Выбери любимый жанр

Холодное сердце (СИ) - "wondererli" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— И еще я возьму вон тот журнал с уроками вязания для начинающих, — указала она на тонкий журнал, на котором крупными буквами было написано «ЧУДО-КЛУБОК».

Теперь у Драко и впрямь будет шанс связать себе пару носков.

— С вас сорок два фунта, — огласила Скарлет конечную стоимость покупки, кладя в бумажный пакет с эмблемой магазина взятый со стенда журнал.

Передав женщине озвученную сумму, Гермиона взяла протянутый ей пакет и направилась к выходу, с нетерпением ожидая момента, когда вручит его Драко. Выражение его лица при виде магловского журнала по вязанию послужит лучшей наградой.

Стоило ей сделать шаг за порог магазина, как сильный поток ветра подхватил ее волосы, тем самым заслоняя весь обзор. Заправив взмывшие в воздух пряди под шарф, Гермиона поймала на себе заинтересованный взгляд юноши, который стоял неподалеку от нее, облокотившись о фонарный столб. Судя по внешности, он был итальянцем.

Незнакомый мужчина был одет в черное пальто, поверх которого был накинут кашемировый шарф ему в тон. Он обладал достаточно резкими чертами лица, а от одного только взгляда в его темно-карие глаза становилось не по себе. Ей богу, он бы идеально подошел на роль мафиози в каком-нибудь фильме наподобие «Крестного отца».

Время шло, а он все так же продолжал смотреть на Гермиону, не испытывая при этом ни малейшего дискомфорта, чего нельзя было сказать о самой девушке.

Не имея желания связываться с этим странным человеком, Гермиона зашагала по улице, намереваясь уединиться в первом попавшемся укромном переулке и трансгерссировать в школу. Нарастающее чувство тревоги заставило ее обернуться и, как оказалось, не зря: этот мужчина шел за ней следом, выдерживая небольшую дистанцию.

Он не производил впечатление типичного грабителя, поэтому Гермиона предположила самое страшное: это мог быть тот человек, которого она ожидала найти по адресу Кросс стрит двадцать три. Ее преследователь как никто другой подходил под описание темного колдуна: от него так и веяло опасностью вперемешку с магией. Конечно, наделенные волшебной силой люди не имели какого-то характерного запаха, по которому можно было безошибочно выделить их среди маглов, но в данный момент Гермиона была уверена, что не ошиблась на его счет.

Ускорив шаг, она свернула в переулок между жилыми домами, готовясь трансгрессировать. Стоило ей привести мысли в порядок и детально представить себе окрестности замка, как за спиной послышалось какое-то движение. Она молниеносно обернулась на звук и вновь встретилась взглядом со своим преследователем.

Сердце боязливо взмыло ввысь, вплотную подпирая горло и перекрывая дыхательные пути.

— Я знаю, кто вы, — без капли дружелюбности проговорила Гермиона, слегка вскинув вверх подбородок. Она не хотела давать этому человеку ни единого повода счесть ее легкой добычей.

В ответ на ее слова мужчина насмешливо ухмыльнулся, отчего на его щеках появились ямочки. Вот только при сложившихся обстоятельствах это не казалось и вполовину таким привлекательным, как могло бы быть.

— Я так не думаю.

После этих слов он двинулся на Гермиону, вынуждая ту опасливо попятиться назад. Она даже боялась представить, что он с ней сделает, особенно если учитывать то, как близко ей удалось подобраться к разгадке.

Мужчина схватил ее за предплечья и притянул к себе, после чего они оба трансгрессировали из переулка, оставляя после себя лишь влажные следы от подошвы ботинок.

Вновь почувствовав под ногами твердую землю, Гермиона принялась наугад наносить незнакомцу удары в грудь в попытке высвободиться из его хватки. Ей нужно было добраться до лежащей в кармане палочки, чтобы суметь защитить себя. В противном случае, эти минуты могут стать для нее последними.

— Салазар, да успокойся же ты в конце концов, — взревел мужчина, убирая от нее руки. — Это я, Драко.

Гермиона недоверчиво покосилась на него, боковым зрением отмечая, что они трансгрессировали на территорию замка и сейчас находились неподалеку от поля для квиддича. Однако это никоим образом не говорило о том, что стоящий перед ней мужчина на самом деле является Драко. И тот факт, что наславший на Робби Гудмана Империус человек в свое время уже пробирался в школу, лишь подтверждал это.

— Докажи, — грозно потребовала Гермиона, достав палочку и выставив ее вперед, готовясь в любой момент пустить в ход боевое заклинание.

Мужчина театрально закатил глаза, но все же поднял руку, на безымянном пальце которой виднелось принадлежащее Драко кольцо. Но Гермиона не расценила это как убедительное доказательство: перстень мог быть искусной подделкой.

«Прошлым днем ты читала книгу по Нумерологии, а еще у тебя хорошо поставленный хук справа, поэтому я крайне признателен, что ты не сломала мне нос, как тогда, на третьем курсе».

— Мерлин, Драко, ты до чертиков меня напугал! –Гермиона с облегчением выдохнула, попутно ощущая, как все до единой мышцы в теле расслабляются, переставая походить на некое подобие защитной брони.

— А ты использовала меня вместо боксерской груши, поэтому можно считать, что мы квиты.

Убрав в карман палочку, Гермиона недовольно прыснула, но ее лицо вмиг вытянулось, стоило ей наконец понять, что именно Драко сделал.

— Я жду объяснений, — процедила она чуть ли не сквозь зубы.

— И каких же, позволь узнать?

— Зачем ты отправился в Уотфорд, хотя знал, что должен оставаться в школе, и как вообще нашел меня? — торопливо выпалила Гермиона, словно каждая секунда пребывания в неведении доставляла физический дискомфорт. Ей нужны были ответы. Сейчас. — И почему ты выглядишь, как типичный представитель итальянской криминальной группировки? — она в очередной раз оглядела Драко с головы до ног, после чего возобновила их зрительный контакт.

— Во-первых, я неоднократно говорил, что не позволю тебе идти туда в одиночку. Ты не стала отказываться от своей затеи, поэтому мне не оставалось ничего, кроме как пойти следом, чтобы приглядывать за тобой, — ответил Драко, засунув руки в карманы пальто. Он, в отличие от Гермионы, сохранял полное спокойствие, не видя в сложившейся ситуации ничего такого, ради чего стоило бы жертвовать нервными клетками. — В случае неблагоприятного развития событий ты бы успела погибнуть, прежде чем я бы смог добраться до тебя. Во-вторых, на кольце, что я тебе дал, есть следящие чары, поэтому мне без особого труда удалось трансгрессировать неподалеку от того места, где ты впервые связалась со мной.

После его объяснений Гермиона опустила взгляд на кольцо, вспоминая, как оно не единожды обдавало кожу теплом, а как-то раз и вовсе устроило непродолжительное световое шоу.

Значит, предки Драко не поленились наложить на зачарованные перстни еще и следящие чары, позволяющие определить местоположение надевших их людей. Что ж, очень предусмотрительно, учитывая вероятность того, что столь дорогие во всех смыслах этого слова украшения могли украсть. Вот только Гермиона не была воровкой, но все равно оказалась выслежена одним из Малфоев, который не посчитал нужным сообщить ей о своеобразном маячке, который она без каких-либо раздумий взяла из его рук и нацепила на себя, не зная всей правды.

Со стороны Драко было крайне умно утаить от Гермионы эту информацию, выставив на передний план наиболее безобидное свойство кольца, заключающееся в телепатическом поддержании связи. Она наверняка догадалась бы о его намерениях пойти следом, если бы заранее знала о следящих чарах, что позволяли без особого труда найти ее в любой части света.

Один ноль в пользу Драко.

— В-третьих, я непременно передам Блейзу, что ты считаешь его кузена, любезно предоставившего свой волос для оборотного зелья, преступником. У тебя еще остались вопросы, или мы все-таки можем вернуться в школу? — Драко как бы невзначай бросил взгляд через ее плечо, позади которого виднелся старинный замок.

Ох, вопросов у Гермионы было хоть отбавляй. Однако некоторая часть из них была адресована скорее себе самой, нежели ему. Так или иначе, именно она потеряла бдительность и в итоге оказалась обведенной вокруг пальца.

70
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Холодное сердце (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело