой лук, — с ужасом произнесла Тара.

— Может быть, он где-то в углу, у стены? Отлетел просто.

— Нет. Я уже всё исследовала. Не мог он вывалиться из чехла, пристегнутого к сумке. Рядом с нами кто-то есть, Карлин, — она с трудом проглотила слюну. — И этот кто-то забрал мой лук. Ты нашла меч?

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело