Выбери любимый жанр

Живая мишень - Джоансен Айрис - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Никто не пошевелился. Ни звука, ни движения — ничего.

Морган осторожно поднялся на колени, не отрывая взгляда от коридора внизу. Сейчас он представлял собой идеальную мишень и сам знал это, но решил рискнуть. Он должен был допросить Пауэрса, пока тот не умер у него на руках.

Одним движением перемахнув через перила, Морган приземлился внизу и, перекувырнувшись через голову, бросился в кухню. Там никого не было, и он, развернувшись, метнулся мимо лежащей на полу женщины в гостиную.

Пусто.

Возвращаясь к Пауэрсу, Морган мельком взглянул на женщину. Она была мертва — кто-то перерезал ей горло. Рана была настолько глубокой, что голова едва не отделилась от тела, и Морган подумал, что сделать такое можно было только в припадке слепой ярости.

Потом он опустился на колени рядом с Пауэрсом. Морган узнал его практически сразу — тот был похож на свой портрет как две капли воды. В его груди зияла глубокая ножевая рана.

— Спаси… меня… — прохрипел Пауэрс. Черная кровь, пузырясь, выступила у него на губах. — Не дай мне… умереть.

Морган кивнул.

— Кто сделал это с тобой, Пауэрс?

— Бетуорт… Грязный, лживый ублюдок… Он послал Рунна… Я успел в него выстрелить… в голову.

— Если бы ты попал ему в голову, сейчас бы его тело было здесь.

— Говорят тебе, я его подстрелил… Господи, как больно! Вызови мне врача, Морган!

— Сначала ты расскажешь мне все, что знаешь. Что такое объект Z-II?

— Ты сукин сын, Морган! Я же могу умереть…

— Вот и говори быстрее, иначе я не успею вызвать «Службу спасения». Где находится Z-II?

— Чертов ублюдок!

— Где он?

— В Западной… Виргинии. Но это… не важно. Z-III — вот главное… Z-III!

— Значит, Z-III важнее, чем Z-II? Я правильно понял?

— Z-II — ерунда… — Пауэрс выгнулся в агонии, глаза его начали стекленеть. — Z-II не выстрелит… Сукин сын!

Речь Пауэрса сделалась бессвязной, и Морган попробовал зайти с другой стороны.

— Что вы делали на фабрике в Фэрфаксе?

— Ничего… важного… Каналы… Не было времени. Мы потеряли Лонтану. Черт побери, Морган, вызови мне врача!

— Кто такой Лонтана?

— Один… бразилец. Бетуорт дал деньги. Банк… Но мы не смогли правильно использовать… Позови врача!

Пауэре был готов отключиться, и Морган заторопился:

— Что произошло в Арапахо-Джанкшн?

— Ошибка. Не с той стороны… мы… Без Лонтаны все пошло не так… — Пауэрс снова затрясся. — Я не хочу умирать, пожалуйста…

— Никто не хочет. Послушай, расскажи мне о Z-III, и я вызову врача.

— Они заставят его приехать. Нет выбора… Банк… Z-III…

— Что здесь происходит? — У входной двери с револьвером в руке появилась Алекс. Увидев Моргана, она шагнула вперед и замерла, уставившись на распростертое на полу тело. — Пауэрс?

Морган не обратил на нее внимания.

— Где находится Z-III? — повторил он и, взяв Пауэрса за плечи, слегка встряхнул его. — Ответь мне, где находится Z-III!

— Скот… — Тело Пауэрса в последний раз сильно вздрогнуло, потом вытянулось; рот широко открылся, словно в беззвучном вопле, глаза закатились.

— Умер… — проговорила Алекс. — Кто это сделал?

— Не я, — коротко ответил Морган. — Я бы не убил его, не узнав, все, что нужно. — Он быстро обшарил карманы трупа. — К сожалению, меня опередили. Он почти ничего не успел сказать.

— Я слышала, как ты обещал ему вызвать врача, если он расскажет тебе о Z-III.

— Соврал. Никакой врач ему бы уже не помог, зато благодаря этому обещанию мне удалось хоть что-то у него выудить. — Он заметил выражение ее лица, и его губы презрительно изогнулись. — Впрочем, чего-то подобного ты от меня и ожидала, не так ли?

— Я… не знаю. В конце концов, человек умирал…

— Но ведь это не сделало его святым, правда? Пауэрс был негодяем и остался бы негодяем, если б выжил. Нет, он вполне заслуживал смерти. Мне просто повезло, что Рунн сработал не так чисто, как он обычно это делает, и я успел задать мистеру Пауэрсу несколько вопросов.

— Рунн? Это он убил Пауэрса? Как ты узнал?

— Этот подонок сам мне сказал. — Морган засунул бумажник Пауэрса к себе в карман и поднялся. — Давай выбираться отсюда, у нас слишком мало времени. — Схватив Алекс за руку, он потащил ее в сторону входной двери. — Кстати, как ты оказалась в доме? Я ведь, кажется, приказал тебе сидеть в машине и никуда не выходить!

— А я сказала, что буду сидеть там, если только не произойдет что-то подозрительного.

— И что же подозрительное ты увидела?

— Я видела человека, который выбежал из дома. У него было все лицо в крови. Он побежал вдоль улицы и свернул за угол. Как ты думаешь, это был Рунн?

— Почти уверен.

— Ничего, когда я проявлю пленку, ты будешь знать точно.

— Ты успела его сфотографировать? — Брови Моргана поползли вверх.

— Да, черт побери! Тогда, в Арапахо, я вела себя как идиотка. Вместо того чтобы сфотографировать Пауэрса, я принялась кричать и едва не погибла. И я поклялась себе, что в следующий раз не допущу подобной ошибки. А почему у нас мало времени? — спросила Алекс, когда они выбрались на задний двор.

— Потому что засада была организована слишком продуманно и тщательно. Я почти уверен, что Пауэрс подстраховался… — Морган рывком распахнул дверцу машины. — Сейчас мы поедем в мотель и заберем наши вещи. Потом я позвоню Гэлену, и он вытащит нас отсюда. Думаю, на дорогах нам появляться небезопасно, так что ему придется придумать какой-нибудь хитрый способ.

— А куда мы отправимся теперь? Морган ненадолго задумался.

— В Западную Виргинию, — ответил он, припомнив последние слова Пауэрса.

Господи, как больно!

Рунн приложил к раненой щеке майку, которую он снял, едва добравшись до машины, но кровь не останавливалась. Майка мгновенно промокла — и рана была большая. Впрочем, могло быть и хуже. К счастью, он успел отреагировать на последнее движение Пауэрса — отступил назад и повернул голову. В результате пуля, которая должна была попасть в рот, только пробила щеку, вырвав изрядный кусок губы.

Черт бы побрал эти скрипучие деревянные полы! Чтобы привлечь внимание Пауэрса, Рунн забросил найденный в спальне шлепанец в кухню. Пауэрс помчался туда, и все прошло бы точно по плану, если бы не скрипнувшая под ногой половица…

Оправдания, оправдания, оправдания… С самого детства Рунна учили никогда не искать оправданий. И потом тоже, когда он проходил специальную подготовку в лагере, ему говорили: непредвиденные вещи случаются, события в любой момент могут принять неожиданный оборот, нужно учиться приспосабливаться к внезапному изменению обстановки.

И Рунн научился. Во всяком случае, ему не составило труда откорректировать свой план с учетом привходящих обстоятельств. Он заключил договор с Бетуортом и выполнил свои обязательства — ликвидировал Пауэрса. Можно не сомневаться: тот умер либо сразу, либо через считаные минуты после того, как брошенный нож вонзился ему под сердце.

Морган — вот чего он не доделал!

При мысли об этом Рунн едва не заскрипел зубами от досады и злости. Все было так хорошо задумано! Он собирался ликвидировать Пауэрса и его жену, чтобы спокойно дождаться Моргана, и вот — нелепая случайность ему помешала!

Впрочем, может быть, еще не поздно… Нужно найти врача, чтобы тот остановил кровотечение и поставил пару скобок. Затем он вернется в дом и станет ждать. Морган туда обязательно придет…

Но сначала нужно найти врача!

— Пауэрс и его жена убиты. Тело Декера мы обнаружили за гаражом на противоположной стороне улицы, — сказал Юргенс, когда Бетуорт взял трубку. — Ни Грэм, ни Моргана не нашли. Судя по всему, Рунн опростоволосился.

— Ты уверен, что это сделал именно Рунн?

— Скорее всего, да. Вы сами говорили, что на близком расстоянии он предпочитает действовать ножом. Декеру перерезали горло, Пауэрса ударили ножом в сердце, а его жену… ей едва не снесли голову.

— Если Рунн не остался там, чтобы дождаться Моргана, значит, для этого была причина. Не исключено, что он отправился по следу нашей сладкой парочки. Сколько времени назад был убит Пауэре?

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джоансен Айрис - Живая мишень Живая мишень
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело