Выбери любимый жанр

Дариар. Статус-кво (СИ) - "shellina" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Та новая десятка приблизилась довольно близко, чтобы я сумел рассмотреть на четверых из них знаки отличая ближайших советников Верховного мага Раскарии, вышитые на груди, а на остальных — эмблемы магов подчинения Совета Дариара. Насколько мне известно такие должности занимались маги очень сильные, высокородностью которые уступали, наверное, только герцогам. Оставалось гадать, почему при использовании такого резерва, они не нашли меня раньше, ведь сил и знаний наверняка у них хватало. Они прошли мимо меня и скрылись из того минимального поля зрения, который у меня еще остался. Но слышать-то я мог, поэтому полностью превратился в слух.

— Эриксон, ты как обычно, себе на уме, — раздался хриплый незнакомый голос.

— Нельзя было ждать, еще пара минут, и вы бы уже не застали их здесь, — раздался приближающийся голос Магистра или не Магистра Эрискона.

— Ты разобрался? — спросил другой голос, причем он показался мне довольно знакомым, но я не мог вспомнить, где слышал его ранее.

— Нет.

— Где мальчишка?

— Перед вами, если бы не Лорен и Иельна я бы даже не подумал, что этот молодой человек тот, кто нам нужен. Очень уж сильно он изменился за столь короткое время, прошедшее с нашей последней встречи. Но это не магия, точно. Не знаю, не понимаю… надо разобраться, почему он так изменился. — Голос Эриксона раздался уже практически рядом со мной.

— Второй отряд идет навстречу от Аувесвайна. Нам был дан однозначный приказ, поэтому тебе следует убраться отсюда как можно быстрее. — Снова этот пренебрежительный знакомый голос, да кто это, Верун его разорви.

— Мальчишку я забираю с собой.

— Да как тебе угодно. Что делать с остальными?

— Убейте их. Только действуй осторожнее, Старбоэль, у этого леса очень большие уши, если вы понимаете, о чем я говорю, — и он снова хохотнул, неестественно, словно не он это делал.

Старбоэль? Меня вдруг озарило, и я вспомнил кому принадлежал голос, показавшийся мне знакомым. Один из соратников Карниэля и лучший провидец, как его называла Дальмира. Он совершенно не был похож на эльфа, но что такого в изменение внешности для сильного мага, тем более магией отличной от привычной и знакомой нам? Оставалось только надеяться, что это и есть тот самый засланный казачок в Совете, о котором говорил Лавинаэль в свое время. Ведь если это не так, то эльфы точно будут обречены.

Эриксон подошел ко мне и с заметным усилием разомкнул закаменевшие пальцы с предплечья Иельны. Бросив к моим ногам монету телепорта, он втолкнул меня в образовавшийся проем и шагнул туда следом.

Первое, что мне запомнилось в новом месте — это ощущение, что надо бы научиться вновь дышать. Как только мы покинули поляну, то магия, которая сковывала мое тело прекратила свое действие. Значит, заклинание накладывали не на меня, а на саму поляну. Если онемевшие руки и ноги через боль, но двигались, то диафрагма упорно не хотела сокращаться, и вот сейчас я начал ощущать все прелести недостатка кислорода. Так что, как только я сделал первый вдох, то от облегчения рухнул на каменный пол. В комнате было достаточно светло от настенных факелов, которые нещадно чадили, но со своей задачей справлялись, освещая место, в котором я оказался. Какой-то атавизм прошлого. В столице, даже у бомжей и нищих не было ничего подобного, а тут, гляди-ка.

Я сел на пол, огляделся по сторонам, но никого больше в помещении видно не было. Оставалось надеяться, что Эриксона где-то размотало на нано частицы при телепортации, и я его больше никогда не увижу, а то какой непостоянный мужчина оказался: то умру, то не умру. Проще надо быть: умерла так умерла.

Место, в котором я оказался больше напоминало какое-то подвальное помещение без окон, с одной единственной дверью, разумеется, запертой. Серая каменная необработанная кладка стен и стол в центре этой комнаты. Больше ничего.

Пока я озирался по сторонам, мысленно постоянно возвращаясь к своим людям и численному и магическому перевесу их противников в эльфячьем лесу. То, что они могут умереть так быстро и нелепо совершенно не укладывалось в голове. Опять-таки Старбоэль, затесавшийся в толпе совсем не в роли массовки… Хотя эльфы пальцем не пошевелят, чтобы спасти человека, если им это не будет выгодно. А себя раскрывать он не будет и подавно, если конечно он до сих пор предан Карниэлю. Как же мне все это не нравится.

Раздался противный скрип давно не смазанных петель, и единственная дверь с грохотом распахнулась, явив Эриксона в компании с двумя Тенями, по крайней мере одеты они были в штампованную черную форму, да и кинжалы вроде присутствовали на своих положенных местах. Не думал я, что их осталось в живых так много.

— Кеннет, давай быстро решим нашу небольшую проблему, и это все закончится. Для твоих друзей этот день уже подошел к концу, зачем тебе дольше мучиться? — Дверь за троицей захлопнулась, видимо настроен Райс был довольно решительно.

— Я только одного понять не могу, как можно было так низко пасть, чтобы было абсолютно плевать на семью? — я скрестил руки на груди в излюбленной Лореном позе, стараясь не думать ни о нем, ни об остальных, оставшихся на поляне.

— Не тебе меня судить, мальчишка, — рявкнул Эриксон и кивнул мужикам из сопровождения.

— Ну, мальчишка я для Лорена, возможно для Айзека, для Иельны, если настроение у меня хорошее образуется, а для тебя я — ваша светлость герцог Сомерсет, Эриксон. — Я смотрел на приближающихся Теней, понимая, что ничего хорошего мне точно ждать не приходится.

— Титул герцога Сомерсета сегодня примет пэр Дрисколл. А ты как был на бумаге мертв, так им и останешься уже по факту. — Он подошел вслед за Тенями, которые остановились по бокам от меня, и пристально посмотрел мне в глаза. — Где мой артефакт?

— Твоя прелесть покинула тебя, — от перенесенного потрясения мне почему-то стало смешно, но я не дал волю чувствам, просто усмехнулся. — Где мы?

— В моей резиденции в Лиандре, — он почему-то ответил на мой вопрос.

— Ну хоть проблема попадания в город решилась сама собой, — хмыкнул я. — Твоя резиденция?

— Глава Синдиката объединенных Лож имеет в столице каждого герцогства свою личную резиденцию, в которую никогда не войдет никто посторонний, что бы тут не происходило. — Судя по его виду и испарине, которая покрыла лоб, он почему-то очень сильно нервничал. Что-то произошло? Или еще произойдет.

— Вот значит сколько стоит твоя жизнь и жизнь всей твоей семьи. Власти захотелось на старость лет?

— Отдай артефакт, последний раз я тебя прошу по-хорошему, в честь памяти Лорена, которого я уважал, что бы ты про меня не думал, — он все еще смотрел мне в глаза, а я упорно отводил взгляд, потому что прекрасно помнил, кем является Эриксон. Не главой синдиката или Ложи шептунов, он был телепатом, а главное правило разговора с телепатом — не смотреть ему в глаза. Я промолчал. Зачем еще что-то говорить? Даже если бы хотел отдать этот артефакт, который был мне абсолютно не нужен, я бы при всем желании этого сделать не смог.

— Начинайте, но пока пощупайте просто, ни разу не слышал, чтобы он обладал какой-то особой силой воли, — Эриксон буквально выплюнул эти слова мне в лицо и вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью. Ну что ж, веселье начинается, мысленной подбодрил я себя.

— Мы не хотим причинять тебе боль, скажи все, что необходимо Магистру Эриксону и все прекратится, — противным высоким голосом довольно миролюбиво обратился ко мне один из моих двоих охранников, или все же палачей? Похожи они кстати друг на друга совсем не были. Тот, кто начал разговор был несколько полноватым и нескладным с довольно длинными для бойца волосами, которые даже собраны не были. Глаза у него были светло зелеными, а волосы очень светлые, что привлекло мое внимание, отвлекая от всего остального. Второй наоборот был более поджарым, собранным, с цепкими черными глазами. Интересный факт, все Тени, которых я когда-либо видел были черноглазыми, а вот первый — нет. Это что-то значит? Ой, что-то не о том я думаю.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дариар. Статус-кво (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело