Магия восстает (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 50
- Предыдущая
- 50/86
- Следующая
— В данный момент ей придется встать в очередь.
Мне без разницы, чего хочет или не хочет Лорелай. Она мне ничего не обещала. Кэрран, с другой стороны, обещал мне все. Если он планирует закончить наши отношения, я хочу знать причину.
Я посплю, и на утро получу все свои ответы, какими бы они ни были.
За дверью послышался звук шагов, затем стук. Если так будет продолжаться и дальше, придется установить металлические засовы и сделать раздвижное окошко, чтобы я открывала его и кричала людям убираться куда подальше.
— Кто там?
— Это я, — ответил Хью.
Андреа потянулась за своим зигом.
Какого черта ему здесь нужно? Только его мне не хватало. Я подошла к двери.
— Что бы вы не продавали, мы не покупаем.
— Открой дверь, Кейт. Я не стану нападать на тебя в комнате Десандры.
Ну, хорошо. Я отперла замок и открыла дверь. Передо мной предстал Хью во всей своей красе: черные ботинки, черные брюки, темный кожаный пиджак, надетый поверх синей футболки. Его подбородок был чисто выбрит. Ну-и-ну. Кто-то приоделся к ужину.
Он посмотрел на мое плечо. Я взглянула туда же краем глаза. На зеленой ткани моей рубашки остались черные подтеки от подводки для глаз. Десандра наверно прислонилась ко мне щекой, когда плакала. Учитывая то, что на рубашке еще осталась высохшая кровь от очокочи, выглядела она будто вываренная.
— Чем я могу помочь?
— Ты не пришла на ужин, — сказал Хью, опираясь одной рукой о стену. — Я пришел проверить, все ли в порядке.
Ну и позу он выбрал.
— А ты не мог просто прислать еще одного вампира? Мне не хватает вечерней тренировки.
— Прошу прощения. В следующий раз я обязательно найду пару овец тебе на потеху.
Судя по его виду, уходить он не собирался.
— Тебе Хибла рассказала, что на башне убили джигита? Женщину. Ее звали Тамара.
— Да, рассказала.
— Ты стоишь за этими нападениями?
Хью улыбнулся.
— Даже если так, разве мое признание не разрушит мой замысел?
— Я не знаю, что ты замышляешь, но если ты будешь мешать мне делать мою работу, то горько пожалеешь об этом.
— По-твоему, я выгляжу напуганным? — спросил он лениво.
Он пытался втянуть меня в соревнование по оскорблениям. Плавали, знаем.
— Нет, и это меня беспокоит. Ты должен был предоставить безопасные условия для этой беременной женщины. Вместо этого твои охранники умирают, и какое-то странное существо пытается убить ее всего в двухстах ярдах от твоего обеденного зала. Почему ты не пытаешься исправить это? Разве тебя не беспокоит, что кто-то делает из тебя дурака в твоем собственном замке?
Хью открыл рот.
По лестнице поднялся Кэрран, держа в одной руке тарелку, полную еды. Рядом с ним шла Джорджи. Кэрран увидел Хью и прицельно сосредоточился на нем.
— А вот и кавалерия, — сказал Хью и подмигнул мне.
Кэрран остановился между мной и Хью и произнес прохладным тоном:
— Одного из нас здесь быть не должно.
— Дай угадаю. Меня?
— Да. Ваши гости уже соскучились.
Хью хмыкнул.
— Мы потом продолжим наш разговор, Кейт, — сказал он и ушел.
— Не мог подождать тридцать секунд? — проворчала я. — Я хотела услышать его ответ.
— Нет. Ему не за чем говорить с тобой, и все, что он говорит — это ложь.
— Это еда? — крикнула Десандра. — Я так проголодалась.
— Мы уже уходим, — сказала Андреа.
— Да, да, уходим, — подтвердила Джорджи. — Я пришла, чтобы проводить тебя до твоей комнаты.
Они ушли. Я вздохнула и передала тарелку Десандре.
Позже, когда мы поели, Десандра уснула от усталости — на этот раз по-настоящему. Дерек вернулся с ужина, увидел Кэррана, и удалился в ванную. Мы в Кэрраном заперли дверь, проверили балконные двери и окна. Я постелила на пол запасное покрывало. Он растянулся на нем, и я легла рядом. Комнату Десандры окутала приятная темнота.
Дерек так и остался в ванной. Мальчик решил создать нам иллюзию уединения.
— Нас подслушивают? — спросила я.
— Если и подслушивают, я их не слышу.
Все понятно. Как только мы вытащили вампира из стены, тайное место раскрылось.
— Я видел Дулиттла за ужином, — сказал Кэрран. — Он передал, что у него есть какие-то важные новости для тебя.
— Это срочно?
— Сказал, что подождет до утра. Мы с ним не могли переговорить как следует. Слишком много людей кругом. О чем ты хотела поговорить?
Нужно сделать все осторожно, деликатно. Я открыла рот, пытаясь подобрать правильные слова. Мыслить тонко…
Кэрран удивленно поднял брови.
— Что за заминка?
— Пытаюсь найти нужные слова.
— Почему бы просто не сказать все, как есть?
— Что вообще с тобой происходит? Ты позволяешь Лорелай стоять рядом с собой голой, охотиться рядом с собой и добивать твою добычу? Ты спятил, или мне пора собирать вещи и уматывать?
Проклятье. Очень деликатно получилось.
Он улыбнулся мне.
— Я люблю тебя. Тебе нет необходимости беспокоиться о Лорелай. Она рада, что наконец-то выросла, поэтому хочет покрасоваться. Это безобидно.
— А как же охота?
— С кем же ей еще было охотиться? — Кэрран пожал плечами и прижал меня ближе к себе. — Лорелай мне совсем не интересна. Она ребенок.
— Значит, это все не является частью какого-то плана, который ты придумал?
— Нет.
На этом разговор должен быть закончен, но меня продолжали грызть подозрения. Я подавила их. Он сказал, что она ему не интересна, и точка.
— О чем вы с Хью говорили, пока мы охотились?
— Он сказал, что убил Ворона. — Я старалась не показывать голосом, насколько мне больно, но у меня не получилось.
Кэрран задумался.
— Он лжет?
— Я так не думаю. Ворон вырастил его, так же как он растил меня, а затем бросил. Я забрала его у Хью, а затем Хью забрал его у меня. Полагаю, здесь мы с ним квиты. Я все еще хочу убить его.
— Возможно, нам предоставится такой шанс, — заметил он.
— Возможно.
— Он сказал что-нибудь еще?
— Ничего интересного. Он считает, что оборотнями управляют их инстинкты.
— Если бы мной управляли мои инстинкты, он был бы уже мертв.
Или ты.
— Кэрран…
— Да?
— Я видела, как он сражается. Помнишь мою тетю? Хью лучше.
— Это не важно, — сказал Кэрран. — Я прикончу его.
Это было важно для меня. Если Кэрран убьет Хью, но сам умрет в процессе, то оно того не стоит. Мне нужно лишь убить Хью первой. Проще простого.
— Все дело в этом месте, — сказала я ему. — Оно всех нас выводит из себя.
— Мы скоро отправимся домой, — пообещал он и закрыл глаза.
Оглушающий грохот взорвал тишину. Я тут же вскочила на ноги. Дерек выскочил из ванной.
Из коридора раздался знакомый скрипучий рык, будто кто-то дробил гравий, а за ним последовал разъяренный глубокий рев, словно чистая ярость, извергнутая сплошным потоком. Я уже слышала подобный рев, его невозможно забыть. Это боевой клич буйвола-оборотня.
Глава 13
Кэрран распахнул дверь и ринулся в коридор. Я захлопнула дверь обратно, прямо перед тем, как Дерек успел выбежать за ним. Парень резко остановился, в последний момент избежав столкновения. Наша главная задача — охрана Десандры. Если она погибнет, Мэдди и наш шанс получить панацею погибнут вместе с ней.
— Что происходит? — спросила Десандра, скатившись с кровати.
Я забаррикадировала дверь и достала Погибель. Дерек избавился от одежды и покрылся шерстью.
В коридоре хор свирепого рычания сменился криками боли и громким рыком. Кто-то завыл, от чего у меня волосы на затылке встали дыбом. Я щелкнула выключателем, и комната залилась ярким желтоватым светом.
— Что происходит? — закричала Десандра.
— Я не знаю. Встань позади меня.
Что-то врезалось в дверь с глухим стуком. Дверные доски затрещали. Затем последовал еще один удар.
Я сделала шаг назад, держа Погибель наготове. Рядом со мной Дерек оскалил свои огромные зубы.
- Предыдущая
- 50/86
- Следующая