Выбери любимый жанр

Настоящий американец (СИ) - Риддер Аристарх - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Это что еще за эмансипе на мою голову? Я с любопытством и неким недоумением рассматривал ожидающую ответа девушку. Она была выше своих современниц. Стройная с небольшой грудью. Одета в приталенный пиджак и узкую юбку, длиною чуть ниже колена. Слишком короткие для этого времени волосы немного сглаживала шляпка в форме таблетки.

- Двадцать долларов плюс полпроцента от суммы каждой продажи, - озвучил я условия, рассудив, что такая пробивная помощница мне не помешает, да и дополнительная ширма из нее получится отличная. - Тейлор Андерсон, - вспомнил я о манерах и представился своим новым именем.

- Но по результатам первого месяца оклад вы мне увеличите, - поставила Кортни условия.

- Конечно, - улыбаясь, уверил я ее.

Работница из мисс Андерсон получилась, как я и предполагал, отличная. Для пользы дела, то есть для увеличения своего дохода она объявила меня своим дальним родственником из Джорджии. Свою лепту внесла и широкая, охватившая весь город и его окрестности рекламная компания. Клиенты к нам повалили. Восторгались технической диковинкой, что была выставлена на всеобщее обозрение в офисе, и оставляли аванс в размере трехсот долларов. Оставшиеся семьсот по условиям договора, вполне официального, они обязались оплатить в течение недели с момента получения мультимедийного центра. Условия были приемлемыми, а сама техника для этого времени фантастической, к тому же ее стоимость была такой же как цена современного цветного телевизора. Так что за две недели моя фирма заключила пятьсот двадцать договоров и заработала сто пятьдесят шесть тысяч долларов.

Кортни прыгала от счастья, когда посчитала, что получит семьсот восемьдесят долларов процентами плюс двадцать обещанных долларов оклада.

- Мистер Андерсон, когда уже привезут технику? - вопрошала она меня как-то вечером после закрытия, пытаясь ускорить получения своих денег.

- Мне сегодня позвонили с завода, сказали, что сроки сдвинулись. Вот завтра поеду, выяснять в чем дело и требовать ускориться, - заявил я с глубокомысленным видом. Как раз пришла пора начинать второй этап операции. Ставку надо было сделать до шестнадцатого июня, а сегодня было уже девятое. Сама же финальная игра состоится четвертого июля. То есть мне была нужна причина, объясняющая мою длительную командировку.

- Хотите я поеду с вами? Я найду слова, чтобы вправить им мозги! - девушка погрозила кулачком неведомым нарушителям сроков.

- Нисколько в этом не сомневаюсь, - усмехнулся я, - но кому-то же надо остаться в офисе.

- Это да, - вздохнула Кортни. - Подвезете меня до дома? - сменила она тему.

- Конечно, - поднялся я с места и потянулся за шляпой.

Мы вышли из офиса и уселись в мой Понтиак, что уже примелькался в этом городе. Все знали, что на нем ездит владелец новой фирмы “Мультимедиа от Андерсона”.

- Вы все еще живете в том ужасном мотеле? - спросила меня Кортни, когда мы тронулись.

- Почему он ужасный? - не понял я. Мотель меня вполне устраивал, и район спокойный и каждый номер имел отдельный вход. Отличное место для тех, кто не хочет афишировать свою жизнь.

- С вашими доходами можно было подыскать что-нибудь получше, - гнула свою линию девушка.

- Я не прихотливый, - отговорился я.

- Не хотите зайти на чашку чая? - задала неожиданный вопрос Кортни, когда я припарковался возле многоквартирного дома, в котором она снимала квартиру.

- Боюсь не получится. Мне завтра рано вставать, - озвучил я причину своего нежелания. Я, конечно, не против, но, боюсь, от этого чаепития испортится грим, и тогда плакала моя конспирация.

- Поедешь от меня, - девушка призывно улыбнулась, словно кошка, заманивающая в лапы добычу.

От ее прямоты я сперва смешался. Все же не 21 век на дворе. Похоже Кортни всерьез решила меня такого перспективного захомутать. Надо как-то отделаться, чтобы не обидеть. Афера-то еще не завершена.

- Слушай, извини, но я не по женской части, - нашел я выход.

- Что? - не поняла она намека.

- Меня интересуют мужчины. И, надеюсь, это информация не уйдет дальше тебя, - посмотрел я на нее со значением.

Она сидела, смотрела на меня с полуоткрытым ртом и хлопала глазами.

- Так вот почему ты никогда не шлепал меня по попе, - наконец, до нее дошло, что сказка про Золушку и Принца отменяется. Ну да не шлепал, я же из времен повальных исков за харассмент. - Южанин, еще и содомит, - скривила она личико, словно узрела перед собой вместо вкусной мышки противного таракана.

- Ну да, не без недостатков, - пришлось согласиться.

***

- Мистер, может вам принести газеты? – остановилась возле моего кресла стюардесса, тоже красавица, но уже в голубой форме авиакомпании Pan Am. В этот раз я не стал себе отказывать в дополнительном комфорте и выбрал первый класс.

- Было бы неплохо, - согласился я на предложение, чтобы сократить время.

Действительно, газета меня заняла, я аж охренел от содержавшихся в ней статей. Сперва мой взгляд наткнулся на заголовок "Крупнейший в истории Майами рейд против любителей быстрого секса, гомосексуалистов и извращенцев."

С удивлением я углубился в текст.

“29-го мая в восемь часов вечера полиция Майами провела один из крупнейших рейдов против нарушителей общественной морали. Во время вечеринки в клубе "Тобакко-Роуд" было задержано более шестидесяти человек, включая четырёх жителей Нью-Йорка.

На пресс-конференции, которую провёл на следующий день Волтер Э. Хидли, шеф полиции Майами, было заявлено, что всем им предъявлено обвинение в непристойном поведении и грубом попрании норм общественной морали. Шеф Хидли привёл несколько фактов, которые мы не публикуем из соображений морали”

Это же тот самый бар, где я провел свой первый вечер в этом мире! Походу та стервочка - сообщница грабителей спасла меня от еще более страшной участи. Я рассмеялся от пришедшей в голову мысли.

Вторая заметка под названием "Крупная преступная группировка разгромлена в Лос-Анджелесе и Лас-Вегасе" нашла в моей душе еще больший отклик. Фрэнк попытался включить совесть, но я это дело пресек, аргументируя тем, что благодаря моим действиям мафии вломили.

“Прошедший уик-энд в Анахайме, Калифорния, чуть было не омрачился чудовищным преступлением, и только по счастливой случайности никто не пострадал. Находящиеся в федеральном розыске за преступления в двадцати штатах, включая Нью-Йорк Уолтер и Патрик Бойлы поздним вечером 27-го мая напали на начинающую актрису Эшли Майерс. Преступники остановили машину мисс Майерс и попытались увезти её в неизвестном направлении. На счастье этой юной леди происходящее заметил уроженец Калифорнии Гаррет Кокрейн. Мистер Кокрейн пропустил свой съезд на шоссе и случайно стал свидетелем того, как двое мужчин пытаются силой усадить молодую женщину в машину. Мистер Кокрейн открыл огонь из своего Colt Peacemaker, застрелил Уолтера Бойла и ранил Патрика Бойла. Прибывшие на место происшествия полицейские задержали всех участников инцидента но мистер Кокрейн и мисс Майерс были отпущены. Патрик Бойл дал показания благодаря которым была разоблачена целая преступная группировка численностью более ста человек".

Вот видишь, Фрэнк, я сделал этот мир чище, - произнес я шепотом, откладывая газету. - Красавица, принесите мне виски. Нет, разбавлять не нужно.

Отступление

20-е марта 1954 года. Москва. Площадь Дзержинского д. 2.

В кабинете начальника Второго Главного управления КГБ при Совете Министров СССР находились трое. Хозяин кабинета генерал-лейтенант Федотов Петр Васильевичи, два его заместителя - полковник Грибанов Олег Михайлович и полковник Шубняков Федор Григорьевич. Последний как раз заканчивал доклад.

— ... Таким образом есть неопровержимые доказательства того что записку от "дядюшки Ванга" написал не носитель китайского языка. Начертание иероглифов характерно для мужчины, регулярно использующего для письма один из языков романской группы. На этом всё товарищ генерал-лейтенант.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело