Выбери любимый жанр

Холодное сердце (СИ) - "wondererli" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Для окружающих отсутствие Малфоя объяснили тем, что он подхватил драконью оспу, поэтому временно находится на изоляции, дабы не подвергать других студентов опасности. Многих это известие привело в панику, ведь далеко не все имели иммунитет к этому тяжелому магическому заболеванию, но косвенно контактировали с больным. Однако со временем волнение поутихло: никто из студентов не обнаружил у себя зелено-фиолетовую сыпь и чихание, сопровождающееся столпом искр.

Драко, в свою очередь, поведал родителям ту же легенду, чтобы неожиданное известие о его плохом самочувствии, полученное от стороннего человека, не заставило их незамедлительно прибыть в Хогвартс для выяснения обстоятельств.

***

— Поскольку мы еще не до конца изучили тонкости работы с заклинанием «Орбис», я не считаю нужным давать вам домашнее задание по следующей теме. Но будьте готовы применить свои знания на практике во время следующего занятия. На этом у меня все. Можете быть свободны, — подытожил профессор Эддингтон, присев на край стола.

В то время как остальные студенты уже собрали свои вещи и устремились к выходу, Гермиона несмело подошла к профессору защиты от темных искусств, не зная, как лучше начать разговор. То, о чем она собиралась его попросить, едва ли можно было назвать пустяком.

— Профессор Эддингтон, прошу прощения, могу ли я поговорить с вами о том, что произошло два дня назад?

Проводив взглядом последнего студента, покидающего кабинет, мужчина перевел внимание на Гермиону и утвердительно кивнул, предоставляя ей слово.

— Насколько вам должно быть известно, врачи из Святого Мунго хоть и разъяснили некоторые моменты, касающиеся состояния Драко, но все же не смогли установить происхождение артефакта, который находится в его сердце, — в ответ Эддингтон вновь кивнул, выражая осведомленность о том, как прошел недавний визит докторов. — Вы обладаете глубокими познаниями в области темных искусств, поэтому я хотела бы узнать, не припоминаете ли вы артефактов, обладающих схожей силой?

— Боюсь, что нет, мисс Грейнджер. Вам наверняка известно, что за всю историю волшебного мира было создано множество различных артефактов, отличающихся по своим возможностям и природе заложенной в них магии. Увы, никто не в силах упомнить каждый из них, — ответил он, беспомощно пожимая плечами. — Да и информация о таких продуктах деятельности волшебного мира не находится в свободном доступе. Единственное, что я могу сказать наверняка — это крайне редкий артефакт, который было бы сложно заиметь себе в коллекцию среднестатистическому волшебнику. Как минимум, отыскав его, этому человеку пришлось выложить приличное состояние, потому что ни один уважающий себя продавец, занимающийся куплей-продажей такого рода товаров, не отдал бы ее за бесценок.

— Профессор, как вы считаете, среди находящейся в Запретной секции литературы есть что-то, касающееся подобных артефактов?

Эддингтон лукаво ухмыльнулся: упорство Гермионы пришлось ему по нраву. Но уже в следующую секунду губы мужчины заняли прежнее положение, ведь, согласно правилам, профессора не должны были поощрять рвение студентов к изучению запрещенных фолиантов. Нежелание покинуть недавно занятый пост преподавателя защиты от темных искусств все же взяло верх.

— Думаю, да, мисс Грейнджер, вы могли бы попытаться отыскать интересующую вас информацию в Запретной секции.

Гермиона не смогла сдержать улыбки, вызванной единственной хорошей новостью за последние дни. Перспектива возможного преодоления застоя в интересующем ее деле очень радовала.

— Но вы же знаете, что для доступа к находящимся там книгам требуется разрешение, не так ли?

Гермиона утвердительно качнула головой, чтобы профессор ненароком не подумал, что она намеревается проникнуть в школьную библиотеку под покровом ночи и унести пару-тройку томов к себе в спальню для подробного изучения. Хотя ей, быть может, придется поступить подобным образом, если не удастся сделать все по правилам.

— Да, я знаю об этом, профессор, — мысленно скрестив пальцы на удачу, Гермиона набрала в грудь побольше воздуха и вновь заговорила. — Правда, в данный момент времени я им не располагаю, поэтому хотела бы попросить вас об услуге. Не могли бы вы, пожалуйста, предоставить мне разрешение на посещение Запретной секции?

На сей раз мужчина уже не смог сохранить невозмутимый вид и тепло засмеялся. Быть может, Гермиона в какой-то степени напоминала ему самого себя в юные годы.

— Прошу простить меня, мисс Грейнджер, но я не могу выписать вам разрешение на посещение Запретной секции. Не поймите меня неправильно, я наслышан о ваших успехах по остальным предметам и понимаю, что вы не стали бы использовать добытые знания в гнусных целях, но это не в моих полномочиях. Однако вы можете обратиться с этой просьбой напрямую к директору МакГонагалл, ведь именно она наложила табу на выдачу разрешений. Уверен, что она не откажет вам, если вы сумеете убедительно объяснить необходимость его получения.

Прежняя радость вмиг поутихла. Конечно, недавняя война и нечистые помыслы некоторых студентов должны были ужесточить процесс получения разрешения, но после услышанного стало казаться, что проще воскресить мертвого, нежели попасть в недоступную для многих часть школьной библиотеки.

— Хорошо, профессор. Благодарю вас за помощь.

Распростившись с Эддингтоном, Гермиона вышла к главной лестнице, направляясь прямиком в кабинет директора. Она искренне надеялась, что все сложится удачно и ей не придется нарушать с полдюжины школьных правил ради достижения заветной цели.

Как далеко она была готова зайти, чтобы помочь ему?

***

Как и предполагалось, разговор с МакГонагалл не прошел беспроблемно: директор, как бы хорошо она ни относилась к любимой ученице, наотрез отказывалась выполнять ее просьбу. Гермиона же не была настроена мириться с таким положением дел, поэтому постаралась донести до МакГонагалл, что если Драко на самом деле проклят темномагическим артефактом, информация о котором, со слов профессора Эддингтона, не может находиться в свободном доступе, то ответы следует искать именно в Запретной секции. Гермиона также сообщила директору, что тем вечером Малфою было настолько плохо, что он не смог самостоятельно нанести мазь, поэтому делать это пришлось ей.

МакГонагалл, для которой подобный поступок Гермионы по отношению к Драко казался удивительным, все же решила пойти на риск и выписать необходимое разрешение, однако попросила, чтобы студентка изучала интересующую ее литературу исключительно в пределах библиотеки.

Покинув кабинет директора, Гермиона сразу же отправилась на четвертый этаж: до конца рабочего дня мадам Пинс оставалось не больше трех часов, поэтому не стоило тратить время впустую.

Стоило ей протянуть библиотекарю пропуск, как лицо женщины вмиг вытянулось: она была крайне удивлена, что директор МакГонагалл, вопреки собственным же правилам, выписала студентке разрешение, пускай та и обладала безупречной репутацией.

После проверки пергамента на обманные чары мадам Пинс указала в сторону Запретной секции, и Гермиона мигом зашагала в нужном направлении. Отворив замок, она открыла решетчатую дверь и начала внимательно изучать корешки книг, стоящих на полках высоких стеллажей.

От представленной здесь литературы волосы на затылке вставали дыбом. Речь шла о всевозможных фолиантах по темной магии, пособиях по приготовлению смертоносных зелий и прочих книгах, которые издавали ужасающие звуки, стоило пройти в шаге от них.

Не единожды обойдя Запретную секцию, Гермиона взяла с полки несколько книг: «История темномагических артефактов», «Проклятые предметы или как заставить жертву биться в агонии» и «Ужаснейшие из ужасных». На большее у нее пока что не было времени. Да и в общем-то нервов.

По прошествии двух часов Гермиона узнала о наделенных темной магией предметах столько, сколько, наверное, не знали верные последователи Темного Лорда, а эти люди уж точно были хорошо осведомлены о тех вещах, с которыми имели дело чуть ли не ежедневно.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Холодное сердце (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело