Выбери любимый жанр

Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Как я могу оставить дядю без поддержки? Цветы — самая большая его любовь и утешение после кончины жены. Так что он всерьёз настроен победить!

— Не сомневаюсь… — я улыбнулась.

— Как ты приятель? Хорошо охраняешь хозяйку? — комиссар присел на корточки перед Муссоном и попытался погладить его, но тот увернулся.

— Охраны мне достаточно, поверьте, — я вздохнула.

Рой слегка сконфуженно покосился на Рону. А камеристка так увлечённо разглядывала роскошно украшенную сцену, что не замечала его невербальных знаков. Наверное, он хотел поговорить со мной с глазу на глаз. Поэтому пришлось вмешаться самой.

— Рона, найди мне, пожалуйста, какой-нибудь красивый букетик. А лучше несколько. Я засушу для будущих шляпок. У меня родилось несколько идей.

— О! Вы делаете шляпки? — лицо комиссара изумлённо вытянулось.

— Ещё нет, но планирую. Однажды в Ринуане я узнала один удивительный рецепт. Составом на его основе нужно покрыть живые цветы, они высохнут, но сохранят цвет и форму. А ещё не рассыпятся, представляете? Хочу попробовать.

Рона тем временем уже отдалилась от нас на такое расстояние, чтобы не упускать меня из поля зрения, но не слышать разговора. Мы с комиссаром пошли вдоль прилавков.

— Вы… — начал он и запнулся. — Вы выглядите просто чудесно! И я рад, что нашли время прийти сюда.

— Ну что вы. Это я благодарна вам, что пригласили!

Между нами снова повисло неловкое молчание.

Людей на площади становилось всё больше. Постоянно прибывали экипажи, и из них выходили одетые в светлое мужчины и пёстрые, словно лепестки, женщины и девушки. Скоро здесь будет не протолкнуться! Я слегка натянула поводок Муссона, чтобы он не путался под ногами прохожих.

— Я понимаю, что прошло слишком мало времени, комиссар… Но вам удалось хоть что-то узнать по делу Сарики Эббет? — вновь заговорила я.

— Пока только размытые слухи, — пожал плечами Рой. — Тот, с кем у неё был серьёзный роман, и правда очень влиятельный человек, раз ему удалось так хорошо замести следы прошедших отношений.

— Это плохо, да? — я посмотрела на него искоса.

— Будет сложно. Но я уверен, мы что-то раскопаем. Я уже запросил список всех гостей, кто был на том представлении. Возможно, удастся провести некоторые связи…

Что дальше говорил комиссар, я резко перестала слышать, потому что из очередного экипажа вышел никто иной, как Лестер Этелхард. Вот уж не думала, что он любитель цветов!

Он лениво огляделся, одёргивая лёгкий жакет благородного серого цвета, а затем подал кому-то руку.

На его ладонь опустилась изящная, затянутая в кружевную перчатку кисть.

А затем на свет вышла хорошенькая молодая девушка с убранными под соломенный капор каштановыми волосами. Стройную фигурку очаровательно подчёркивало фиалкового цвета платье из муслина.

Она прищурилась от яркого солнца и, спустившись на мостовую, улыбнулась Лестеру. Тот ответил очень благожелательно, нежно подхватил её руку и опустил себе на локоть.

Что ж, похоже, не слишком-то долго он расстраивался из-за неудачного поцелуя. И пары дней не прошло, как нашёл себе утешение! Впрочем, ничего удивительного!

Пока я, совсем позабыв о хоть какой-то скрытности, таращилась на пару, Муссон внезапно решил, что гулять на привязи ему надоело. Он рванулся вперёд, а я от неожиданности выпустила поводок из пальцев.

— Муссон! — только и успела крикнуть.

Но щенок, подбрасывая задние лапы, радостно мчался вперёд. Его уши развевались, хвост вихлял из стороны в сторону. Возможно, он успел бы удрать очень далеко, если бы на его пути не встал Лестер

12.2

Он сориентировался моментально — с грацией и скоростью настоящего дракона. Наклонился и подхватил улепётывающего щенка на руки. Тот замотал лапами в воздухе, словно не сразу понял, что случилось. А затем наконец остановил свой воображаемый бег и потянулся носом к лицу саркана. Его хвост продолжал робко подрагивать.

Лестер внимательно осмотрел Муссона, а затем поднял взгляд, чтобы понять, от кого тот сбежал, и тут же заметил меня. Девушка, дёрнув его за рукав, что-то спросила, косясь в мою сторону, а он ответил ей — показалось, небрежно.

Пользуясь случаем, пока пленитель отвлёкся, Муссон вытянул морду вперёд и щедро лизнул его в щёку. Саркан вздрогнул, а его спутница заливисто рассмеялась.

Всё это случилось за считанные мгновения — но мои ноги словно успели врасти в землю.

Так мы и стояли — между нами мелькали горожане и торговцы с лотками. Молчали — будто каждый пытался подобрать соответствующие случаю слова. А когда я, совершив огромное усилие над собой, сделала шаг навстречу, Лестер двинулся с места тоже.

И так же одновременно мы остановились вновь.

— Если хотите, я заберу Муссона, — напомнил о себе Рой.

Вся эта немая сцена, похоже, не очень-то ему нравилась. Да я и сама чувствовала себя невероятно глупо.

— Не нужно, что вы! Это же моя собака.

И, набравшись смелости, пошла быстрее. Теперь всё, что случилось между нами с Лестером так недавно, казалось ужасно постыдным. В какой-то момент я как будто перестала в это верить, а теперь вновь осознала, что это и правда было. Сколько ни отмахивайся.

— Добрый день, мисс Рейнфрид, — голос Лестера показался чуть хриплым. Как будто он за эти дни успел простудиться.

На самом же деле у сарканов, как я слышала, очень крепкое здоровье, и каким-то там жалким сквозняком их не проймёшь. Может, это последствия воздействия моей магии? Или он снова опалил горло своим же пламенем?

— Добрый день, мистер Этелхард! — я, кажется, слишком чопорно кивнула ему. — Спасибо, что поймали Муссона. Я имела бы глупый вид, если бы пришлось за ним гоняться.

— Думаю, он вряд ли всерьёз хотел от вас сбежать, — Лестер опустил щенка за землю и протянул мне поводок. — Он забавный.

— Просто чудесный! — поддакнула подоспевшая следом девушка. Она достала из ридикюля платок и быстро вытерла Лестеру обслюнявленную щёку. — Ты ему понравился, Тер.

Её голос звучал игриво, но не кокетливо. Она смотрела на Лестера так, что у меня тоскливо засосало под ложечкой, а в животе образовалась неприятная тяжесть. В её глазах было столько восхищения, даже обожания, словно их отношения длятся уже очень давно.

— О, прошу прощения! — спохватился саркан. — Позвольте представить: Элвина Этелхард.

Я чётко почувствовала, как у меня вытянулось лицо. Как это — Этелхард?

— Очень приятно, — в голове стало совершенно пусто. — Это что же, ваша…

— Сестра, — закончил за меня саркан.

И улыбнулся — так, будто сказал: “Я знаю, о чём вы подумали”.

Я едва удержалась, чтобы не подобрать юбки и не сбежать отсюда тотчас же! Напридумывала себе невесть чего! Даже на миг не представила, что это попросту его родственница. Где была моя голова?

Сейчас я начала замечать схожесть Лестера и Элвины, на которую не обратила внимания издалека. Вот, даже веснушки на щеках у неё такие же, только чуть более яркие, чем у брата. И волосы. Если снять шляпку, на солнце они будут сиять так же, как у Лестера. Такой же сдержанной, благородной рыжиной.

— Очень приятно познакомиться, — Элвина снова схватилась за локоть брата, а затем посмотрела мне за спину. — Рой! Я тебя едва узнала!

Оказалось, комиссар подошёл тоже — и теперь они с Лестером меряли друг друга слегка раздражёнными взглядами. Поэтому я только убедилась в том, что комиссар, когда предупреждал меня о внимании некоего мужчины, имел ввиду именно Этелхарда.

— Сколько мы не виделись? — он всё-таки нашёл в себе силы улыбнуться Элвине. — Ты так выросла!

— Вообще-то я выросла уже давно, — притворно обиделась девушка.

— Элви собирается замуж, — пояснил Лестер. — Скоро будет объявлено о помолвке. Мы пришли, чтобы выбрать цветы для украшения вечера.

— Ты взяла с собой плохого советчика, — весьма едко заметил Рой.

— Это верно, — саркан рассмеялся. — Но я не мог упустить случай повидаться…

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело