Выбери любимый жанр

Уроки подчинения или Это приличная Академия! 2 (СИ) - Краш Деймон - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Оставалось только бежать.

Вскочив на ноги, я помчалась в сторону туалета, но это было бесполезно: передо мной мгновенно возник барьер, о который я тут же приложилась лбом. Развернувшись, собралась было бежать в сторону главного входа, но и там меня встретил барьер. А потом сева и справа появились стены, которые сжимали меня теперь со всех сторон.

— На помощь! — завопила я, стуча по барьеру и возлагая все возможные надежды на то, что артефакт у меня на груди передаёт хоть какой-то звук. — Помогите!

— Ой, фу, — произнёс профессор Клэр, медленно приближаясь. — Зачем же так кричать.

И я тут же потеряла голос.

— Знакомьтесь, мистер Дрю. Та самая девчонка, благодаря которой на меня теперь имеет зуб Кэмерон Саргон.

У меня расширились глаза: рядом с профессором Клэром стоял никто иной как наш уборщик. Мистер Дрю, который регулярно убирал в нашем домике, который каждое утро первым приходил в академию, а покидал её последним. Тот, кого никто никогда не замечал, но у которого был доступ во все помещения академии!

— Ну, теперь мы её уже не можем отпустить, — вздохнул уборщик. — Хотя.

Он подошёл к той самой чаше, с которой я снимала слепок несколько дюжин дней назад. Мистер Дрю постучал по ней пальцем, потом неторопливо погладил её ножку. Она слабо засветилась красным матовым светом, впитывая в себя силу. Как?! У меня ни один артефакт не слушался в этом силовом поле!

— Думаю, если она пропадёт насовсем, это будет подозрительно, — продолжил рассуждать мистер Дрю. — Особенно если кто-нибудь знает о её местонахождении. Но мы можем заставить её обо всём забыть. Кстати, разве она не приходила к нам? Мне кажется, я её видел во время последнего отбора.

Профессор сел в ближайшее кресло, расслабленно закинул ногу на ногу и уверенно покачал головой:

— Я с ней точно дела не имел. Иначе запомнил бы.

— Что ж, вот сейчас и поимеешь, — уборщик обошёл меня по кругу, медленно, неторопливо. — Ничего, сейчас ты расслабишься. Как ты сюда попала?

— Отпустите меня сейчас же, — с трудом прорычала я, пробиваясь сквозь магию профессора Клэра, которому, видимо, тоже было трудно контролировать силу.

— Иначе что? — удивился мистер Дрю. — Да успокойся, мы тебе ничего не сделаем… неприятного. Скорее наоборот. Потом сама прибежишь за добавкой.

Красный свет, исходивший от чаши, постепенно стал едва заметно пульсировать — и точно так же я ощутила, как кровь начала пульсировать у меня между ног. Тело начало охватывать негой и спокойствием — тем самым, которое я почувствовала при первом своём посещении этой комнаты. Мистер Клэр бросил в соседнее кресло свой пиджак, оставшись только в жилете, который подчёркивал широкие плечи, и неторопливо расстегнул пару верхних пуговиц. Я сглотнула. Сердце застучало быстрее, и профессор стал необъяснимо сексуальным буквально за несколько секунд.

— Вы не прочь развлечься перед сном, профессор? — спросил мистер Дрю, снимая пальто. — Мне кажется, эта юная особа достаточно горяча для нас двоих.

Я с ужасом осознала, что идея переспать с ними обоими прямо сейчас кажется мне весьма заманчивой идеей — но не могла даже кричать. Надо было срочно хоть как-то привлечь к себе внимание парней снаружи. Но как, как?!

У меня не было власти над телом.

Но осталась власть над силой, которая циркулировала внутри.

Я потянулась этой силой к близнецам, которые должны были быть где-то рядом. Нащупала ею кого-то за тремя стенами. И стала вливать. Всю себя, без остатка. А потом — ту мощь, которой сочился воздух в этой комнате.

Дыхание стало глубоким и тяжёлым. Профессор Клэр снял окружавший меня барьер и жестом подозвал меня к себе. Я повиновалась. Тело стало одновременно расслабленным — и звенящим от похоти. Он встал мне навстречу, и на кресло полетела моя одежда — одна вещь за другой, — пока я не осталась перед ним в одних чулках и трусиках. Он взял меня за волосы и силой опустил перед собой на колени. Я замерла, глядя на то, как он извлекает из штанов член, и ненавидела себя за то, что хотела его прямо сейчас.

И тут где-то отдалённо раздался грохот, будто что-то взорвалось.

— Что это? — спросил мистер Дрю, который уже тоже разделся и начал примеряться, куда бы пристроиться. Меня было уже не остановить. Я обхватила ладонью достоинство профессора и провела по нему языком.

— Надо уходить, — прошептал он и невольно выдохнул, потому что я резко обхватила его губами и с силой втянула его внутрь. Сила продолжала течь через меня наружу неиссякаемым потоком.

А потом ещё один взрыв заставил меня отлететь в сторону, прикусив перед этим самое ценное, что было у профессора.

https:// /profile/1972/books

Глава 19.4

Эйлар

Я прижался ухом к барьеру, надеясь хоть что-нибудь услышать, но он пропускал звуки так же плохо, как драконов. Не было слышно абсолютно ничего. Минуты тянулись одна за другой.

— Сигнал, — коротко сказал Стив, показывая, как замерцал камень на тряпичном браслете. — Тревога.

— Какая тревога? — бросил Ной, который в это время напряжённо рассматривал структуру барьера, будто она хоть что-то ему говорила.

— Не знаю, дед послал сигнал тревоги, значит, нам надо пытаться попасть внутрь.

— Как ты себе это представляешь? — прорычал я. — В это помещение не смогли попасть даже Золотые!

— Сомневаюсь, что Золотым не хватило бы сил пробить барьер, — заметил Стив. — Скорее всего они побоялись задеть артефакт и случайно активировать его.

— Структура неоднородная, — покачал головой Ной. — Наша сила просто рассеется внутри барьера, не успев причинить ему вреда.

— И что делать? — прорычал я.

— Здесь рядом есть лаборатория с боевыми артефактами. Можем устроить фейерверк.

— Ну так давай!

В этот момент в другом конце коридора послышались торопливые шаги — и через несколько мгновений показались драконы.

— Артефакты внутри не отвечают, — быстро проговорил грозовой дракон, который внешне почти ничем не отличался от Стива. — Мы не знаем, что происходит за пределами барьера.

— Почему не отвечают? — спросил Ной.

— Скорее всего что-то с магическим полем, у него другие вибрации, нехарактерные для естественного поля Виригии.

— И что делать? — перебил я, и грозовой так посмотрел на меня, словно готов был разорвать, что совершенно не вязалось с его юношеским лицом.

— Единственный вариант, который у нас есть, может представлять угрозу для Стеллы. Мы можем вызвать резонанс, подняв вибрации с этой стороны барьера, и тогда, возможно, получится ударить точечно в образовавшуюся щель.

— Но будет большой взрыв, — добавил дядя Блейн. — Мы здесь будем знать о нём и сможем защититься, а вот Стеллу предупредить не можем.

— Может, у неё там всё в порядке? — с сомнением спросил Стив. — Никаких звуков нет, а то, что мы не знаем о происходящем внутри, ещё не значит, что там что-то происходит.

— Значит, — непослушными губами ответил я, прислушиваясь к ощущениям тела. Оно начало наполняться силой, свежей, неестественно вибрирующей. Течение было мощным, но далёким, словно меня подпитывал слишком далеко расположенный поток.

— Что ты хочешь сказать? — напрягся Ной.

— Она вливает в меня силу. Много силы.

Дядя Блейн нахмурился и положил ладонь на моё плечо — чтобы лучше видеть потоки силы.

— Она вливает в него силу того пространства.

— Это может сработать, — ответил грозовой дракон. — Надо торопиться.

— Здесь есть склад боевых амулетов, — Стив побежал по коридору, увлекая за собой деда. Я пошёл было за ними, но дядя Блейн остановил меня.

— Стой. Как только они нарушат вибрации, попытаемся пробить барьер.

— Думаешь, получится? — спросил Ной.

— Вибрации той силы, которую Стелла сейчас вливает в Ноя, совпадает с вибрациями внутри. Они срезонируют, и барьер не выдержит нагрузки. Этого мы и хотели добиться, но для этого нужны были данные о том, что происходит с той стороны барьера.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело