Выбери любимый жанр

Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Пойдём. Провожу тебя, — тут же ухватилась я за спасительную соломинку.

Встала из-за стола и отвернулась прямо перед носом недоуменно замершего на полушаге Лестера. Подхватив страдающую камеристку под руку, я распрощалась с говорливой леди и повела её прочь из ресторана.

Пока шли до каюты, Роне стало ещё хуже..

— Это просто кошмар какой-то, — с придыханием пробормотала она, присаживаясь на диванчик в гостиной, и обмахнулась платком.

Её лицо приобрело совсем уж нехороший зеленоватый оттенок, а губы побелели.

— Выпьешь воды? — склонилась я над камеристкой.

Она помотала головой.

— Не могу, — вздохнула, — тошнит. Но я сейчас отдохну немного, и всё пройдёт.

Это вряд ли. Если она страдает от морской болезни, это надолго. А у нас, как назло, нет с собой никаких лекарств на такой случай. Кто мог предположить, что Рону скрутит таким неприятным недугом? Нам даже в голову не пришло!

— Я схожу вызову лекаря!

— Не нужно! — заволновалась Рона. — Всё пройдёт.

Я не стала настаивать — раз уж ей захотелось проявить стойкость. Но скоро мне пришлось бежать в ванную за тазом и убирать от лица камеристки волосы, пока её тошнило. То ещё удовольствие.

Бегая туда-сюда, я вдруг обо что-то споткнулась. Посмотрела вниз — под ногами лежал белоснежный шейный платок с едва заметным изящным узором по ткани. Он точно не мог принадлежать мне — значит это вещь мистера Этелхарда. Скорей всего, платок просто куда-то завалился — и впопыхах камердинер Лестера его не заметил. А я зацепила носком туфли.

Платок дорогой — хозяин наверняка расстроится, когда обнаружит пропажу. Или расстроится его камердинер — из-за собственной оплошности. Нужно вернуть. Но пока мне было не до этого.

— Всё! — решила я, когда в очередной раз сбегала ополоснуть таз. — Тебе становится только хуже! Иду за лекарем!

2.3

Качка усиливалась. Ветер униматься никак не хотел. Волны болтали корабль так, что мне тоже становилось дурно, хоть к морской болезни я вовсе не склонна. Много раз мне приходилось путешествовать морем в разные города вместе с родителями. Правда, через океан — впервые.

Рона на моё решение промычала что-то неразборчивое и уткнулась в подушку, время от времени вздрагивая от озноба. И тут я обнаружила, что до сих пор не переоделась с ужина. В расшитом бисером вечернем платье бегать по всему кораблю не очень-то уместно — поэтому пришлось спешно переодеваться во что-то более практичное. Слегка пригладив растрёпанные волосы, я оценила своё отражение в зеркале и решила, что выгляжу вполне сносно. Напоследок лишь захватила с собой шарф из плотного шёлка — в такую погоду самое то!

На счастье, я ещё не успела выйти, когда к нам заглянула горничная — узнать, не нужно ли чего.

— Нужно! — с готовностью согласилась я. — Пожалуйста, приглядите за моей камериской, пока меня не будет.

Можно было бы отправить горничную за лекарем, но лично мне наверняка удастся решить вопрос гораздо быстрее.

Мы с камеристкой очень хорошо ладили — хотелось самой о ней позаботиться, ведь она всегда делала для меня так много. Я, пожалуй, даже могла назвать её подругой. Порой мы рассказывали друг другу о некоторых переживаниях. Она единственная знала, какие на самом деле у меня проблемы с магией, и никогда не забывала подготовить мне перчатки к очередному платью, понимая, как это важно.

Торопясь, я пробежала по длинному коридору между каютами и скоро спустилась в холл. Здесь оказалось неожиданно людно. Пассажиры прогуливались, общались и тревожно спрашивали у хостес, какие прогнозы насчёт погоды и будет ли шторм. Похоже, обстановка обеспокоила не только меня.

Я решительно протолкнулась к стойке, за которой дежурила уже знакомая мне Лорин. У неё при виде меня, слегка дёрнулся глаз.

— Как вы разместились, мисс Рейнфрид? — уточнила она с лучезарной улыбкой на губах.

— Чудесно, — быстро закрыла я эту тему. — Но у нас возникла одна проблема. Из-за качки моей камеристке стало очень плохо. Я хотела бы вызвать бортового лекаря. Возможно, у него найдутся снадобья, которые могли бы ей помочь? Очень срочно!

— Конечно! — кивнула хостес. — Я передам доктору Вишеру вашу просьбу, и он придёт, как только сможет.

Постойте-ка! Это меня не устраивало!

— Что значит, передадите? Вы слышали меня? Нам нужно срочно! Ей очень плохо! Она даже сидеть не может!

Я вновь начала злиться. А когда злилась, магия ощутимо пекла мне ладони —  и это раздражало натянутые нервы ещё больше.

— Дело в том, что из-за погоды у многих пассажиров возникла та же проблема, что и у вас. Он ходит между вызовами. И как только подойдёт очередь, навестит вас. Нужно немного подождать.

Лорин снова улыбнулась — на этот раз виновато.

Ну и что делать? Не устраивать же скандал на этой почве, раз уж сложилась такая ситуация. Всех пассажиров не подвинешь — возможно, кому-то ещё хуже. Придётся бедной Роне немного потерпеть.

— Хорошо, — согласилась я, едва не скрипя зубами. — Запишите: каюта четыреста восемь.

— Я помню, — кивнула девушка.

Похоже, этот номер она будет помнить очень долго.

Я выдавила улыбку и пошла назад, ловя на себе любопытные взгляды. Наверное, некоторые пассажиры узнавали меня и теперь обсуждали причину, по которой я оказалась на этом корабле.

Фамилия Рейнфрид известна многим, и светское общество — не исключение. Но чаще всего она лишь давала повод для разговоров и сплетен. Ведь особое удовольствие перемыть кости тому, кто не соответствует надуманным стандартам.

Надо бы продышаться! Казалось, в душной каюте я и сама рухну в обморок — после всех событий сегодняшнего дня. Болтанка не настолько сильная, чтобы ходить по палубе было опасно. Поэтому я вышла на свежий воздух — и стало полегче.

Уже темнело. Закат огненным заревом растекался вдоль горизонта — потрясающе красиво! Если бы не эта качка… Древнейшие!

Я остановилась у борта и прикрыла глаза, чувствуя, как ветер гладит разгорячённые щёки. Вдруг по шее что-то скользнуло. Я поймала это ощущение пальцами — оказалось, резким порывом с меня сорвало платок!

Огляделась — вот он! Кинулась за ним, надеясь, что он за что-нибудь зацепится и не улетит прямо в открытый океан. Пока что его несло вдоль палубы — но попробуй догони! Лёгкую ткань непредсказуемо мотало и кружило, и она постоянно ускользала от меня.

Я уже почти нагнала шарф, но за поворотом ветер изменился, и он вновь пропал. Лавируя между случайными пассажирами, я выскочила на другую палубу — и резко остановилась. Подозрительно знакомый мужчина стоял впереди и пытался отлепить от своего лица обернувший его шёлк.

— Да что за безобразие? — громко возмутился он.

Нет, это не день, а коробка с неприятными сюрпризами, надпись на которой “Лестер Этелхард2.4

Я слегка оправила юбку платья и пошла к нему. Лестер наконец освободился от надоедливого шарфа и внимательно оглядел его, держа его двумя пальцами, как какую-то не совсем чистую тряпку.

— Это моё! — откликнулась я. — Его сорвало ветром…

Лестер повернулся ко мне, и его брови взлетели вверх.

— Иногда мне кажется, что у вас есть сестра-близнец. Я слишком часто встречаю вас на этом корабле.

Если так рассуждать, то я предположила бы, что у мистера Этелхарда есть целый выводок братьев, как две капли воды похожих на него. И они заполонили весь магоход!

Дракон пропустил шарф между пальцами, но отдавать не поспешил. Даже когда я остановилась напротив.

— Как вы разместились? — спросила из дежурной вежливости. — Мне правда неудобно, что так получилось…

А ещё мне внезапно стало страшно неловко, что я так невежливо сбежала из ресторана прямо перед его носом. При воспоминании о несложившемся ужине в животе что-то жалостливо сжалось.

— Нам некуда было деваться, — усмехнулся саркан, продолжая гипнотизировать меня взглядом. — Ничего, я потерплю. Всё не так уж плохо. Но почему вы гуляете одна? Думал, девушки вашего возраста не появляются в незнакомом обществе без сопровождения. Тем более вечером.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело