Выбери любимый жанр

Решительные меры (СИ) - "Saitan" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— Спасибо!!! — после последнего проигрыша закричал Маркус. — Спасибо, я вас люблю!

Они с Гейбом разбежались и прыгнули со сцены прямо в толпу, которая подхватила их и понесла по своим волнам.

— Это были Ма-а-а-арку-ус Ри-и-иддл и плюшевый Гейб! — завопил солист упырей.

— Маркус, Гейб, Маркус, Гейб, Маркус! — начала скандировать толпа, громко рукоплеща.

— Господи боже, — покачала головой Перси. — Тому точно нельзя об этом говорить.

Она начала пробиваться к брату, чтобы поймать его и уложить спать, пока он не организовал какое-нибудь рок движение.

— Эй, вы же Персея Риддл, правда? — вдруг остановил её какой-то высокий бледный мужчина, когда она почти добралась до Маркуса, который скакал в обнимку с Гейбом под одобрительные возгласы окружающих.

— Да, сэр, — улыбнулась она как можно более стервозно. — Я спешу.

— Постойте! Я — менеджер Роковых сестричек. Ваш брат — это просто бомбарда в мире рока! Возьмите мою визитку, вдруг ваши родители захотят обсудить со мной будущее Маркуса в музыкальной индустрии? — мужчина сунул в руки ошеломленной Перси свою черную визитку с яркими золотыми буквами, отвесил ей поклон и ретировался.

— Блять! — выругалась Перси, глядя на вычурную визитку в своих руках. — РОКОВЫЕ СЕСТРИЧКИ?!

Менеджер одной из культовых рок групп только что предложил обсудить будущее Маркуса?!

Мама будет в шоке.

Она бережно спрятала визитку в свой клатч и ринулась ловить братца, которого атаковали гости, еле сдерживаемые Гейбом.

— Маркус! — она быстро схватила ребенка и попыталась поднять, но он стал очень тяжелым, и у неё ничего не получилось. — Всем спасибо за теплые слова, звезде пора спать! — громко объявила она пьяным волшебникам.

— Перси, ты видела? — восторженно завопил Маркус. — Это было та-а-ак круто!

— Конечно, дорогой, ты был великолепен, — она ласково погладила его по взмокшим волосам, а потом прошипела Гейбу: — ты сдурел, подушка ты диванная? Тебе было велено приглядывать за ним, а ты его притащил в пьяную толпу!

— Похуй, мы с Марки станем настоящими рокенрольщиками! — хрипло расхохотался Гейб. — Все девки будут нашими!

Перси залепила кулаком промеж плюшевых ушей, но Гейба это не смутило. В его глазах-пуговицах полыхал красный огонь.

— Спать! — рявкнула она, потащив обоих звезд за руки и за лапы.

В голове крутились глупые мысли о том, что Гарри будет безутешен, если Маркус выберет сцену, а не аврорат. Но вот Том, который всегда боялся, что Маркус станет маньяком, будет очень рад.

Но это все ерунда. Главное — чтобы Маркус выбрал то, что делает его счастливым. А Гарри и Том пусть сами себе родят ребенка, которому можно указывать, что делать.

— Простите, вы — мать этого мальчика? — из толпы вынырнула пухлая пожилая ведьма в коричневой мантии, и по её лицу Перси сразу опознала в ней первостатейную сучку.

— Я его старшая сестра, — надменно ответила она, прижав к себе Маркуса и Гейба.

— Я — Мэриголд Робинс, из службы защиты прав несовершеннолетних волшебников, — ведьма растянула тонкие губы в дружелюбной улыбке, но от этого дружелюбия веяло приличным душком стервозности. — Где ваши родители, мисс…?

Перси вытянула шею, оглядывая толпу, но заметила только отца, который снова пытался сесть на шпагат перед сценой под новую песню упырей.

— Риддл. Они плохо себя чувствуют, мисс Робинс. Я веду брата спать, если вы не возражаете, — Перси напустила в голос столько холодного высокомерия, сколько могла, вспомнив всё, чему научилась у Тома.

— И они оставили вас приглядывать за ребенком? А вам уже есть семнадцать? — мерзкая ведьма отлично знала эту игру. Она всем своим видом показывала, что испоганить кому-нибудь жизнь — это её цель на вечер.

— Эй, детка, зачем тебе эта девчонка? — Гейб вдруг вывернулся из крепкой хватки Перси и подскочил к ведьме из опеки. — Такая красотка, как ты, заслуживает компании получше.

Робинс опешила. Она опустила голову, разглядывая Гейба, вцепившегося в подол ее мантии, круглыми глазами.

— Простите?! — воскликнула она.

— Прощаю, — Гейб нагло подмигнул ей и, подпрыгнув, шлепнул ее по заднице лапой.

— Это возмутительно! — Робинс побагровела и вытащила палочку из кармана. — Я подам жалобу на ваше отвратительное семейство! Ребенку не место в такой обстановке, вы все явно людоеды и темные маги! Брысь, зараза шерстяная!

Перси не успела даже рта открыть. Робинс оттолкнула Гейба и умчалась, полыхая, как адское пламя.

— Ну спасибо, пиздюк поролоновый, — зашипела она на Гейба, прикрыв уши Маркуса руками. — Теперь нам всем пиздец!

— Ой, да брось, — Гейб нагло прикурил сигарету, и вся его морда транслировала, как он доволен собой. — Томми всё уладит. Ты же знаешь, он на самого министра управу найдет. Смешно получилось, согласись.

Перси глубоко вздохнула, посмотрела на плывущие по темному небу облака, и решила забить на всё.

— Я чувствую, что мне необходимо начать курить, — буркнула она. — Где ты прячешь сигареты, кстати? Том обыскивал тебя раз сто!

Она отпустила уши Маркуса, но брат не отстранился. Он крепко обнял ее за талию и широко зевнул. Перси подтолкнула его к дому, и они, обнявшись, побрели сквозь редеющую толпу.

— Где где, в жопе, — буркнул Гейб, пошарив лапой за спиной. Он достал сигарету и протянул её ошарашенной Перси. — Твой братец думает, что он самый умный, однако не догадался проверить самое очевидное место. У меня же там шов размером с Гренландию!

— Фу, Гейб, — расхохоталась Перси. — Хорошо, что у тебя нет пищеварительного тракта и ануса, — она присмотрелась к протянутой сигарете и вдруг узнала логотип. — Эй, это же сигареты дедушки! Где ты их нашел?! Я думала, бабушка сожгла все его запасы! Они же с марихуаной!

Перси никогда не забудет этот скандал, прозванный среди домочадцев «великой наркоинквизицией». Второй по величине после «великой алкоинквизиции». Дедушка, как владелец табачного завода, выпустил лично для себя целую партию сигарет с травой.

— В комнате Маркуса.

— Дедушка говорил, что это сокровища, которые я должен прятать от бабушки под кроватью, чтобы она не проиграла их в карты, — сонно пробормотал Маркус. — А что такое анус?

— Блять, — тихонько выругалась Перси себе под нос. — Это такое… Э-э-э… Отверстие. В теле.

— Ага, в котором в тюрьме сигареты прячут, — хохотнул Гейб. — Только Тому не говори, а то придется мне бросить курить.

— Ты куришь траву при ребенке! Том положит тебя на газовую плиту, Гейб! — прошипела Перси.

— Да её там совсем немного, никто даже не учуял. Даже твой отец, когда стрельнул у меня парочку, — захихикал Гейб, смачно выпуская клуб дыма. — Почему, думаешь, он уже полчаса пытается сесть на шпагат?

— Господи Иисусе блять! — запаниковала Перси. — Никому, никогда, ни слова! Ясно вам? Особенно Тому!

— Ладно, — Маркус вновь широко зевнул и почти упал на Перси. — Том все равно сам узнает. Он все знает. Когда я вырасту, я буду таким же умным, как Том. А что такое «блять»?

— Блять, — снова выругалась Перси, а Гейб начал ржать так сильно, что подавился дымом. — Давайте ляжем спать, ладно? А завтра я тебе всё расскажу.

— Ладно. А что такое марихуана расскажешь?

Перси отвесила ржущему Гейбу пинок по плюшевой жопе и потащила Маркуса в комнату, пока он не узнал слишком много новых слов.

— Обязательно, но только если это будет наш секрет, — как можно ласковее проворковала она. — Ты же умеешь хранить секреты?

— Ага, — совсем уже неразборчиво прошептал брат.

Поднявшись на крыльцо, Перси оглянулась на веселящихся гостей, на отца, пытающегося сесть на шпагат уже на сцене, на упырей, которые пытались выгнать его, на убегающих от Грюма колдомедиков, на яростно целующихся в тени кустов Лили и Джеймса, и тяжело вздохнула.

— Мерлин, надеюсь, что свадьба пройдет гораздо спокойнее, — пробормотала она и вошла в дом.

И не услышала, как Гейб пробормотал, выбрасывая окурок в траву:

— Даже не надейся, потому что на этот раз вместо ликера мы с моими братанами эльфами подольем в ваш пунш текилу и абсент. Будет вам фирменный коктейль от Гейба «плюшевый ахтунг»!

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Решительные меры (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело