Выбери любимый жанр

Проект Re: Третий том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Суровые требования.

— Но ты на них согласился, когда я их озвучивала! Ты же не будешь отказываться от своих слов?

— Нет. Разумеется, я не буду от них отказываться, и поэтому при подборе других жён буду учитывать твои требования.

— Умеешь же ты затронуть неудобную тему и вывести на эмоции.

«Довольно забавно слышать из её уст подобные слова, учитывая, какая у неё есть способность.»

— Так что насчёт еды? — поинтересовался я и, увидев непонимающие глаза Мияко, уточнил: — В данный момент. Мы всё ещё ничего за сегодня не ели, хотя время уже шесть часов дня.

«Да, мы проспали порядка шести часов. Я успел проверить свой телефон во время разговора.»

— Ну да, надо бы поесть. Так что, закажем или ты приготовишь?

— А ты бы что предпочла?

— Решать должен ты — ты же мужчина.

«Странная и глупая, как по мне, логика. Я просто интересуюсь её мнением и желанием, чтобы угодить им, а в итоге получаю, что всю ответственность скидывают на меня.»

— В таком случае, давай сегодня что-нибудь закажем.

— Плохой выбор, — сразу же, следом за мной, сказала она.

— Если ты изначально хотела, чтобы я что-то приготовил, то в чём проблема сказать об этом сразу, а не ставить меня перед выбор, в котором один вариант изначально неправильный?

— Ты не понимаешь, — в очередной раз закатила она глаза, не став нормально отвечать на мой вопрос.

«Если честно, я уже устал считать количество раз, когда я не понимаю, что она от меня хочет,» — пронеслось у меня в голове, пока я шёл к холодильнику и открывал его.

— Продуктов почти нет. Из этого я этого я мало, что смогу приготовить.

— Тогда по магазинам?

— Ты же знаешь, что нам лучше пока что не показываться вместе, тем более в обычных магазинах в такой час.

— Закажем доставку продуктов на дом? — предложила она очередной вариант.

— Уверена, что дотерпишь до еды, пока привезут продукты, а потом, пока я их приготовлю?

«Доставка продуктов в такой час займёт крайне много времени из-за месторасположения этого дома, а так же из-за огромного количества пробок, ведь это Токио.»

Тем временем, Мияко буквально разрывалась между желанием быстрее что-нибудь поесть и желанием поесть то, что я приготовлю.

— Ладно, заказывай сразу доставку еды и продуктов. Продукты на завтра.

— Хорошо.

Глава 19 — Встреча с Нанакой Имагавой — Двадцать седьмое июля

Двадцать седьмое число — именно этот день был наилучшим для обещанной мною встречи с Нанакой. Прошлые дни я проводил с Миякой; а последующие будут проходить уже с Мияко и её родом в подготовке и улаживание необходимых моментов.

Так что, можно сказать, лучше момент уже точно не будет. По крайней мере, для меня. Всё же встреча состоит не из одного человека, а из двух. И в данный раз моим компаньоном является Нанака Имагава, так что, вполне естественно, что её занятость в тот или иной день так же имеет значение.

И если бы она сказала, что в этот день у неё не выйдет, то пришлось бы переносить эту встречу на другой день, что добавило бы много проблем.

Но к счастью, она согласилась. Притом, на удивление, довольно быстро — стоило мне ей предложить, как положительный ответ последовал следом.

А после осталось лишь назначить точное время и место встречи.

Чтобы максимально избежать ненужных встреч и при этом провести достаточно много времени вместе я выбрал подходящее место и время: Синдзуока; семь часов вечера.

Нанака удивилась такому выбору, поскольку до этого они не предпринимали такие меры, чтобы скрыть свои отношения: их максимум был — отъехать на край Токио и гулять там по безлюдным улицам. И этого, по сути, вполне хватает.

Но лично я не хочу идти на столь не нужный риск, поэтому лишний раз предпринял необходимые меры. Хотя Мияко на это бы сказала, что я просто параноик.

И кстати говоря о ней.

Естественно, покинуть в скрытую дом было невозможно, и поэтому я даже не пытался. Я просто начал одеваться, а после пошёл к выходу не скрывая этого, на что получил вполне ожидаемую реакцию:

— Куда собрался? — спросила тогда Мияко, стоя в коридоре в чёрном топике и таких же чёрных коротких шортиках.

— Решить проблему с Нанакой Имагавой. Ты ведь сама этого хотела, — спокойно ответил я, обуваясь.

— Решить или потрахаться?

— А если без второго невозможно сделать первое?

— В таком случае, меня это устроит. Но вопрос в том: желаешь ли ты этого сам, или это всё же чисто для дела?

— Для дела.

— Ладно, — пожала она плечами, после чего развернулась и направилась в комнату, — тогда удачи с делом.

«Это было проще, чем я думал,» — пронеслось тогда у меня в голове, когда я выходил из дома.

А после я окольными путями дошёл до вокзала, предъявил купленный по интернету билет и сел на поезд. Так я и доехал до вокзала Синдзуока, откуда направился в заранее выбранный парк, где должно быть минимум камер, относительно вокзала.

Так я и оказался здесь, на лавочке посреди парка в Синдзуоке.

А вслед за мной должна проделать почти такой же путь и Нанака, которая должна прийти с минуты на минуту. Но вот наступило назначенное время, а её нет; следом прошло пять минут от назначенного времени и её так и не было; и только после ещё десяти минут от назначенного времени она появилась.

Итого, она опоздала на пятнадцать минут.

— Прости, я опоздала, — опираясь руками на свои коленки, сказала она, тяжело вздыхая, видимо, от бега.

Сегодня, в отличии от обычного её школьного наряда, на ней надета совершенно другая одежда: поверх всего надет сарафан с цветочным принтом, тонкими лямками, небольшим декольте и совершенно без рукавов; под этот сарафан надета обычная белая майка, закрывающая всё, что открывает сарафан; в правой руке чёрная кожаная сумочка; а на ногах обычные белые кроссовки.

Я бы сказал, что этот наряд в меру скромный, но при этом подчёркивает все плюсы её худого и изящного тела, оставляя открытым аккуратные и, можно сказать, кукольные руки и ноги.

— Что-то произошло?

— А? — спросила она, убрав рукой распущенные сегодня волосы за ухо. — Нет-нет, ничего такого, просто опоздала на поезд и пришлось ждать следующий. Извини... — неловко улыбнулась она.

— В таком случае, ничего страшного. Кстати, очень милый наряд.

— Спасибо... — немного засмущалась она, искренне улыбнувшись и отведя глаза. — И ты тоже, кстати, классно выглядишь.

— Спасибо.

— Эм... а ты хочешь гулять тут? — оглядевшись, спросил она. — Просто тут много людей и кто-то может заметить, и снять нас там на камеру.

— Я просто это место выбрал, как место встречи.

— А, вот оно что.

— Пойдём? — встав с лавочки, спросил я.

— Пойдём, — кивнула она, улыбнувшись и подскочив ко мне, быстро взяла меня за руку, профессионально сплетя наши пальцы вместе.

Так мы, держась за ручку, прошлись по парку, вышли к остановке и, сев на автобус, доехали до края Синдзуоки, где шанс быть кем-то замеченным был в разы меньше.

На протяжении всего пути мы говорили о всяких не слишком-то важных темах, оба понимая, что самые важные останутся до момента, пока мы не будем уверены, что кроме нас никто не слышит наш диалог. И естественно, добравшись до подобного места, Нанака уже не могла терпеть и прямо задала интересующий её вопрос:

— Что происходит? — сидя на качелях и немного качаясь, спросила она, смотря на меня, пока её распущенные чёрные волосы развивались от лёгкого ветра.

— О чём ты?

— Обо всём: о нас, о наших отношениях, о тебе, об изменившейся атмосфере между нами. Иначе говоря, действительно обо всём. Причём всё было хорошо, а потом — бах, — она показательно развела руками в стороны, парадировав взрыв, — и всё совершенно не так, как раньше.

— Но ты знаешь, что произошло.

— Да, конечно... Нао, Кио и мама... мне жаль... правда, жаль...

«И она не лжёт, я это заметил и в самую первую нашу встречу, но теперь, прочитав их переписку с Акирой, я в этом убеждён. Пускай никто из них и не были знаком с Нанакой, но Акира часто заводил разговор, рассказывая о них и о том, как они ему дороги. А Нанака всё это время слушала его и не возникала никак. Возможно, для неё это было и не слишком интересно, но она отчётлива понимала важность друзей для Акиры; а для неё был важен сам Акира. Настолько, что проблемы Акиры — это её проблемы.»

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело