Выбери любимый жанр

Дерзкий наследник рода (СИ) - Эмм Влад - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Спокойно, не кипятись. Зачем придираться к словам, если на кону стоит крупная выгода?

Торговец хмыкнул, схватив меня за одежду.

— Го-во-р-ри! — изнывая от любопытства, прохрипел он.

— Э, полегче, купец, — освобождаюсь от его кривых пальцев. — Сначала заключим сделку!

— Какую? Чего ты хочешь?

В отличие от случая с директором школы, я не стесняюсь в желаниях. Щурюсь, рассматривая лицо мужика, потом усмехаюсь и говорю:

— Сам-то как думаешь?

— О, значит, тебе нужны эти штуки! Бесплатно?! Ищи дурака! Я не раздаю дорогой товар всяким школьникам, которые несут бред.

— Хорошо. Ты теряешь деньги прямо сейчас. Тут кое-что началось. Но не важно. Как хочешь, дружище. Удачи в торговле, и в жизни, — говорю, как бы собираясь прощаться.

Мужик меняется в лице, напирая на прилавок, и чуть его не ломая. Просит меня рассказать, обещает какие-то суммы, явно мелкие для покупки батарей к сапогам.

Я включаю дебила и улыбаюсь. Даю понять, что творится нечто ужасное. Торговец теряет деньги. Они уходят сквозь пальцы. И лишь только я могу это исправить.

— Л-л-ладно, дьявол с тобой! — в конце концов, кричит дядька, чуть не вырвав свою бороду с корнем. — Я дам эти чертовы накопители. Они по закупке грошовые. Говори уже, наглый пес!

— Да. Но сначала... рукопожатие! — по слогам цежу я.

Знаю, что всякие торгаши любят заключать сделки. Часто, для их закрепления просто жмут руки. Без этого, торгаш может смыться, сказав, что ничего не было.

Но нарушить закреплённую сделку... это страшный позор. Потому есть шанс получить гарантии. Хотя, если б не моя справедливость, я б давно уже взял, что хотел. Ну да ладно...

Лавочник переводит все в шутку. Со мной такое явно не катит. Приходится чертыхаясь лезть в шкаф, что стоит у него за спиной.

Там мужик берет светящиеся капсулы зеленого цвета и кладет на прилавок. Потом нехотя протягивает сухую ладонь, сжимая мне кисть до боли. Лишь тогда облегченно вздыхаю, настороженно осматривая помещение.

— Ну! Так и будешь тупить??? — подгоняет меня торгаш.

— Погоди, все не так просто, — говорю, собираясь с мыслями. — Так, у тебя в углу стоит камера наблюдения. Она должна помогать от воров.

— Еще стоит кучу бабла! Конечно, она помогает. И что?

— Ничего... У нее есть мертвая зона. Во-он те стеллажи скорей всего не видны.

— Не понял, — мужик чешет голову, глядя в монитор, стоящий у кассового аппарата.

— Потом поймешь. Идем дальше. Тот шкаф со стеклянной дверью. Замок ненадежен. Его можно легко открыть, вытащив артефакты или что там лежит?

— Что за чушь?!

— Прем дальше, смотри, та витрина. Она не полностью покрыта стеклом. Можно легко подлезть и стащить что угодно.

— Хах, ты попутал, малец! Хорошая попытка ха-ха, но придется тебе обломаться, — продавец ржет, хватаясь за тощий живот.

Мои слова для него кажутся бредом. С таким телом сложно говорить серьёзные вещи. Тогда перехожу к «артиллерии», указывая на розовую штуку в стороне, похожую на бутылку.

— Смешно, очень весело. Что там за пойло стоит? — говорю холодным голосом, кивая в нужную сторону.

— Э, полегче, школяр! Это древний эликсир из Урманской пещеры. Он стоит кучу капусты...

— И при этом поддельный, — добавляю с сарказмом.

— Че?! Вижу, придется тебя удавить!

— Ты проверь. Считаешь себя взрослым, не так ли? А истеришь, как простой семиклассник.

Тон моего голоса с трудом, но все же, проникает в мозги мужика. Тот нехотя выходит из-за прилавка. Идет к стеклянному шкафу, открывает его специальным ключом и берет розовую бутылку.

Затем вертит ее в руке, улыбается. Вдруг резко хмурится и открывает рот, будто его посадили на кол.

— Что? Я был прав? Нельзя держать дорогие вещи в таком сарае. Отсюда можно стащить что угодно, причем без особых проблем, — говорю, зевая от скуки.

— Нет! Не может быть, школота. Я ж за ней постоянно смотрю, — упавшим голосом мямлит торговец.

— Иногда смотреть маловато... — тяну, вспомнив, как видел парня с бутылкой, убегавшего из магазина.

Он не был похож на обычного покупателя. Выдавал себя, как только мог. Но обычный обыватель этого не заметит. Так что я был единственным, кто засек вора.

— Черт! Гребанное уродство! Это ты все подстроил, пацан! Клянусь, ты спер эликсир и приперся поиздеваться, — давясь слюной, вопит озверевший торгаш.

Он замахивается фальшивкой, чтобы бросить в меня. В ответ слегка усмехаюсь, кивая мужику за спину.

— Не горячись так сильно, дружище. Лучше взгляни на того, кто обносит тебя прям сейчас, — восклицаю, пожав плечами.

Торговец мне явно не верит. Но все же опускает бутылку, аккуратно оглядываясь.

Пока мы болтаем впустую, в дальнем углу магазина стоит человек в странном платье и с платком на макушке. Вроде бы это женщина. Возможно, адептка какой-то секты. Она делает вид, что выбирает нужный товар. Только мне так почему-то не кажется.

Да и хозяин лавки понимает в чем дело. Он округляет глаза, поднимает брови и начинает громко вопить.

— Эй, незнакомка! Кто ты там, черт возьми?! Карманы свои покажи! Шмотки к досмотру, живо! — кричит мужик, полностью забыв про меня.

— Здравствуйте. Я плохо понимать. Вы не можете на меня так ругаться, — с акцентом мямлит дамочка.

Ее лицо тоже закрыто тканью. Видны лишь густо накрашенные глаза с длинными ресницами. Они красивые и обольстительные. Для обычных мужчин... Но я читаю там нечто иное.

— Заткнись, подруга! Я знаю, что ты меня обчищаешь. Мальчишка прав, хрен мне в гланды! Покажи карманы, чертовка! — не унимается продавец.

— О, господин, у меня нет карманов. Традиции запрещают иметь нам одежду с карманами, — говорит женщина. По глазам видно, что она издевается.

— Вот оно как??? Ну, стервоза! Я тебе сейчас покажу... традиции с обычаями, в натуре!

Дядька резко замахивается, бросая в даму бутылку. Та уворачивается с гибкостью кошки. Снаряд попадает в стеллаж, разбивая дверцу на мелкие части. Брызги стекла летят по полу, неприятный звон врезается в уши.

Торговец орет нечто гадкое. У него в руке оказывается какой-то кристалл, сверкающий красным светом. Видно, боевой артефакт или оружие. Продавец выставляет руку с кристаллом. Но тут гремит мощный выстрел.

Не такой как из нашего бластера, а сильней раза в три. Такое чувство, что в комнате грянула пушка. Я даже немного пригнулся.

Дама держит в руках дымящийся пистолет довольно большого размера. Да, кажется, бластеры тут называются так. Но сейчас не до этого. Ведь часть башки продавца полностью снесена. Такое чувство, что летучая рептилия откусила кусок его черепа.

Идеально чистый пол запачкан «красным салатом». Капли крови разлетелись чуть ли не по всему магазину, достав, в том числе, до меня.

Я, конечно, видел много смертей. Но такое... было, как минимум, неожиданно. К тому ж мое тело не справится с выстрелом пистолета, если дама решит нажать спусковой крючок ещё раз.

— Не пугайся, это всего лишь план Б, — с издёвкой говорит убийца, когда тело бородача падает кровавым мешком.

— Да ты его завалила, — выдавливаю с большим трудом, пытаясь понять, как уйти с линии огня, если что.

— Не волнуйся. Оклемается скоро, — как ни в чем не бывало, хмыкнула дамочка, убрав пистолет в складки просторной одежды.

— После такого? — недоуменно поднимаю бровь.

— Ага, это просто царапина, — сказала женщина и пошла к выходу лёгкой походкой. При этом прихватила несколько мелких вещиц.

— Ты — умный мальчик, — напоследок бросила дама. — Даже слишком. Будь осторожен.

Каблуки женских туфель зацокали вверх по лестнице. Какое-то время недоуменно смотрел на дверь, на разбитый шкаф и на дохлого продавца.

— Что ж, задание выполнено, — промямлил под нос напоследок. Взял сверкающие штуковины и решил поскорее уйти.

Но как только двинулся к выходу, раздался злобный голос откуда-то с пола.

— Эй, куда пошел, мелкий?! Я тебе не разрешал, твою мать! Ухх, сука, как щиплет! Уж прижгла так прижгла стерва сраная... — хрипло завопил он.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело