Выбери любимый жанр

Бордель: Призови мою боль (СИ) - "Lion_official" - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

- Да, она уже пошла спать. - Хизер тепло улыбнулась, что сразу почувствовал Гарри по другую сторону телефона и выдохнул с облегчением.

- Как она? В порядке? - наконец он смог найти себе место в спальне и сел на кровать, - Я не должен был её отпускать ночью.

- Немного нервничала, но я напоила её чаем с ромашкой. Вроде успокоилась и отправилась спать.

- Могу я завтра приехать? - осторожно спросил, взъерошивая волосы сначала в одну сторону, затем в другую.

- Тебе нужно приехать, потому что, зная Терезу, завтра её паника возрастёт в разы. А мы оба понимаем, что это ей теперь вредно.

- Вы знаете? - Гарри совсем не ожидал, что девушка так быстро расскажет обо всём, но тут же просиял. Значит, уверена, что оставит ребёнка, иначе бы промолчала и сделала бы из этого тайну.

- Знаю, и тебя завтра ждёт серьёзный разговор. - Бабушка была настроена серьёзно. Для неё до сих пор непонятно, почему после стольких пройденных этапов отношений Тереза всё ещё бежит, а Гарри так легко отпускает, - Мне приходится отстаивать тебя, потому что она всё меньше и меньше верит в ваши отношения.

- Доброй ночи.

- До завтра, Гарри.

Он отключился первый, ощутив, как ему стыдно. В руках мужчина держал два положительных теста, оглядывал их, как какую-то инородную диковинку, пока в груди зародилось тепло. Она носит его ребёнка, она собирается его оставить, и она настолько трепетна в этом плане, что ставит на кон их отношения. Как бы ему не было неприятно, что они всегда по разные стороны баррикад, он первый складывает оружие и собирается сдаться.

Комментарий к Палец на курок

Вы также можете подписаться на меня в Wattpad, там больше моих историй!

https://www.wattpad.com/user/Lion_official

========== Ломая пальцы ==========

“Учиться любить, учиться быть добрыми, надо с детства”

- Фридрих Вильгельм Ницше.

Женщина разлила чай по разным чашка, в этот раз заваривая на основе не успокаивающей ромашки, а жасмина. Запах ей был по вкусу, а мужчина оказался не против. Электронные часы на микроволновке показывали только восемь, что говорило об одном. Не сиделось ему дома, когда там пусто, неуютно, а единственный человек, с которым он желал поговорить, в обиде так ещё и где-то далеко. На удивление, Хизер его не прогнала, не посмотрела осуждающим взглядом и даже не попыталась сказать что-нибудь колкое, как сделала бы сама Тереза. Вот угощает чаем, так ещё и печенье предложила, от которого он аккуратно отказался.

- Тереза ещё спит, - села напротив Гарри и сама угостилась печеньем.

- Ничего, я подожду. Тем более нас ведь ждёт серьёзный разговор, - это его действительно волновало, потому что ощущение, будто Хизер теперь видит в нём конченного подонка, не прошло за ночь.

- Да, Гарри. Я бы хотела обсудить тот факт, что Тереза забеременела. - Как бы она не выставляла натянутые счастливые эмоции, головой понимала, что это ребёнок, к которому её внучка не готова. Да и воспоминания того, к чему привела беременность её собственной дочери, не давали покоя. Вдруг с Гарри не заладится, вдруг их дорогам придётся разойтись, каков будет разрыв? А с ребёнком как поступят? Она волновалась не меньше самой Терезы.

- Я был уверен, что мы на безопасном уровне. - Стайлс завуалированно сделал отсылку к контрацепции.

- Не в этом теперь дело. Тереза беременна, и это ставит нас перед фактом, а не перед выбором. Я не хочу копаться в том, как это именно случилось: постельные дела оставим между вами, меня больше волнует, что ты собираешь делать с беременной Терезой. - Медленно и аккуратно разговор свёлся к их теперь сомнительному будущему. И не потому, что Хизер перестала верить в добропорядочность Гарри, а потому что знает, насколько требовательна Тереза.

- Надеюсь, что мы продолжим жить вместе, и будем готовиться к ребёнку. Осталось только обсудить это с Терезой. - Гарри отпивает едва остывший чай, чтобы промочить горло, - Или вы имеете в виду замужество? - пытается уловить нить разговора, по которому возможно идёт бабушка.

- Хочу знать, думаешь ли ты когда-нибудь сделать ей предложение. - Не стала лукавить, а выдала чистую правду.

Изумруды переместились с серьёзного лица женщины к столу. Он мысленно прикинул его шансы услышать положительный ответ от Терезы. Кажется, они сведены к минимуму.

- Если мы говорим о том, хочу ли я жениться однажды на Терезе, то ответ прост: не исключаю. Но если мы говорим о согласии на моё предложение, то ответ так же прост: исключено. Как бы она меня не любила, в первую очередь, Тереза думает, а не слушает сердце.

- Ты хорошо её знаешь, - мягкая, но гордая улыбка засела на губах у бабушки, - Я всё равно рада услышать, что ты не боишься ответственности.

- Я боюсь ответственности, - отрицательно мотает головой, признаваясь в действительном и очевидном, - Но ещё больше я боюсь потерять Терезу. Это всегда кажется более реальным и близким, чем чувство ответственности.

- Поверь, она тобою дорожит.

Слова едва успокаивали его, потому что лучше услышать это от неё самой, чем от кого-то постороннего, кто не видел всего того дерьма, что произошло с ними в прошлом. Гарри замолкает и надолго останавливает свой взгляд где-то в пустоте, и как раз к этому времени в кухню забредает Тереза. Её мучила жажда. Только она сквозь пелену из-за сонливости замечает кудрявый затылок, как сразу собирается ретироваться и убежать к себе.

- Теа, сядь. - Бабушка, увидев сконфуженность и шок на лице внучки, не позволяет совершить побег.

Гарри, удивлённый, в первую очередь, услышанным мягким сокращением имени, поворачивает голову к проходу. В майке и лосинах стоит перед ним, на голове беспорядок. Длинные волосы растрепались и торчали отовсюду. Редко она позволяет им быть в таком состоянии. Обычно обмазывает маслами, масками и концентратами витаминов.

Она поворачивается нехотя и, мельком взглянув на него, такого свежего и бодрого, подходит к третьему, единственному пустому стулу.

- Никогда не думала, что до этого дойду. - Хизер смотрит на всё ещё сконфуженную и потерянную темноволосую, затем переводит взгляд на Гарри, который не отрывает свои глаза от Терезы, пытливо изучая и борясь с чувством втиснуться в её личное пространство, и продолжает, - Люди, живущие вместе, решившиеся на немыслимые шаги в своих отношениях, должны нести ответственность за сделанное. И я опечалена тем, как вы поступаете не по-взрослому. - Тереза сразу подняла свои глаза и хотела высказаться, как женщина добавила, - Оба. Вместо того, чтобы нормально поговорить с Гарри, ты убежала из дома ночью. Это не поступок взрослой девушки, тем более которая носит ребёнка. - Осадила сразу без шанса даже выкрутиться. Гарднер вновь повесила нос и виновато поджала губы, - А если бы с тобой что-то случилось? Нельзя так поступать.

Совсем редко, но всё же происходило, бабушка отчитывала её. Никто не любил нотации, и всё же приходится выслушивать иногда.

- А ты, - она обратилась к Гарри, - вместо того, чтобы сгладить конфликт, позволил ей уйти. Неужели даже через пять лет вы будете бегать друг от друга? Как же ваш ребёнок? Ханна? Если взялись за отношения по-серьёзному, живите, как серьёзные и взрослые люди. Хорошо?

- Хорошо, - первой выдохнула Гарднер, пока Гарри только качнул головой, - Могу я идти? - сейчас она была похожа на обиженного ребёнка после полученного наказания.

- Иди, - как ни в чём не бывало ответила бабушка, и Тереза дёрнулась с места, Гарри решил последовать за ней, но быстро пришлось осесть обратно.

- Ты в ванной будешь со мной стоять, пока я умываюсь? - по тону голоса очевидно, что она до сих пор недовольна. Пришлось отпустить.

Бабушка косо посмотрела на этих двоих и, как только Тереза ушла из поля зрения, произнесла:

- Думаю, ты знаешь, где её комната. - По улыбке он сразу понял, что это можно назвать пособничеством. Она болела за него в сложившейся ситуации, и это явно льстило, задабривало даже после кратких нотаций.

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело