Выбери любимый жанр

Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Госпожа Стайлес! Прошу перестаньте!

— Кто ты и откуда знаешь моё имя? — Прицеливаясь, и пятясь все ближе к двери, спросила я.

— Мой господин — Дэй Фиррэлиус! Он рассказал о вас. Нет, нет, нет! Стойте! — я прицелилась чуть выше того места куда попала. — Я говорю правду! Он послал меня за сопровождением, что бы мы вас встретили.

— Я тебе не верю! Шавка герцога! Чертова тень! Тебе лучше умереть! — Прицеливаясь, прошипела я, и тут дверь позади меня открылась. Дэй вошел в комнату, держа поднос с едой.

— Мой господин! Она мне не верит! — взвизгнул тот, что скрывался за маской, а внизу послышался шум битой посуды и громкие крики.

— И тебе привет, Савлий. — Обойдя меня и ставя поднос, сказал Дэй, уголки его губ выдавали его с головой. Они друг друга знали. Но я так и продолжила стоять с натянутой тетивой, пока Дэй мягко не ослабил её и, разжав мою руку забрал у меня лук. Значит он друг, а не враг. — Познакомься Алексис, это моя бестолковая правая рука, Савлий.

Я долго сверлила обоих взглядом, а затем возмутилась:

— Какого черта, лишь я одна не в курсе?!

— Прости, я не хотел беспокоить тебя тогда. Савлий, это тот самый выживший солдат, про которого ты мне рассказала. Он скрывался в межземелье, думая, что пойдет под трибунал, за побег с поля боя.

— Ах, вот оно что! Да мне, знаешь ли, плевать, как вы там встретились! Ты мне не сказал! Я тебе не верю. Ухожу! Буду работать, в какой ни будь лавке в межземелье, и жить припеваючи. — Разворачиваясь к двери, я уже открыла ее, но она тут же захлопнулась передо мной. Дэй крепко ее держал, когда я в порыве своего гнева дергала за ручку и била его носком ботинка по лодыжки. Наверное, не так сильно, как я себе это представляла.

— Я тебе сказал, что выходить опасно! Тебя могут узнать! Забыла? — Еще громче меня закричал он.

— А ты еще громче покричи, все и сбегутся, посмотреть, кого же сегодня убивают!

Внезапно позади нас послышался сначала сдавленный, а затем и вовсе громогласный смех, и тот парень, наконец, произнес:

— Теперь я понял, чем тебя зацепила именно она. Невероятно из всех женщин ты выбрал бы именно…

— Заткнись!!! — заорали мы в один голос. А парень по имени Савлий рассмеялся еще больше.

— Какого дьявола, ты вообще появился именно здесь? — Обхватив меня за талию и сгребая в охапку, спросил, наконец, Дэй у парня. Действительно, в этом поступке мало логики.

— Сэр Грин, отправил меня следить за леди, по приказу вашей матушки. Но я не думал, что она окажется такой…. — он ненадолго затих, а затем добавил. — Забавной.

Забавная?! Да где тут забавы? Человек, залезший через окно, как минимум не внушит никому доверия. Приказ матушки…. Видимо мне, уже заранее выказали неприязнь, послав на разведку человека в маски убийцы. И я должна ехать в лапы неприятеля?! Без защиты?! Мне придется выстраивать оборону с первой же секунды, как я ступлю на их земли. Как бы Дэй не стремился оградить меня от неприятностей у него это не выйдет. Все надо делать самой.

— Отпусти сейчас же! — Прошипела я и оцарапала его руку, оставляя покрасневшие полоски на кожи Дэя. Он ни дрогнув, так и продолжал держать меня на весу. — Пусти!

— Перестань брыкаться и успокойся. Тогда может и отпущу. — Он испытующе взглянул мне в глаза. — Ну что? — Я безвольно повисла на нем, расслабив все мышцы, что бы рука под моим весом у него отвалилась. Но он, лишь слегка улыбнувшись, резко перевернув, поставил меня на пол. И у меня закружилось голова, так что, отойдя от него, я вцепилась в край стола. Слава боку в темноте это было не так заметно. Нельзя показывать слабость, иначе этим могут воспользоваться, те кого, я еще не знаю.

Тем временем шум потасовки внизу утих, и послышались мерные шаги, поднимающихся на наш этаж людей. Я подскочила на месте, и повернулась было, что бы выхватить лук из рук Дэя, но покачав головой, он поднял его выше моего роста, так что даже в прыжке у меня не сразу получилось выхватить оружие из его рук. Пока я натягивала тетиву, сзади послышался треск ткани, Савлий выбрался из моей ловушки. Шаги затихли прямо напротив двери, и в то же мгновении послышался негромкий стук.

— Господин, гостиница зачищена. Не осталось ни одного, кто бы мог вас узнать. — Послышался тихий голос. Дэй распахнул дверь, и я увидела перед собой человека, чуть старше на вид, чем мой отец, с длинными седыми вьющимися волосами и ярко синими, как глубинное озеро глазами. Черты лица были четко очерчены, а вокруг глаз были видны тонкие, чуть заметные морщины, орлиный нос, щеки чуть впалые, указывали на его возраст. — Рад приветствовать Вас леди Алексис Стайлес! Наслышан о вас. — Он встал прямо напротив меня, чуть наклонившись. А я опустила взгляд под давлением его взора. Невозможно навредить человеку, который намеренно показывает свою лояльность. Дэй выступил вперед и дружески обнял этого мужчину.

— Грин, рад, что ты пришел! Как ты догадался, что мы можем остановиться именно в этом сарае?!

— Это не так уж трудно, если вы встретили Савлийя и сразу отправили его с донесением, то вряд ли бы делали множество остановок. Ваши лошади совсем загнаны. Как только мы узнали о вашем побеге, и как это случилось, — старик скользнул взглядом по мне, — то тут же отправили в ближайшие придорожные гостиницы людей. И тайно сопровождали вас до этого самого двора. Должен отметить, что у вас было захватывающее приключение.

Тем временем я медленно ретировалась в самый темный угол, меня начал напрягать их разговор, о захватывающих приключениях. Что именно Дэй сообщил своему помощнику? Насколько они друг другу доверяют? И какие подробности приключения знает Савлий? Вжавшись в угол за камином, я медленно сползла по стене и, положив голову на колени, спрятавшись от всего мира.

Дэй

Увлекшись разговором с Грином, я и не заметил, как Алексис исчезла в темноте комнаты, лишь с помощью Савлийя, который знаком показал, где она прячется я смог увидеть темный комок в углу рядом с камином. Пряди медового цвета, торчащие из — под капюшона, выдавали ее.

— Мы только что приехали и уставшие. Нам надо отдохнуть. — Сказал я Грину.

— Господин, мы разогнали всех посетителей и хозяин не доволен. Если останутся лишь двое это вызовет подозрения и слухи быстро расползутся по окрестностям. С большой вероятностью они, достигнут не нужных ушей. — Ответил он.

— Посмотри на нее. — Я указал в тот угол, где посапывала Алексис. — Ты думаешь, она сможет скакать верхом на лошади ещё ночь и полдня?!

— Нет. Господин, не беспокойтесь, невдалеке от гостиницы нас ждет карета.

— Ты в своем уме, приехать на карете в такое место?! Старик, я не узнаю тебя. Может пора тебе идти отдыхать? Я поговорю с…

— Карета, без каких либо опознавательных знаков. Не считайте своего дядю настолько глупым и древнем. Я еще многого не сделал для нашего дома, так что рано списывать меня со счетов. Вы, мой дорогой племянник, еще балбес, да простит меня ваша матушка! — улыбнулся Грин. Он никогда не упускал возможности, указать мне на каком я положении, хоть и являюсь главой семьи. С ним бесполезно спорить. — Девушка уже заснула, пока мы с вами разглагольствовали. — Кивнул он в сторону Алексис. — Будет намного проще сейчас выдвинуться. Бери ее, и пойдем. — С этими словами он покинул комнату.

Обернувшись к Савлийю и указав молча на наши вещи, я подошёл к углу, где мирно спала Алексис, надвинув на себя капюшон, аккуратно взял ее на руки и лишь у самого входа обернувшись, сказал:

— Заплати хозяину золотом за его короткий язык, и еще, пошли людей проверить округу. — С этими словами я вышил из комнаты.

Только сев в карету рядом с Алексис, я, наконец, позволил себе закрыть глаза, мы ехали по угловой дороге, что бы не попасться никому на глаза. Отряд был не маленький, и как я не заметил своих собственных людей? Оказалось последние два дня они сопровождали нас по пятам. Я видел их лица, когда нес свою драгоценную ношу к карете. Мрачные, недовольные и даже обозленные, лишь двое были спокойны — Савлий и Грин. Они уже определились со своим мнением насчет нее. С остальными мне придётся бороться.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кровавый цветок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело