Приручить Лису, или Игра для дознавателя (СИ) - Александрова Евгения - Страница 9
- Предыдущая
- 9/74
- Следующая
Дарес улыбался краем рта – я видела это даже за густой дурацкой бородой. Зараза! Смешно, что я так доверчиво ведусь на издевки? Я поклялась себе молчать, чтобы отделаться малой кровью.
– Что ты от меня хочешь? – произнесла устало на выдохе, когда наконец раздался стройный хор женских голосов во славу Матери.
– Мне сказали, что тут рядом есть Лес, куда нельзя ходить.
– В городах много чего болтают.
– Хочу туда попасть, – перебил меня Дарес. – Пока не стало слишком поздно.
– Поздно станет, когда ты туда попадешь. Обратного пути нет, – усмехнулась я, вспомнив времена, когда мы жили там с Йоханом и частью “Шалых”. – Лес не пропускает чужаков. И тем более таких ищеек, как ты.
– Значит, мы говорим про один и тот же Лес, – кивнул Дарес.
– Значит, – обронила я и замолчала.
Звуки молитв заполнили всё пространство. Они плыли в воздухе, напоминая мне те юные годы, когда я попала в приют Великой Матери в родном городе. Когда близких никого не стало, только там приняли сироту. Мне было семь. Я провела там год или два – уже не вспомнить. Меня научили читать и писать. Пытались научить молитвам и смирению, но удавалось плохо: как верить в высшую справедливость, если все близкие погибли, и жизнь кажется жестокой и бессмысленной? Было дико скучно и одиноко, что хотелось выть. И как только подвернулась возможность, я сбежала вместе с такой же неуемной девчонкой.
– И ты знаешь, как туда попасть, – сказал Дарес.
Это всё еще не было вопросом, и я продолжала молчать. А что говорить? Оправдываться? Этот Дарес уже и без того разузнал слишком много. Самый жесткий из “Шалых”, тот самый Алихан, казнен бургомистром, но и без главаря в шайке немало тех, кто выпотрошит любого стража порядка и подвесит на дереве – другим на устрашение.
И даже думать не хочу о том, что будет со мной, вздумай я привести предателя с собой в Лес. Никто не сочтет мои заслуги достаточными, чтобы не разделаться точно так же.
– Даже не думай, – как можно более холодно и угрожающе ответила я.
– Не могу не думать, – улыбался ищейка как ни в чем не бывало.
– Сунешься туда – и ты труп. И я заодно.
– Даже так? – Дарес повернулся вполоборота и глянул из-под капюшона.
Почему-то с этой бородой и в этой одежде он и впрямь походил на одного из них. На тех, кто готов бродить в диком Лесу в поисках добычи. Даже его взгляд стал словно безумный – одержимый, отчаянный и безжалостный.
Я незаметно поежилась и отвернула голову.
В самом деле захотелось помолиться Матери, чтобы это безумие закончилось. Я лихорадочно искала способ исчезнуть так, чтобы не подставить никого и не сломать заодно собственную, едва налаженную жизнь!
Я не пойду с ним в Лес! Не приведу туда ищейку. Мне никогда этого не простят.
Узнает хоть кто-то – и мне точно, определенно и однозначно конец.
– Это нормально, что тебе страшно за свою жизнь, – заговорил Дарес.
– Да что ты! Спасибо, что разрешил бояться, – буркнула я между куплетами молитвы. С непривычки колени заныли. Хотелось вскочить и уйти отсюда прочь. Но теперь я даже не знала, куда идти и как. – Даже городская стража не осмеливается войти в Лес.
– Мне только нужна твоя небольшая помощь. И да, я не просто “городская стража”.
– Я вижу.
– Обещаю, что тебя никто не тронет.
Я не удержалась и рассмеялась.
– Ты обещаешь мне это? Ты – ищейка, а я одна из них. Была одной из них. И я знаю, о ком говорю, не связываться – лучший способ сберечь свою проклятую жизнь.
Дарес соединил ладони, положил на свои колени, принимая смиренный вид.
Неужто согласился? Но нет, похоже, дознаватель задумал что-то другое:
– Мне есть, что им предложить.
Я громко фыркнула.
– Я знаю, кто и куда повезет приличную сумму золота. По какой дороге, кто будет сопровождать и где их можно остановить.
– Смотрю, ты подготовился, – я неверяще качнула головой.
– Отведи меня туда, сведи с тем, кто за главного – и будешь свободна и вольна как ветер. Гарантирую тебе свою защиту. Продолжишь свою новую… честную жизнь, без грязи и крови.
– А если я откажусь? – сощурилась я, снова косясь на ищейку. – Сдашь моего друга и меня заодно? Это правда ты натравил стражников на рынке, чтобы теперь шантажировать меня? Это подло! Ты ведь знаешь, что я невиновна.
– В убийстве да, но ты можешь мне помочь, – он пожал плечами, не отрицая свою вину в преследовании, и развернулся ко мне. – Так что?
Я скомкала шелковистую ткань платья на коленях, кружевные узоры, такие неуместные под пальцами, привыкшими держать нож и кинжал. Судьба водит меня кругами, снова и снова возвращая к преступному прошлому. Какой проклятый урок я должна из этого вынести? Доказать, что больше не сорвусь?
Дарес смотрел на меня изучающе, но без вызова или угрозы. Я критически оглядела снова его бороду, губы, сомкнутые спокойно и уверенно, только глаза светились интересом. Должно быть, король обещал ему очень ценную награду за это дело.
– И как же я должна тебя представить?
Глава 7
Дарес задумчиво огладил бороду. Ощущения были незнакомые, кожа чесалась, но он маскировал это такой привычкой.
– Честно говоря, имя еще не придумал. Посоветуешь? – взглянул он на Майлис. – Что-нибудь из вашего, что привычно. Ты Лиса, я могу быть Волком. Или там, Медведем.
Он прикусил кончик языка, дразня бывшую разбойницу.
– Хоть Скунсом себя назови, – буркнула та. – Всё равно не поверят.
– Ладно, – он скрестил ноги и ловко поднялся одним движением. – Помолились и хватит. К вечеру надо уже быть в Лесу, нельзя тянуть дольше.
– Если я появлюсь без предупреждения…
– Все решат, что ты точно выцепила очень выгодное дельце.
Майлис молча покачала головой – с таким скорбным видом, будто он собирался собственноручно отвести ее на виселицу. Но не так уж и сложно будет затеряться в лесном сброде, Дарес был уверен.
Он помог своей спутнице встать, отряхнуться, подхватил сумку и направился к выходу из храма – под тихое мелодичное пение женского хора. Даже как-то воодушевляет.
– Сначала – немного подготовки, – поделился он приглушенно, пока они спускались по ступеням. – Я тут, кстати, остановился неподалеку. Вон в той таверне, – кивнул он на скрытый в густой застройке постоялый двор.
Майлис нехорошо молчала, но и попыток убежать не делала.
Интересно, ей действительно так важен дружок из лавки портного? Дарес обнаружил его уже к вечеру того дня, как Лиса махнула хвостом и выбралась из его комнаты. Сначала след привел его в ее старый дом у леса. Один местный пьяница охотно выдал всю историю рыжей травницы за бутылку настойки: как часто бывает дома, чем занимается, даже в какой части леса и гор собирает свои травки.
Всё интересное она явно успела уничтожить, и какое-то время Дарес всерьез думал, что разбойница сбежала к своим – в тот самый Лес. Но пара деталей в доме указали на поспешное бегство в ином направлении.
Рыжеволосых в городе было немного, но они были. И горожане их охотно замечали, даже когда те прятали волосы под капюшон. А потом, наконец, Дарес вышел и на симпатичного круглолицего портного – ведь именно из его лавки вышла дама в шикарном сером платье и новом головном уборе.
Пройдя следом, Дарес определил дом и примерную комнату, в которой Лиса решила укрыться, а затем снял в таверне комнатушку, окна которой выходили на нужное место. Но ловить разбойницу раньше времени не стал. Эти дни было, о чем подумать и какие сопоставить сведения. Попутно мальчишка на побегушках старательно докладывал о загадочной знатной госпоже, в которую бедняга Дарес, в самом своем представительном виде, так бездарно влюбился. За звонкую монету юнец трещал о том, что дама совсем одна, никого к себе не пускает, по вечерам что-то тихо напевает за дверью, но явно ужасно, ужасно одинока.
Что-что, а располагать случайных встречных к себе Дарес умел хорошо.
Если эти встречные не переходили ему дорогу.
- Предыдущая
- 9/74
- Следующая