Выбери любимый жанр

Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Его забрал отец, — голос Сарики дрогнул. Она встала и принялась было расставлять чашки на столике, но выронила одну — и та не разбилась лишь потому что упала на ковёр. Девушка бессильно опустилась на пол, а я сползла следом за ней.

— Давно?

— Почти год назад. Я… я пыталась найти его, но мои возможности слишком малы. Я узнавала везде, где могли отыскаться его следы. Но безуспешно. И недавно после выступления ко мне пришёл один мужчина… Сказал, что поможет с поиском Теона в ответ на услугу.

— Почему вы не рассказали о похищении ребёнка полиции? — я вернула упавшую чашку на стол. — Они давно надавили бы на вашего мужа…

— Он мне не муж, — слегка разозлившись, оборвала меня Сарика. — И я уже прокляла тот день, когда очаровалась им и поддалась на уговоры! Полиция мне не поможет. Он очень влиятельный человек. Очень. Влиятельный. И заткнёт за пояс любого самого ответственного комиссара. Я даже не уверена, что кто-то пожелает с ним связываться.

Я сглотнула сухость в горле. Кем он может быть? Раз его боится даже полиция!

— Он… преступник? — уточнила шёпотом.

— Нет! — танцовщица вдруг слегка нервно рассмеялась. — Вовсе нет. Но он очень знатный человек. Я не могу назвать его имя. И я почти уверена, что упавшая люстра — его рук дело. Вернее… его жены.

— Так он женат…

Сарика лишь развела руками. Признаться, всё это не укладывалось у меня в голове. Впрочем, неудивительно — с моим-то скудным жизненным опытом. Наверное, влюблённая женщина и правда может пойти на многие необдуманные поступки. И даже связаться с женатым мужчиной. Но всё равно после всего он не имел права забирать у неё ребёнка!

Я взяла Сарику под локоть и вновь усадила на диван. Кажется, её внезапно вспыхнувшая истерика отступила, и мы снова могли разговаривать спокойно.

— Так я могу рассказать комиссару Нэлладу о том, что слышала? Если вы и правда не замешаны в сомнительных делах, вам ничего не грозит. Напротив — вас защитят!

— Нет! Прошу тебя, Клэрис. Я же могу называть тебя просто Клэрис? Если информатор узнает о том, что под него копает полиция, я никогда не найду Теона! — девушка помотала головой. Её глаза заблестели от слёз. — И я не хочу, чтобы ты ввязывалась в это. Может, я смогу разобраться во всём сама.

— А мне показалось, что не сможешь! — заметила я строго. — К тому же это мои показания. Если я расскажу о том, что видела, без подробностей, вряд ли подумают на тебя. В кабаре было много свидетелей!.

Сарика задумалась, глядя на свои сложенные на коленях руки. Наверное,  на её месте я тоже сомневалась бы. От того, что повлечёт за собой мой разговор с Роем, зависит, увидит ли она ещё когда-то своего сына.

— Я хочу помочь, — тихо проговорила я, стараясь справиться с её нерешительностью. — У меня больше возможностей. Не связывайся больше с теми людьми! Я помогу тебе найти сына. Если ты доверишься мне.

— Мне придётся выполнить договор, — девушка вздохнула, комкая ткань юбки. — Сейчас я уже не могу пойти на попятный. Мне не позволят.

— Выполни договор и уезжай! — я взяла её за руку и решительно сжала ладонь в своей. — Только не к родственникам. А в любое не связанное с тобой напрямую место. Только дайте мне знать, куда.

— Не ввязывайся в это! — повысила голос Сарика. — Ты замечательная. Я вижу это. Просто забудь о том, что слышала. И всё. Полиция сделает только хуже.

Дальше она совсем отказалась разговаривать со мной. И сколько бы я ни пыталась уговорить её поскорее разорвать этот замкнутый круг шантажа, пока не стало поздно, она не стала меня слушать.

Пришлось уйти. Рона, заметив моё подавленное состояние, не стала расспрашивать о подробностях. Да и это совсем не её дело. Взглянув на башенные часы, мимо которых мы проезжали по пути домой, я решила, что поговорю с комиссаром прямо сегодня. Нет смысла затягивать. Поэтому велела кучеру ехать в комиссариат — наверняка Нэллад ещё там.

Так и вышло. Почти все констебли уже разошлись по домам — только Рой сидел над какими-то отчётами. И даже не сразу заметил моё появление.

— Мисс Рейнфрид! — он вскочил с места, когда подчинённый доложил обо мне. Пригладил волосы и тронул покрытый щетиной подбородок, словно пожалел, что не привёл себя в порядок. — Я уже не ждал вас сегодня.

— Я тоже не думала, что приеду. Но предоставился случай.

Я села напротив, наблюдая, как Рой спешно надевает форменный сюртук — будто это могло спасти положение. Однако весь его слегка помятый виду выдавал усталость и замешательство. Похоже, сейчас он размышляет над непростым делом.

— Как вы уже поняли, я хотел поговорить с вами в более неформальной обстановке… — слегка рассеянно проговори он, продолжая шарить взглядом по бумагам на столе.

— Да, но это ваша работа. И я понимаю необходимость всех протоколов.

— Благодарю, — Рой коротко улыбнулся. — Мне просто нужно узнать: заметили ли вы что-то необычное в тот вечер в кабаре? Или, может, обратили внимание на подозрительных личностей?

Я дала себе ещё пару мгновений, чтобы решить, что именно можно рассказать.

— Да, видела. И разговаривала с Сарикой сегодня, — нет смысла скрывать. Всё равно приставленные ко мне констебли доложили бы ему об этом. — Она ищет похищенного ребёнка. И именно его отец может быть причастен к несчастному случаю на сцене.

Комиссар Нэллад ошарашенно уставился на меня, словно я выдала нечто невероятное. Затем он прочистил горло и что-то черкнул на чистом листе, но задумался.

— Я так полагаю, это не для протокола…

— Полагаю, что нет, — я кивнула, поощряя его догадливость.

— Странно, что мисс Эббет сама не рассказала нам об этом.

— Она напугана. И боится, что никогда больше не увидит сына. Сама она не может обратиться в полицию. Поэтому к вам обращаюсь я.

Рой скомкал только что исписанный листок и бросил его в корзину. После чего поднял на меня внимательный взгляд.

— Хорошо. Я попытаюсь что-то разузнать о её ребёнке и о том, кто может являться его отцом.

— Боюсь, её могут шантажировать. Я знаю, что после происшествия она встречалась с неким мужчиной. Но… — я осеклась, стараясь не рассказать лишнего. Пусть полиция разбирается сама. — Я не знаю, о чём они говорили. Однако сегодня мне показалось, что он опасен, потому что Сарика не хочет о нём рассказывать.

Если бы на головы танцовщиц не упала люстра, я не пошла бы  к ней в гримёрную и не увидела бы того мужчину. Но обстоятельства сложились именно так. И если человек попал в опасность, оставаться в стороне нельзя.

— Леди Рейнфрид… — комиссар пытливо оглядел моё лицо. — Я очень благодарен вам за честность и смелость. И уверен, что вы очень помогли расследованию.

— Но я не знаю имени. И даже не видела его лица!

— Не беспокойтесь. Это не ваша забота. Однако теперь мне придётся оставить вас под охраной на более долгий срок.

Он встал и, собрав бумаги, закрыл их в столе. Затем застегнул сюртук до конца. Я поднялась тоже, вдруг ощутив неловкость в его присутствии. Деловая часть нашего разговора закончилась, и в воздухе повисло ожидание — неизвестно чего.

Я вздрогнула, когда Рой решительно шагнул ко мне и взял за руку. Взглянув снизу вверх, он слегка потянул её на себя и прижался к ней губами. Совсем не так, как это сделал Армэль Брорнаред при встрече — учтиво и отстранённо. В порыве комиссара ощущалось что-то, что мгновенно вгоняло в краску.

— Помимо необходимости… — комиссар удержал мою ладонь в своей. — Я был рад вас видеть. Мисс Рейнфрид.

От проскольнувших в его тоне мягких интонаций вдоль спины пронеслись мурашки. И странное дело: я не ощутила гнева, как после встречи с Лестером сегодня — когда мне хотелось расколотить об его голову что-нибудь тяжёлое. Не ощутила прохлады, как после разговора с Армэлем. Меня вдруг укололо острое чувство вины — к чему бы?

Наверное, из-за слов тётушки о том, что Рой мне не ровня — и что он сам прекрасно об этом знает.

— Всего доброго, мистер Нэллад, — я отступила. — Прошу, сообщите мне, когда выясните что-то о проблеме Сарики. Мне важно это знать.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело