Выбери любимый жанр

Неизвестный (СИ) - "Корней Песчанный" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Дайрол, — взял дело в свои руки «англичанин», — скажите, откуда у вас такая интересная одежда?

— Это не моё, мне подкинули. — без тени улыбки ответил я.

А вот тут я сдержаться уже не смог и улыбка сама вылезла на лицо. Надо видеть эти лица. В двух головах напротив сейчас буксовала мысль о подкидывании кому-то полного комплекта бесценной одежды.

Первым в себя пришёл «англичанин»:

— Дайрол, вы понимаете, что шутки сейчас не уместны? — укоризненно взглянул он.

— Тогда, может быть, закончим это выступление? — показал я взглядом на темноволосого. — Я абсолютно не против нормально поговорить, но зачем устраивать всё это?

— Обычно «всё это» прекрасно работает на людях вашего возраста и сословия. — спокойно сообщил «англичанин».

— Понятно, благодарю за пояснение, но оно не отменяет предложения. Человеческий разговор у нас возможен?

— Спасибо, Сагон, дальше я сам. — кивнул он темноволосому и тот молча вышел за дверь.

— Так лучше?

— Как я могу к вам обращаться? — проигнорировал я его вопрос.

— Ах, да, меня зовут Алин, где только мои манеры. — на полном серьёзе вернул он мне мою шпильку.

— Ну, если вам так больше нравится, то я поверю, что кроме нас с вами, хотя бы ещё пара человек знает вас под этим именем. Так что, собственно, от меня требуется?

— Для начала, как я и сказал, хотелось бы узнать, откуда у вас столь ценные вещи?

— Здесь всё просто. Убил, снял шкуру, обработал, сшил. Подробности снятия шкур и их обработки вас интересуют?

Не хотелось мне сдавать ту деревню с кожевником, всё-таки какое-то время, они были мне семьёй, хоть и не долго. А тут я даже не сильно соврал. Убил, шкуры снял, немного выделывал, даже шил себе одежду из них. Условно честно. Подумаешь, не конкретно из этого куска.

— Дайрол, вы же понимаете, что разговор, действительно, может пойти совсем другим путём?

— Прекрасно понимаю, Алин, только не понимаю, зачем?

— То есть вы хотите меня убедить в том, что говорите правду?

— Абсолютно нет. Я её просто говорю, а убеждать вас никакого намерения не испытываю.

— Допустим, тогда не поделитесь информацией, каким образом вы смогли справиться с двумя, во-первых, достаточно редкими, во-вторых, одними из сильнейших, обитателями забытого леса?

— Эфирный дух помог. — пожав плечами, свалил я всё на Вжуха.

Я не зря спросил у него про Гарона в нашу первую встречу. Не мимо же он проходил и наткнулся на наш внезапно трагический урок. Про Гарона он тогда уже знал и адрес мой получил уже от него. Гарону уже годков много, торговец всю жизнь, что к нему просто так пришёл местный уголовный розыск, или что у них тут, и стал искать «безузорного» меня на всякий случай, в жизни не поверю. А вот один болтливый маг, как раз таки мог уже вернуться и устроить проблемы. Я ведь не знаю его графика, сегодня мы встретиться должны были, а когда он приехал точно, кто его знает.

А раз этот трепач все выдал, да и Гарон мог подтвердить, чтоб с властью не ссориться, значит, прятать Вжуха смысла уже нет.

— Вы очень интересный человек, Дайрол.

— Благодарю за комплимент, Алин.

— А каким образом вы смогли приручить эфирного духа? — ему определённо не хватает блюдца с чашкой чая в руки.

— Алин, скажите, вы же понимаете, что эта информация никаким образом не должна попасть в неблагонадёжные и не дай бог, преступные руки?

— Не переживайте, дальше нас эта информация не уйдёт, это я могу гарантировать.

— В том-то и проблема, Алин. Всё что я о вас знаю, это то, что вы лишили меня сознания на улице, без объяснения причин. Украли мои вещи. Заперли в тюрьме. Фактически, лишили всего, что я имел, включая свободу, без единого на то законного основания или повода. Теперь я сижу взаперти, без еды, воды и со сломанными руками. Вы можете назвать мне хоть одну более преступную организацию, чем ваша?

— Да, могу назвать даже две, но суть ваших претензий я понял и соглашусь, они не лишены логики. У вас есть конкретные предложения?

— Да я придумал несколько. Вернуть мне все мои вещи. Освободить, без причинения вреда здоровью и имуществу, всех связанных со мной законопослушных людей. Выпустить меня отсюда. Объяснить, что именно вам от меня нужно. Да, еще показать дорогу к парку, чтобы я мог прогуляться и поправить здоровье. — закончил я перечислять.

Про парк сказал специально, насколько я помню, природные маги у них тут очень нужные люди.

— К сожалению, не могу быть уверен, что ваши требования будут удовлетворены. — поджал губы мой собеседник.

— Скажите, Алин, а вы встречались с Раугом? Я имею в виду достаточно близко, примерно так, чтобы чувствовать на себе его дыхание.

— Не доводилось, в забытый лес меня судьба не заносила.

— Дело в том, что Рауг меня действительно пугал. По-настоящему. До дрожи. А потом он превратился в мои вещи, в одежду и оружие. Не скажете, сколько людей на вашей службе способны сходить в забытый лес и вернуться оттуда с эфирным духом и парой сувениров?

— Не много, но это совершенно не означает, что с ними имеет смысл спорить. Согласитесь, как-то же вы сюда попали, верно?

— Абсолютно верно. В тот момент я был немного отвлечён, чем вы и воспользовались, теперь эту оплошность я учту.

— Вы пытаетесь угрожать, Дайрол? — приподнял он бровь.

— О чём вы, Алин? Если бы я пытался угрожать, я бы напомнил вам, что сейчас вы заперты здесь со мной вдвоём и поблизости нет никого, кто мог бы исподтишка меня отключить.

— Вы так уверены в моей личной неспособности себя защитить?

— Ни в коем случае. Просто я достаточно уверен в себе, а Рауг был уверен в себе.

— Так мы ни к чему не придём, — сказал, поднимаясь со стула «англичанин».

— Само собой. Я же уже сказал, с преступными организациями я не сотрудничаю.

— Возможно, ваше мнение изменится. Я зайду позже, через день или два, попробуем поговорить еще раз.

— Алин, приходи через три часа с едой и моими вещами, пообедаем. За это время вы, как раз успеете отпустить моих знакомых. Если у тебя не получится прийти, я пойму. Тогда это здание начнёт ломаться и другой возможности договориться у нас уже не будет. Интереса ради, уточни у любого из моих знакомых, сколько раз я врал, даже в самых удивительных вещах. Я буду тебя ждать. Хорошего тебе рабочего дня. — договаривал я ему в спину и ложась на кровать.

Глава 2

— Что предлагаешь с ним делать?

— Не знаю. Надо подумать. С одной стороны, если по совести, парень прав, разве что наглый без меры. Совсем никакого уважения, но не глуп. С другой, если сейчас мы пойдём у него на поводу, у него может сложится превратное впечатление, что нами можно вертеть, как ему угодно.

— Перспективен?

— Если не врал на счет Рауга, само собой перспективен.

— Вербовка?

— Нечем привязать. Деньгами при таком мешке сокровищ его вряд ли удивишь. Близких мы не нашли, кроме тех, кого придется сейчас отпустить, если пойдём ему на встречу, да и близкие они условно. Знакомы меньше недели. Известных нам привязанностей нет. Власть, сам понимаешь, мы предложить не можем. Разве что из нового пополнения, в зачёт выпускной работы по внедрению, кого-то из девушек к нему направить, но это дело не быстрое, не гарантированное и не факт, что долго продлится.

— А по ощущениям как? Если не думать?

— Если бы по ощущениям всё было плохо, мы бы сейчас уже не обсуждали, что с ним делать.

— Понятно. Ладно, сам с ним пообщаюсь, раз вы без начальства определиться не можете.

— Я против. Не смотря на то, что он признаков агрессии не проявляет, он опасен. Я чувствую.

— Тебя же не прибил, хотя даже я иногда еле сдерживаюсь.

— Ценю твой юмор, но по-прежнему считаю, что это лишний риск.

— Поверь, я полностью доверяю твоим суждениям, иначе бы не спрашивал твоего мнения, но поскольку начальник здесь пока ещё я, позволь мне самому решить, что мне делать.

— Дело твоё, но ребят я подготовлю. Пусть постоят за дверью.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело