Выбери любимый жанр

Зов крови (СИ) - Логинова Мию - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Д-да, — я не спешила повернуть свое лицо. Достав гоглы,* скрыла за затемненным стеклом глаза и лишь затем развернулась и мило улыбнулась. — Я уже выхожу, извините, что заставила вас вернуться.

— На улице дождь, мисс Маккой, очки вам сейчас не понадобятся.

Проигнорировав совет молодого человека, я проплыла раненой уточкой мимо. Если бы я сняла свои очки сейчас, его брови я нашла бы в районе затылка, это точно.

У самого вагона меня поджидал Киллиан. Когда он увидел гогглы на моих глазах, приветливое выражение сменила настороженность. Он хмурился, пристально разглядывая мое лицо. Не отрывая взгляда, достал карманные часы, посмотрел, делая подсчет, сколько прошло времени от предыдущего приступа. Я и сама знала, что слишком мало. Они участились, как только наш корабль прибыл в Старый Свет.

Подошла и, протянув руку, надавила пальцем на глубокую морщину на его лбу, разглаживая ее. Киллиан Фокс был моим другом, рядом с ним я росла и взрослела. Он был представителем оборотней с фамилией, достаточно явно говорящей о его второй ипостаси. Да и сам он был похож на лиса — чуть выше меня ростом, жилист, атлетически сложен. Его голубые глаза смотрели пытливо, россыпь рыжих веснушек вкупе с копной рыжих волос молодила и делала похожим на совсем юного мальчишку, хотя мы были ровесниками.

Он расслабился, но тут же его бровь взметнулась вверх в немом вопросе.

Ну вот как у него выходит? Как бы я ни тренировалась поднимать бровь так изящно, у меня выходили лишь причудливые гримасы.

— Все хорошо. Скорее всего, из-за смены часовых поясов и усталости, — ответила на незаданный вопрос.

Он кивнул, принимая мой ответ.

— Мистер Маккой и мистер Йорк заждались. У Йорка просто шикарный парокар*. Настоящий люкс! Большая честь для нас, сам ректор и представитель древнего рода Йорков встречает прямо на вокзале. Лично! Не прислал слугу, а сам.

— О да-а, — протянула я, — бла-бла-бла.

— Алекс, ты же будешь вежливой?

— Кил, ну я же не маленькая.

— Ну, может, это будешь и не ты…

— Все под контролем, микстура только-только выпита. Нет повода для волнений.

При нашем приближении отец и его спутник прервали свой оживленный разговор. Мистер Йорк приветливо улыбнулся, чуть склонившись, как того требовал этикет, коснулся губами моей протянутой ладони.

— Александра, — воскликнул он, — наконец-то! С нетерпением ждал нашей с вами встречи! Ваш отец так много мне о вас рассказывал!

— Неужели? — мои брови совсем не изящно взметнулись вверх. — У вас случайно сына нет? Иначе зачем отцу рассказывать обо мне своему другу, причем много?

Повисла пауза. Ричард Йорк подзавис и недоуменно уставился на меня.

— Это была шутка, простите, — я скрестила руки. — Не умею шутить, все время говорю какую-то глупость. Мне тоже приятно с вами познакомиться, и благодарю за теплый прием. Зная, какой вы занятой человек, все же уделили время, чтоб встретить нас.

Он наконец-то рассмеялся. Его неуверенно подхватили отец и Киллиан — скорее из уважения.

Да, я знала, что в Старом Свете мир Двуликих печется о чистоте крови. Особенно если дело касается древних династий. Ланкастеры, Говарды, Карлайлы, Уотерфорды и Йорки, представителем которых был Ричард, рьяно следили за союзами своих детей. И дело было даже не в политике и власти. А в зове.

Зов крови, истинные пары, крепкие союзы и генетически сильное потомство — вот настоящая сила и сокровище Двуликих.

Куда там какой-то Маккой до Йорков, хоть будь у него десять сыновей. Моя шутка была неуместна.

Тем временем Ричард Йорк устремил взгляд куда-то мимо моего плеча и приветливо махнул рукой.

— А вот и она, — улыбнулся он.

Я развернулась и увидела стремительно приближающуюся к нам девушку. Она была сияющей. Именно так. Ни пасмурная погода, ни дождь и ветер не могли стереть ее сияния. Ее волосы были даже не рыжие, а благородного рубинового цвета и так же, как и у меня, собраны в высокую прическу, серые глаза подчеркнуты косметикой, которая была так популярна в последнее время. Еще с десяток лет назад накрашенные ресницы и румяна на щеках свидетельствовали бы о не очень благочестивой профессии, а теперь каждая молодая девушка следовала примеру королевы, известной законодательнице мод.

Девушка была свежа, юна и мила. Приближаясь, она продолжала улыбаться, несмотря на мой странный вид и вымученную ответную улыбку.

— О, папа, ну почему ты не дождался меня! Я хотела презентовать мисс Маккой этот букет прямо у вагона!

— Если бы я тебя ждал, семейству Маккой пришлось бы ночевать в привокзальной гостинице, — заметил старший Йорк. — Знакомьтесь, моя дочь — мисс Далила Йорк.

Он представил нас дочери. Когда мы обменялись рукопожатиями и мне наконец-то вручили приветственный букетик, Ричард предложил занять места в парокаре и продолжить нашу поездку к кампусу.

Пока мы ехали, он рассказывал нам об Академии Двуликих.

— Негласным девизом АДа считается фраза «Work hard and play hard»*. Другими словами, у подавляющего большинства студентов есть хобби или они серьезно занимаются каким-либо видом спорта. Причем сама атмосфера этого места такова, что даже, казалось бы, невинное увлечение может стать делом жизни. Но на территории академии полно мест и для прогулок и отдыха. В той ее части, где протекает река, много парков и зеленых зон. Луг у реки — прекрасное место для пикника…

— Особенно во время соревнований по гребле, — заговорщически прошептала Далила. — Места поближе к кромке воды девушки занимают чуть ли не с самого утра. Прекрасная возможность рассмотреть парней и все их прелести, пока они работают веслами. В июне на реке проводятся основные соревнования на воде, гребля, плаванье, даже Королевская Регата.

— В любом случае, — продолжил мистер Йорк, — ты сможешь выбрать себе хобби на любой вкус. Плаванье, крикет, коньки, шахматы… — с надеждой добавил он последний вариант.

Я лишь мило улыбнулась.

— Да, кстати. В честь вашего приезда мы с женой решили устроить званый ужин. Так что располагайтесь и к семи вечера ждем вас у нас.

— Благодарю, Ричард, — ответил отец, — но, я боюсь, Александра устала с дороги и я, скорее всего, буду один.

— Не-ет, ну так нечестно, — взмолилась Далила. — Ты просто обязана пойти! Кроме скучных взрослых бесед, там будут и развлечения для молодежи. Тем более это отличный шанс познакомиться со многими ребятами в неформальной обстановке! Соглашайся, пожалуйста! Я пришлю к тебе свою горничную, она сделает тебе просто шикарную прическу!

— Лил, дочь, не смущай бедную Александру.

Бедную Александру.

— Ох, что вы, — заверила я. — Наоборот, я благодарна Далиле за предложенную помощь и с радостью ей воспользуюсь. С удовольствием проведу вечер в вашей компании.

— Ур-ра, — взвизгнула девушка, бросаясь мне на шею и обнимая. — Это будет ши-икарный вечер.

***

Меня провели к комнате в общежитии. Как ни странно, она находилась на первом этаже. С одной стороны, хорошо, в случае чего можно сбежать через дверь, за которой ютился небольшой балкончик с кофейным столиком. Но точно так же через него можно было легко пробраться вовнутрь, и это было плохо.

Сама же комната состояла из небольшой гостиной, спальни и ванной комнаты. В сравнении с комнатами академии МОЛ королевские хоромы, а не комната. В неярком свете из-под золотистого абажура я увидела, что стены обклеены розоватыми обоями, потолок украшен аккуратной лепниной. В гостиной, у окна, размещался письменный стол. По бокам от него стояли небольшие шкафчики с книгами. Один был уже заполнен, а второй, видимо, мне следовало забить знаниями самой.

Камин в другой стороне комнаты не был зажжен, но блестел чистотой и был готов к использованию.

В спальне меня поразила кровать. Огромная, с четырьмя столбиками по углам, но без балдахина.

— Просто королева кроватей, — проговорила вслух.

В углу стоял столик с множеством флаконов с замысловатыми пробками. Над ним висело зеркало.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Логинова Мию - Зов крови (СИ) Зов крови (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело