Выбери любимый жанр

Нет грешным покоя (СИ) - Айсквин Мэй - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

К сожалению, сокращению не подлежали письменные принадлежности и все для зельеварения. Сия наука была тонким и опасным искусством, экономить здесь себе дороже.

Пребывая в размышлениях, Северус мало следил за дорогой, поэтому когда Эйлин крепко схватила его за руку, он не сразу заметил это.

— Сев, да оторвись ты от этого списка. Тебя же чуть в Лютный не занесло, — взволнованно произнесла мать.

Тот с удивлением взглянул на нее и только сейчас осознал, что на выходе из банка свернул не на ту улицу. Если Диагон Аллея выглядела для охотника чем-то новым и необычным, то первые дома этого пленительно мрачного переулка навевали воспоминания о Ярнаме в его темные времена.

Однако полюбоваться этим местом мальчишке было не суждено, ибо внимательная мать уже тащила его подальше от этого места.

Первым делом они посетили лавку Олливандера. Только звякнул дверной колокольчик, к ним вышел пожилой человек. Увидев покупателей, его глаза тут же загорелись огнём, и нет, это не был огонь наживы, это было пламя азарта, веселья и даже страсти. Такой взгляд бывает у творца, когда он хочет показать миру свое произведение. Таким, по сути, и был этот старик.

— Здравствуйте, мистер Олливандер, я Эйлин Принц, помните?

— Эйлин, о, конечно, помню, орешник* и волос единорога, а это, судя по всему, ваш сын?

В ответ та улыбнулась и слегка приобняла Северуса.

— О, молодой человек пришёл за своей первой палочкой! И как вас зовут, молодой человек?

— Северус Снейп, — юный маг вежливо поклонился, — вверяю себя в руки мастера!

В глазах Олливандера забегали искры.

— Тогда, мистер Снейп, приступим?

Мистер Олливандер ловко обмерил его линейкой, попутно задавая различные вопросы. Коротко кивнув сам себе, мастер ушел в глубины магазина. Вернувшись через некоторое время, он принес стопку футляров, где покоились палочки, что спокойно до этого ждали, когда их час придет. Старик аккуратно разложил их на стойке и сделал пригласительный жест. Северус взял одну из палочек и вопросительно посмотрел на Олливандера.

— Взмахните ей, не бойтесь!

И представление началось: стоило только Снейпу шевельнуть кистью, как ваза, стоящая на окне, разлетелась вдребезги так, что никакое Репаро не помог бы — одна стеклянная крошка. Северус перевел ошарашенный взгляд на Олливандера, но тот лишь улыбнулся и забрал у того палочку.

— Ничего страшного, продолжим! Возьмите эту!

Взмах, и столик в углу осел на пол, ибо ножки его в буквальном смысле стали ватными. Новая палочка, взмах — и ближайший шкаф стал ярко-синего цвета в красную полоску. Олливандер лишь радостно потирал ладони — для него сие было лишь прекрасным развлечением, — и предлагал юному клиенту очередную палочку.

Когда в магазине не осталось практически ничего в первоначальном или целом виде, а Северус уже сбился со счета, у того в руках оказалась очередная деревяшка, которая сразу удобно легла в руку и… Он почувствовал некое родство, будто он держал в руках любимое орудие охотника. Палочка практически стала продолжением руки. По всему телу пробежали мурашки. Он взмахнул рукой — жест получился уверенным, и палочка выдала сноп серебряных искр, что обволокли его и быстро исчезли, оставив легкое, но приятное покалывание.

— Хм, тис* и сердечная жила дракона, интересное сочетание, очень гибкая, четырнадцать дюймов. С вас восемь галлеонов.

Снейпы тепло попрощались с мастером и покинули лавку. Дальнейший поход по магазинам прошёл спокойно. Покупки в лавке письменных принадлежностей Северуса неожиданно обрадовали: о, как давно он не держал в руках настоящее перо. А мантии заставили его почувствовать себя студентом Бюргенверта.

Домой вернулись поздно, около десяти. Тобиаса, ожидаемо, не было дома, видимо, тот пошел отдыхать со своими событульниками. Все покупки отнесли в комнату Северуса, дабы очередной раз не мозолить отцу глаза. Мать заперла дверь, навесила глушилку и, усевшись с сыном на кровати, стала рассматривать покупки, не переставая их обсуждать. Заснули где-то под утро, Северус был совершенно счастлив, да и Эйлин улыбалась, как в юности.

* * *

— Лили Эванс, твоё поведение недостойно мага!

— Ну Сев, она же маггла, ей Дамблдор отказал!

Он окинул новоявленную ведьму презрительным взглядом.

— То, что она не обладает магической силой, не делает ее хуже нас и не дает тебе права смеяться над ней.

Лили злобно сжала губы, но ей хватило ума не вступать с другом в перепалку.

Тридцатого января у Лили был день рождения, и после этого ее будто подменили. Она стала вести себя вызывающе, перестала слушаться Петунью и начала исподтишка колдовать перед и за спиной сестры, причем шуточки Лили не были приятными, а бедная девочка ничем не могла ответить.

Северус не вмешивался до поры до времени, надеясь, что Лили успокоится, но этого, к сожалению, не произошло. Поэтому Снейп решил осадить ее, подробно объяснив ей, что колдуя вне школы, она нарушает закон, и последствия могут быть достаточно серьёзными. Может быть, он переборщил, рассказав про дементоров, но после рассказа про тюрьму волшебников та затихла на некоторое время.

Но одно событие дало Лили новый толчок для издевательств.

— Сев, Сев, смотри, что у меня есть!

Тот поднял голову и увидел младшую Эванс, что нависла надо ним, размахивая конвертом. Он сразу заметил печать Хогвартса, и внутри зажегся огонек любопытства. Это не ускользнуло от внимания рыжей ведьмы, и та с какой-то хитрой улыбкой протянула другу конверт.

Северус аккуратно извлек письмо и с жадностью стал вчитываться в строчки, написанные витиеватым почерком, совершенно не вслушиваюсь в болтовню Лили, но с каждой словом в душе росло недоумение, а потом, когда мозг все-таки осознал, что говорит младшая Эванс, и презрение.

— …видишь, какая она наивная дурочка. Сразу видно, что не такая, как мы, — Лили звонко засмеялась, но увидев взгляд Снейпа, резко замолчала.

— Ты смеешься над тем, что твоей сестре отказали в обучении в Хогвартсе, так как она маггла? Я разочарован.

— Но… ведь это правда смешно, она глупышка, раз считает, что какая-то маггла…

— Да, она не маг, точно так же, как и твои родители.

Лили отвела взгляд.

— Петунья — твоя сестра. Родная кровь. Кровь сильнее магии. Запомни это раз и навсегда.

Лили опустила голову. Ей больше не хотелось смеяться.

Северус протянул ей конверт.

— Если не хочешь разрушить добрые отношения с семьей, верни письмо туда, откуда взяла. Прекрати делать сестре гадости. Может, она и не маг, но она человек и тоже чувствует боль.

Младшая Эванс покорно кивнула и, повернувшись ко нему спиной, уже собралась идти в сторону дома, когда услышала возглас. Высунувшись из-за спины юной ведьмы, Северус заметил Петунью, что стояла у подножья холма. Увидев письмо в руках сестры, она злобно посмотрела на ребят и бросилась прочь. Сев подтолкнул Лили в спину.

— И чего ты ждешь?

Лили будто очнулась ото сна и бросилась вслед за сестрой. Северус остался на месте — девочки сами должны разобраться меж собой.

Глядя на две удаляющиеся девичьи фигуры, он задумался. Старшая сестра… Дикая смесь зависти, ревности и любви… Сложные отношения… На него навалились воспоминания.

* * *

— А вы случайно… не видели мою младшую сестру?

После убийства отца Гаскойна на душе было погано. Девочка осталась совершенно одна, и я не знал, что можно сделать для неё. В часовне Идон я познакомился со старым священнослужителем Агата, его просьба приводить сюда выживших воодушевила меня, и я бросился назад в старый Ярнам за девочкой. Я резал чудовищ направо и налево, расчищая путь, с одной радостной мыслью: «Она не останется одна! В Церкви ей помогут!» Настроение было настолько хорошим, что я даже завернул к дому вредной старушки, которая не производила ни на кого приятного впечатления, но все равно сказал ей об убежище.

И как же меня обрадовали слова девочки: «Я люблю вас почти так же, как маму, папу и дедушку!»

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело