Выбери любимый жанр

Данжи и Гаремы. Часть 2. Скайрим (СИ) - "EverCom" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

Своим отрядом мы переместились в окрестности Хелгена, крепость хоть и сильно пострадала, но была обитаема и быстро восстанавливалась. В саму крепость мы заходить не стали, а сразу направились по дороге, ведущей в сторону Фолкрита. По моим прикидкам на потребуется около двух суток чтоб добраться до столицы владений.

— Ты уверен, что Ярл Сиддгейр не станет тебя преследовать за то, что ты увел него малышку Идгрод? — Спросила идущая рядом со мной Солта. — Мне как-то не хочется вытаскивать тебя из застенок.

— Ну я уверен, что мы с Ярлом Сиддгейром найдем общий язык. — Улыбнулся я девушке. — Ярл Идгрод уверена, что там большую роль сыграло желание помощницы Ярла Неньи, которой надоело тащить на себе все проблемы Фолкрита.

— Если это так-то уверена ты сможешь убедить Сиддгейра, что ты ему еще и одолжение сделал, забрав себе в жены дочку Ярла Морфала. — Улыбнулась девушка.

Дорога была накатанной по ней часто шли караваны со строй материалами в Хелген и имперские патрули на лошадях. Поэтому двигались мы достаточно расслаблено, не особо торопясь, пару раз устраивали небольшие привалы чтоб подкрепится. Когда солнце склонилось к вершинам гор, мы свернули с главной дороги и пройдя по не широкой дороге больше похожей на звериную тропу, вышли к небольшому озеру. На берегу озера располагался лагерь лесорубов, состоящий из нескольких достаточно простых палаток и костра, на котором работники готовили себе ужин.

Мы разбили свой лагерь чуть в стороне, но я подошел к собравшимся у костра людям и мерам чтоб поздороваться:

— Добрый вечер. — Поприветствовал я собравшихся у костра. — Мы направляемся в Фолкрит решили заночевать чуть в стороне от дороги. Подскажите как далеко до города?

— Доброго вечера. — Поднялся мне на встречу высокий данмер. — До Фолкрита вам пол дня пути, утром прибудет повозка за бревнами, если подождете пока они будут грузится, то во второй половине дня будите там. Но в принципе вы и так не заблудитесь дорога тут одна и ведет она как раз куда вам надо.

Мы поговорили еще немного, я успел выяснить что дракона убили возле недавно восстановленной сторожевой башни у развилки дороги. Одна дорога уходила в город, а вторая шла вокруг огибая его с юга, после чего поворачивала на север и уходила в сторону границ с землями Вайтрана и Маркарта.

Вернувшись к девушкам, которые уже успели развести костер и начать разогревать на нем наши припасы, я достал устроился в своем цветнике. Девушки были очень довольны совместным путешествие особенно Солта и Лила, которые до этого в «большой мир» не выходили. Я поставил сигнальные чары вокруг нашего лагеря, хотя мы и находились не далеко от патрулируемой дороги, и разбойники тут были очень большой редкостью. Но никто не отменял диких зверей или вампиров, которые хоть и поубавили свой пыл после исчезновения Молаг Бала, но это касалось только представителей клана Волкихар. А вот другие вампиры все также изредка встречались на просторах Скайрима и сбрасывать их со счетов я считал верхом глупости, пусть даже для меня и моих девушек они не представляют реальной угрозы.

Ночь прошла на удивление спокойно, девушки даже почти не приставали ком не. Хотя после небольшой бутылочки вина у них и было игривое настроение, но перемещаться в Пещеру никто не хотел, а устраивать оргию под боком у лагеря лесорубов, негуманно по отношению к мужикам.

Утром я проснулся, чувствуя себя подушкой, девушки облепили меня с разных сторон, стараясь заполучить в свое распоряжение хоть какую ни будь часть тела. Пришлось прогонять по телу волны магии чтоб восстановить кровообращение в конечностях, но я все равно был доволен. Обожаю своих жен, особенно когда они голые спят, прижимаясь ко мне.

На то чтоб окончательно все проснулись, позавтракали и собрали лагерь нам потребовалось пара часов и к тому моменту как Солнце окончательно поднялось над горами, мы уже бодро шагали по дороге к Фолкриту.

Тушку дракона возле остатков сторожевой башни мы обнаружили уже ближе к обеду. Башня также находилась в стадии восстановления, вокруг не суетились работники, а чуть в стороне был разбит небольшой лагерь легионеров. На направился к солдатам и узнав где их командир подошел к одной из палаток:

— Добрый день. — Поздоровался я с довольно высокой, рыжеволосой бретонке средних лет в имперском доспехе со знаками различия центуриона. — У меня поручение от генерала Туллия.

Я протянул ей пергамент, выданный мне генералом, в котором говорилось что я и мои подчиненные действуют в интересах Империи и мешать нам не следует. Женщина быстро пробежала глазами по строкам, написанным в пергаменте после чего кивнула, возвращая документ:

— Я так понимаю вы пришли обследовать тушу дракона?

— Да центурион. — Подтвердил я. — Его необходимо окончательно упокоит пока не прилетел другой дракон и не оживил эту тварь.

Глаза женщины были полны удивления, она явно не представляла, как надо убивать драконов. Впрочем, на Тамриэле вообще очень мало людей представляют, что такое настоящий дракон. Но будучи легионером женщина быстро взяла себя в руки:

— От нас требуется какая-то помощь?

— Нет центурион. — Ответил я. — Мы справимся сами тут нет ни чего сложного, главное, чтоб ваши люди относились к происходящему спокойно.

— Хорошо я сейчас всех предупрежу.

Уже через десять минут Тира подошла к дракону, и как только оказалась достаточно близко, молочно-белое сияние охватило данмерку. Собравшиеся в стороне легионеры и строители смотрели на все это широко открытыми глазами, а у некоторых еще и рты по открывались.

— Талос Всемогущий, это же Довакин. — Произнес кто-то из нордов и по толпе начали распространяться шепотки.

Впрочем, мешать или просто отвлекать нас никто не решился, все с огромным удивлением смотрели на Тиру. Как только процесс поглощения души был закончен Тира обернулась к собравшимся и громко произнесла:

— Теперь эта тушка не опасна можете ее хоть всю на сувениры разобрать.

А еще через час мы уже подходили к воротам Фолкрита.

Глава 48

Ярл Сиддгейр принял нас почти сразу. Вопреки всем опасениям молодой мужчина не только не питал ко мне ни каких негативных чувств, а даже наоборот вел себя очень дружелюбно.

— Рад что наконец-то могу познакомится с тем, благодаря кому я избежал силков женитьбы и могу наслаждаться свободой. — Высокий широкоплечий норд, с довольно правильным и весьма симпатичным лицом, поднялся с трона и подойдя ко мне крепко пожал руку. — Когда Ненья сообщила, что отправила посольство в Морфал с целью просить руки у дочери Ярла, я был зол на нее за самоуправство. И какова же была моя радость, когда посольство вернулось с отказом, я их даже наказывать никого не стал.

Вот я много чего ожидал, но не такого, однако это даже к лучшему, значит мы сможем быстро договорится о постройке в Фолкрите портала. Но начали мы не с этого, а с того что Ярл попросил меня представить моих спутниц.

— Ярл Сиддгейр, позвольте вам представить моих спутниц. — Я развернулся к девушкам и начал по очереди их представлять, а девушки слегка кланялись ярлу по мере того как я их называл. — Это мой Хускарл Иона — отличная мечница и верный боевой товарищ. Это Тан Вайтрана, Довакин, отменная лучница и моя жена по совместительству Тира. Это Хускарл Тиры — Лидия, хороший и сильный воин, ну и моя жена также. Это Линиала Ваэрта, умница, красавица и также моя жена. Это Солта Полея — отличный стрелок и боец, ну и тоже моя жена.

По мере того как я представлял своих жен, лицо Сиддгейра вытягивалось, а глаза расширялись, я даже пожалел, что у меня не было в этот момент скрытой камеры чтоб заснять все это. После того как я закончил представлять девушек, ярл Фолкрита еще пару минут молча смотрел то на меня, то на девушек и только потом спросил:

— А что так можно? — Голос в этот момент у молодого ярла был настолько неуверенный, что я с трудом сдержался от того чтоб заржать. — Ты не шутишь это все твои жены?

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело