Выбери любимый жанр

Приручить Лису, или Игра для дознавателя (СИ) - Александрова Евгения - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Дарес молча ощупал свой кинжал и засунул за голенище сапога.

– А кто эти двое – она рассказала?

Помедлив, Майлис кивнула. Но прежде чем ответить, огляделась еще раз внимательно и проговорила одними губами:

– Кир. И Астер – тот, что возле главаря сегодня крутился.

Что ж, понятно, что чужаки из города, которые свалились внезапно им на головы, этого бритоголового только напрягли. И ясно, что он не спустит с них глаз. Но оставался самый главный вопрос. Поступили он так по продуманному сговору или… сами не ведали, что творят? Похоже, утром придется сделать всё, чтобы увести Кириана как можно дальше. И там как-то решитьвопрос.

– Вот сейчас твое выражение лица мне не нравится, – шепотом поделилась Майлис. – Шутки закончились?

– Ты можешь остаться, – предложил он, встретившись с Майлис хмурым взглядом, и сам будто почувствовал, как тяжело и неприятно сейчас на него смотреть.

Но она на эту фразу только вопросительно свела брови.

– Может быть… опасно. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

– Добро пожаловать в мою жизнь, – прошептала Майлис, – она такая – ну, примерно вся. За редкими мгновениями. Но ты сам вернул меня сюда.

Она не выдержала его взгляда и резко поднялась с лавки. Дарес встал следом.

– Скажешь, что не здоровится.

– И привлеку к себе подозрения. Нет уж. И потом… – Она сощурилась, глядя на него из-под темных с золотистым отливом ресниц, – вдруг ты вздумаешь сбежать и бросить меня одну этим волкам как предательницу. Теперь-то ты выяснил всё, что тебе нужно.

Невысказанная обида за его шантаж, страх клубились в ней темным комком. Дарес не удержался, привлек к себе бывшую разбойницу:

– Не сбегу и не брошу. У меня тоже есть кодекс чести.

– Ты мастак говорить слова, – изогнула она широкие, чуть припухшие губы, но дыхание ее сбилось, а сердце застучало чуть быстрее. – Но это лишь слова. Я слышала такие тысячи раз.

Дарес чувствовал, что и она хочет большего. Но ему хватило того поцелуя. Этот омут поглотит его с головой сейчас – не остановиться, не сдержаться – а голова нужна трезвая. От этого зависят в том числе их собственные жизни!

И все же… От Майлис пахло мятой, лесными ягодами, чем-то еще неуловимо сладким, дразнящим ноздри. Рыжие волосы, распущенные волнами, лезли в лицо, а губы были так близко, что устоять невозможно. Она порывисто вздохнула. Дарес огладил ее щеку, провел пальцами по гладкой коже, наслаждаясь прикосновением. Дикая лиса, от которой на поймешь, что ждать – удара или поцелуя.

Она толкнула его к столу, уперлась бедрами, чуть прогнулась, когда он сжал руками талию. И Дарес уже хотел поймать ее губы, но с разочарованием встретил лишь прохладные пальцы.

– Я тебе не верю… господин дознаватель.

– Я не колдун. Не могу внушить тебе несуществующие чувства, могу только прочитать твои… Или поделиться своими.

Майлис завороженно смотрела своими большими глазами, чуть приподняв голову. Подалась ближе. Коснулась будоражаще грудью, положила ладони, сжав легко ткань его рубахи. И почти прижалась губами к его губам, но в последний момент скользнула мимо и прошептала на ухо:

– Не шевелись.

Легко отстранившись, она шагнула и достала откуда-то склянку. Перевернула, дождавшись, пока на скрученный кусок ткани капнет пара густых капель смеси, и поднесла к его лицу.

– Скоро вот тут… отклеится.

Прижав накладную бороду возле его рта, она ненадолго надавила и потом отпустила. Дарес покорно дождался окончания ее действий. Майлис напоследок провела пальцами по бороде, разглаживая щетинки. Он перехватил ее ладонь, удержал, когда она попыталась ее вырвать, и коснулся поцелуем внутренней стороны. Тонкие пальцы дрогнули, будто ей щекотно и приятно сразу, и Майлис улыбнулась. Шало, обворожительно.

– Спасибо, – сказал Дарес.

– От этого и моя жизнь зависит, – пожала плечами Майлис.

Показное равнодушие давалось ей очень убедительно.

Однако они оба знают, что он эмпат.

И это – большая загвоздка в и без того запутанных отношениях.

Когда ночь перевалила за середину, начали собираться в путь. Все, кто участвовал в грабеже, вели себя тихо и сосредоточенно, остальные кто как – кто-то спал, кто-то суетился вокруг, помогая подготовиться к нападению.

Дарес старался не светить свое особое оружие, к которому привык в прошлом. Та жизнь научила его быть скрытным, бесшумным и карающим без раздумий. Братство лучших наемных убийц королевства приняло его в свои ряды, когда Даресу не было и пятнадцати. А до того он научился выживать. Не на улицах, как могло показаться. Он жил в собственном доме, у него были отец и мать, и со стороны казалось, что о большем и мечтать совестно. Кому-то судьба уготовила лишь объедки возле свалок и жизнь под открытым небом.

Кто бы знал, что защищать свою жизнь Даресу придется научиться от собственного отца. Мать была ему идеальной парой. Идеальной жертвой, готовой винить во всем себя и закрывать глаза на то, что видеть неприятно. Отец обладал небольшой властью в городском совете, а потому обо всем, что творилось за закрытыми дверями его дома, говорить и думать не следовало.

– Готов? – вернулась в шатер Майлис.

Ее лицо сейчас наполовину скрывала темная повязка, оставляющая открытыми только подведенные черным и оттого более сверкающие глаза. Волосы она спрятала под глубокий капюшон, и вид у девушки стал довольно угрожающим.

– Почти.

Он тоже завязал черной повязкой нос и рот, хотя и без того не думал, что кому-то оно покажется знакомым. Впрочем, опасаться стоит не тех, кто будет сидеть в карете. А тех, кто окажется неподалеку.

До нужного места они шли пешком, но позади пара людей следовали верхом. Дарес не стал брать арбалет, его пришлось оставить в городе. Основную ставку он сделал на ножи и кинжал, да и короткий меч на поясе будет не лишним.

От идущей рядом Майлис перекатывались волны напряжения, тревоги и настороженности. Она то и дело оглядывала всех, кто выступил на дело вместе с ними. Ройса не было, зато был и Кириан, и тот второй, с кем так и не удалось поговорить.

Дарес дошел до места, где предложил устроить засаду, и остановился. Остальные молча разошлись по разным укрытиям, погасили все огни. Разговаривать тоже перестали. “Шалые” знают свое дело. Но от Дареса не укрылось то, как именно разошлись разбойники. Так или иначе, их с Майлис окружили кольцом, чтобы не дать ни сбежать, ни сделать что-то вопреки интересам банды.

Майлис осталась рядом, присела за широким кустом. Дарес оперся о ствол дерева и присел, чтобы быть к ней ближе. Нащупал в темноте ее руку и легонько сжал, пытаясь поделиться своим спокойствием. Оно было относительное – не так все и гладко!

Но за время жизни в братстве наемников Дареса научили владеть собой так, что это не выбить из его памяти. Ничего нет. Смерти тоже нет. Всё в руках Отца и Матери. И если ему суждено выиграть в этом деле – он выиграет.

А если суждено погибнуть – и то и это лишь переход к чему-то новому. К которому он был готов слишком давно. С тех пор, как исполнилось лет пять.

Минуты тишины тянулись неторопливо, и Дарес позволил себе ни о чем не думать, полностью сосредоточившись на своем дыхании, ощущениях тела и окружающем пространстве.

Пение ночных птиц органично вплеталось в кружево мира, соединялось с вдохами и выдохами, перетекало в пространстве. Казалось, что Дарес одновременно слышал каждый шорох и каждое движение во всем, что сейчас окружало.

Раздался резкий выкрик совы – имитация, голос одного из банды.

Едут.

Все напряглись и приготовились к бою. Дарес успел шепнуть Майлис:

– Далеко не уходи. Пусть они возьмут на себя основной бой.

– А как же Кир…

– Он – моя главная цель.

– А ты – будешь его, – прошептала Майлис и резко поднялась.

Глава 15

Начало светать, самую малость. Дарес вспомнил, как услышал от стражи рассуждения, что именно в этот час меньше всего опасность. Никто не подумает, что экипаж с драгоценным грузом, замаскированный под обычную пару простых повозок, отправится в полумраке через Лес – это было бы безумной затеей. Но к их несчастью еще более безумный Дарес сейчас играл на стороне противника.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело