Выбери любимый жанр

Мой Щенок (СИ) - Аверина Вероника - Страница 111


Изменить размер шрифта:

111

— Да, — Ирвин рискнул посмотреть мне в глаза и улыбнуться разбитыми губами, вновь сглотнув и промокнув кровь салфеткой. — Я был изумлен, когда узнал, как дорого вы оценили мою жизнь.

— На эту сумму я оценила свою честь. Твоя жизнь стоит значительно дешевле. Не обольщайся. Что было дальше?

— Я ушел, постаравшись запутать следы. Затаился. Затем какое-то время обдумывал сложившуюся ситуацию. Понял, что бросить все и уйти не смогу, и отправился искать Эльжбету. Но мои попытки не увенчались успехом. Ее номер прекратил существование. Других способов связи у нас не было. Я даже не представлял, где мне искать Лизу. Время поджимало, я знал, что, как только вы вернетесь домой и обнаружите мое исчезновение, вы станете меня искать. Расстроившись, я ушел на приличное расстояние от города и залег на сутки, стремясь переждать вас.

Настал мой черед удивляться:

— Меня?

— Да. Я был почти уверен, что вы пойдете по моим следам, и решил переждать, на тот случай, если я плохо их запутал. Как видите, вы хорошо меня обучили, — Ирвин горько усмехнулся, прикоснулся к губам запачканной салфеткой, унимая боль, и продолжил:

— Следующую неделю я пытался найти Лизу своими силами. Прочесал все места, где она могла хоть когда-то объявиться. Мне приходилось соблюдать осторожность, ведь я знал, что меня ищут. Пару раз едва не попался, но сумел уйти, не вызвав подозрений. Когда я понял, что зацепок не осталось, я вновь выждал некоторое время, взвешивая «за» и «против», и решился пойти ва-банк. Вышел на связь с доминантой, обнаруживая себя. Лиза встретилась со мной в условленном месте через час. Привела в их новое логово. Мне довольно быстро удалось убедить ее, что я сбежал от вас, потому что моей жизни грозила опасность. Эльжбета поверила, что вы решили от меня избавиться, сочтя, что никакой новой информации я предоставить не смогу. Или сделала вид, что поверила. В любом случае, она пообещала мне свидание с высшим через пару дней.

В логове были лишь мы с ней, пара ее подручных, немногим моложе меня, и еще трое совсем молодых вампиров. Мне удалось остаться с Эльжбетой наедине, под предлогом важного разговора о вас. Сказал, что у меня есть информация, которая не терпит отлагательств. Убедившись, что помощь не подоспеет слишком быстро, я выбрал момент и напал. Я выпил ее до конца, мастер. Отомстив за все. За обращение, за издевательства. И за вас.

— Поменьше пафоса. Пока не вижу в твоих шпионских играх ничего интересного.

— Я знал, что вы мне не поверите, поэтому оставил тела на своих местах, — с обидой в голосе сказал ученик.

— Допустим. Но это только девка. Если не ошибаюсь, есть еще две головы. Откуда они?

— Эльжбета была гораздо старше меня. Но я с ней справился, насытился и почувствовал прилив сил. Или просто стал искуснее в бою за прошедшее время. Я отрезал ей голову ее же длинным ножом и отправился зачищать дом. Бой со старшими дался мне непросто, очень не хватало нормального оружия. После я прикончил мелюзгу, собрал головы и отправился к вам. Я собирался застать вас дома, ждал почти двенадцать часов, но вы так и не появились. По-хорошему, мне следовало бы ждать до победного. Но я не смог. Да и не был уверен, что вы появитесь в логове. Поэтому первым местом, куда я отправился, стала «Тыква». Дальше вам все известно.

— Врешь, — я потушила сигарету и яростно раздавила окурок в пепельнице, — Вранье от начала до конца. Не верю не единому слову. Все так гладко, как в рассказе о супергерое.

— Это правда, мастер. Но я догадывался, что вы не поверите. Сходите и посмотрите! — Вин огрызнулся, но мне сейчас было не до тычков за мелкие проступки. Ничего, скоро я выжму из него всю правду, и он получит свое сполна. Теперь я не отступлюсь. Стая должна быть уничтожена.

— Если ты теперь такой сильный, то какого черта ты пришел с повинной?

— Я не могу без вас, — серьезно ответил Ирвин. — Простите, это не зависит от меня. Вы же знаете, что у вампиров любовь…

— Не верю. Зачем ты пришел? Я охотнее поверю, что ими пожертвовали, чтобы подправить тебе репутацию. Чтобы ты вновь смог продолжать шпионить. Но все равно не понимаю, зачем ты вернулся. Выходит, тебя заставили.

Внезапно Ирвин исчез из моего поля зрения и в следующую секунду появился точно рядом с моим креслом. Раньше я такой прыти за ним не замечала. Он медленно наклонился ко мне и прошептал на ухо:

— Я пришел сам. Я пришел просить прощения. Я пришел сдаться, хотя стал сильнее и могу сопротивляться тебе.

Я почувствовала прикосновение холодных пальцев на своем запястье, и моя рука тут же, словно сама по себе, закрутилась, выворачиваясь мне за спину. Толчком меня бросило из кресла на пол, на колени. Да, немногим удавалось ставить Леди в такую позу. Еще меньше тех, кто после этого выживал. Я напряглась, чтобы сбить хватку, потом расслабила руку и приготовилась терпеть боль. Вывернувшись вбок, насколько позволял сустав, я наклонилась вперед, к полу, и потянула за собой Ирвина, подсекая ступней его ноги. Мой противник потерял равновесие. Я тут же воспользовалась ослаблением хватки и закрутилась в другую сторону, высвобождая руку. Перевернувшись, я мгновенно оседлала противника и зафиксировала теперь уже его конечность.

— Демонстрация силы была явно лишней, — прошипела я, наклонившись к самому его уху, и надавила на руку. Захрустела кость. Я прекрасно знала, насколько можно вывернуть сустав, чтобы это оставалось безопасным для его владельца. Сейчас этот предел был пройден. Я еще чуть продавила руку, и вампир закричал. Его тело выгнулось подо мной, мышцы свело болью. Я не мешала ему истязать себя, осознавая, что в данный момент Ирвин сам себе ломает сустав, и прекратить муку можно, только зафиксировав тело неподвижно. Или ослабив хватку.

— Хватит, пожалуйста! — простонал ученик. Я разжала пальцы и инстинктивно потерла ноющее правое запястье. Вернувшись в свое кресло, я с презрением наблюдала, как вампир встает, бережно поддерживая безжизненно повисшую руку. Левая. Повезло.

— У тебя еще остались сомнения в том, что твой мастер сильнее тебя? — ехидно спросила я.

— Нет, Леди. Простите, — Ирвин сел на место, аккуратно опустил сломанную руку на стол и прикрыл глаза. На его бледном лице появилась испарина. Судя по всему, единственным, чего ему сейчас хотелось, было избавление от боли. Но Вин держался изо всех сил, не показывая слабости.

— Ты отправишься со мной, — коротко приказала я, — Мне наплевать, что там случилось у тебя с твоими сородичами. В отношении меня ты позволил себе больше, чем можешь оплатить. Ты предал меня. Дважды. Кодекс тебя больше не защищает. Твоя жизнь теперь принадлежит мне. И я буду забирать ее медленными глоточками. Чем более откровенным ты будешь, тем больше у тебя шансов облегчить свое положение. Все ясно?

Ирвин кивнул, не открывая глаз. Сведенные страданием скулы прочертили слезы: организм пытался справиться с зашкаливающей болью.

— В знак особого моего расположения к своему бывшему ученику я проверю подлинность твоей истории. И, если ты в этот раз, действительно, не соврал, возможно, сможешь рассчитывать на некоторое милосердие. Хотя ты, дрянь, его не заслуживаешь. А сейчас встал. Взял свой мешок. И пошел за мной.

Смотреть на него было противно. Лицо, залитое растертой кровью и слезами. Неподвижная, быстро распухающая рука. Поникшие плечи. Низко опущенная голова. От того полного гордости молодого человека, который заходил в эту комнату, не осталось ничего.

— Тень, Мрак, пожалуйста, помогите мне, — спустившись, кивнула я друзьям. Жестом извинилась перед остальными и вышла во двор. Ирвин привычно подошел к моей машине. Сбежать он даже не пытался. Лишь остановился, чтобы подождать, когда ему откроют дверь.

— Он что-то рассказал? — поинтересовался Мрак, забирая у Вина мешок с головами и забрасывая его в багажник.

— А как же, — почти весело ответила я, — даже кое-что новое. И он с удовольствием повторит свою историю для вас. Только сначала мы переместимся в более уютное место. Я, правда, не хочу, чтобы он имел возможность передать своим сообщникам весточку.

111
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело