Выбери любимый жанр

Побочная Кровь (СИ) - Рома Валиса - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Наш столик представлял собой громадный цветок из хрусталя с голубыми прожилками и мягкими на ощупь листами. Взяв бокал, я осторожно глотнула напиток. Не отравлен, уже хорошо.

Дамеса окружили, впрочем, держался он достойно, не обращая внимания на косые взгляды в сторону своего шрама. Сёстры из Сената заметили, что его присутствие в этом месте представляет собой «большой шаг в будущее». Знакомые Бароны то и дело подходили для обмена рукопожатиями. В общем, Дамесу было чем заняться, а вот куда пропал Ориас? Надеюсь, не в казино пошёл, а то эти кууки обдерут его в два счёта.

Проглотив всю жидкость в бокале, я поморщилась, вдруг ощутив на себе чей–то взгляд. Оглянувшись, я тут же натолкнулась на золотисто–рыжие глаза. Чёрный зрачок напоминал звезду, хотя на самом деле его обладателю просто «повезло» слишком близко увидеть взрыв одного из Янтарных Колец.

Айшел Ши–Тейн. Хитрейший из Баронов, которому известные скрытые самой Вселенной знания. Интересно, осведомлен ли он о том, что императорская семья проводила эксперименты по созданию гибридов? И догадывается ли, кто я такая?

Айшел отвёл взгляд, разговаривая о чём–то с ещё одним Бароном. Его лицо покрывали странные узорчатые шрамы, которые я ни у кого не замечала, а глаза и губы были подведены тёмной краской. Не знаю, почему, но мне хотелось держаться подальше от этого Барона.

Отвернувшись, я приметила одиноко стоявшую у соседнего столика серебряную хиимку. Она была не из Сестёр Сената – серебристо–белая кожа, плавные и красивые черты утончённого лица, чёрные сверкающие локоны до самой талии с серебристыми прядками. Девушка, выглядевшая младше меня на год, а то и два (хотя ей могло оказаться и пятьдесят), была одета в тёмно–синее приталенное платье с открытыми плечиками и сложной вышивкой в виде созвездий на груди. Она неуверенно смотрела на всех из–под длинных чёрных ресниц, пряча глаза и не вступая ни с кем в разговор.

Подобрав со столика бокал, я подошла к хиимке, уловив приятный аромат росы.

– Что–то случилось?

Девушка подняла на меня свои глубокие ртутные глаза, и её щёки подёрнулись серебристым румянцем при виде моего наряда. Мне самой стало неловко.

– Всё в порядке, – негромко произнесла она плавным текучим голосом. – Я просто жду.

– Не чуда ли?

Она непонимающе моргнула, стараясь не смотреть на мой наряд, вызывающий у неё смущение.

– Вы чем–то огорчены, разве нет?

Хиимка подняла на меня свои завораживающие ртутные глаза, и я приготовилась ощутить жёсткую пощёчину словами. Зря я вообще подошла к этой девице. Стояла бы себе в сторонке, никому не мешала.

– Откуда вы? – вдруг поинтересовалась она. – Я не могу понять, какой вы расы.

– С Земли. Я человек, – как можно твёрдо произнесла я, хотя сама была не уверена в этих смелых словах.

– И вы пришли сюда с будущим Императором, – заметила хиимка. – Вы очень близки к нему, не так ли?

– Я помощник второго претендента на трон, – прохладно кивнула я.

– Второго? – нахмурила изящные брови хиимка. – Мать Аай говорит, что он давно сбежал из Империи.

– Почаще её слушай, – буркнула я, отпив от бокала. – Может, она ещё скажет, что моего будущего Императора надо будет контролировать при помощи жёстких правил и санкций.

По изумлённо округлившимся глазам девушки я усмехнулась, поняв, что попала в точку. Но Дамес не так глуп, как рассчитывает Мать Аай, притом у него есть я, и Ориас. А последний, пусть и не вмешивается в законы и прочее, уже не раз доказал, что мозги у него имеются.

Хиимка вдруг выпрямилась, и её лицо тут же посветлело. Я повернулась, ожидав увидеть одну из Сестёр. Но вместо этого мой взгляд зацепился за два рубина с горизонтальными зрачками. Я едва не выронила бокал, поражённо смотря на идущего прямо к нам Оникса в элегантном алом плаще поверх белоснежных одежд.

– Витория, – поклонился хиимке Оникс, подняв глаза на меня. – Если не ошибаюсь, Мэлисса.

– Верно, – кивнула я, едва шевеля языком.

Звёзды, он запомнил моё имя! Ну всё, я сейчас растекусь, собирайте меня тряпочкой.

– Позвольте пригласить вас на танец.

Оникс протянул руку мне, а не стоявшей рядом Витории. Её глаза тут же погрустнели, однако я едва обратила на это внимание.

Меня. Позвал. Танцевать. Оникс! Звёзды, у меня сейчас такой визг счастья в голове стоял – словами не передать! Это же… джек–пот какой–то! Плевать на золотых хиимов – Оникс в разы красивее их будет!

Не думая, отложив бокал и клатч, я приняла руку мужчины, ощутив его прохладные пальцы на своих. Всё внутри содрогнулось, но почему–то вовсе не от приятного ощущения. Однако я тут же отмахнулась от этого чувства, едва сдерживая улыбку дурака. Ну всё, мечта дебила исполнилась.

Глава 4. Желания Матери Орика. 1

Оникс вывел меня в центр зала к уже вяло танцующим парам. Я едва не подпрыгивала от восторга, с готовностью идя за высоким иномирцем и чуть не пуская слюни от собственного везения.

Ещё в прошлый раз я говорила, что Оникс своего рода реликт – последний оставшийся представитель своего вида, один из ближайших советников Матери Аай. Наверное, не будь у него гордости, он давно бы переоделся в женское платье и сел тринадцатой Сестрой в Сенате. Но гордость у Оникса была, как и влияние, успех, вес в обществе и слава. Да и оно понятно – он был Крушителем Небес и одним из пяти Великих Герцогов Ка–Амана – самых влиятельных существ в Содружестве Ка–Амана, которые заправляют не то, что секторами – галактиками! Если не ошибаюсь, Оникс был Герцогом Чёрной Тайны, в которой располагалась чёрная дыра Каратал, и Внешней Обители – ближайшей к Ка–Амане галактике, чьи планеты были сосредоточением полезных металлов. Нигде больше такого не было.

Так что, да, жених из Оникса был завидный. Не побоюсь сказать, завидней того же Дамеса.

Не став заходить в самый центр зала, мы устроились с краю, неторопливо поклонившись друг другу и соединив правые руки. Неспешные шаги, очерчивающие небольшой круг, смена рук, и вновь шаги. Оникс не сводил с меня изучающего взгляда – я зацепила его ещё во время переговоров, открыв сферу. Он наконец–то произнёс:

– Для девушки у вас очень много шрамов, – голос у него был тихий и до того глубокий, что, казалось, проникал в сознание. Говорил он, между прочим, на втором языке торговцев – вряд ли кто–то из этого зала его знает. Первый весьма популярен, но второй используется для заключения наиболее выгодной сделки или же для обсуждения весьма значимого контракта. В общем, это «высший» язык торговцев, и те, кто первый день на рынке, даже не ведают о нём. Весьма смелый ход со стороны Оникса заговорить со мной на этом языке.

– Я не люблю сидеть на месте.

Уголок серых губ Оникса едва заметно дрогнул в усмешке. Он был приятно удивлён.

– Вы пришли сюда в сопровождении Дамеса Грандерила… весьма неожиданно. Не знал, что Файя вновь стала открытой для посещения.

– Не стала, – спокойно произнесла я. Пусть Оникс и был знаменитостью и весьма завидным женихом, он так же представлял из себя весьма опытного хищника. – Но меня взяли не только за мою внешность, но и за знания.

– Хотите сказать, что вы разбираетесь в делах Империи?

– Хочу сказать, что я знаю, как обстоят в ней дела.

Глаза Оникса вспыхнули двумя гранатами, когда он взял меня за руки и сделал несколько лёгких движений, словно проверяя, насколько я талантливый танцор. Судя по всему, его это удовлетворило, и следующие несколько движений были уже сложнее. Но ничего из тех ужасов, которые я изучала с дивой Минитой. Сейчас я даже отчасти была ей благодарна за эти уроки, иначе давно бы упала в грязь лицом.

– Насколько я знаю, сегодня ещё должен был быть Ориас, – как бы невзначай заметил Оникс. – Я его пока не встречал.

– Какое совпадение, – не сдержала усмешки я.

– Он прибыл с вами?

– Он куда–то затерялся по прибытию… до вас наверняка доходили слухи об Ориасе. А ещё учитывая, чем раньше это место было… думаю, он нашёл, чем себя развлечь, – выдавила я одну из своих безупречнейших улыбок.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело