Выбери любимый жанр

Аксерион: сага первая (СИ) - Алексей Нечай - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Пару раз увернувшись от взмахов резаков и сфер, он увидел его сверкающую спину. Было похоже на то, что Сайбрит тоже оставил свою винтовку наверху, и пробивался ловко раздавая тумаков «голыми» руками. По пути Хэл встретил Лексуса и крикнул ему:

— Беги к лифту!

Здоровяк посмотрел на Хэла, не поняв, чего тот хотел. По всей видимости он его не узнал. Хэл догнал Сайбрита, когда тот забежал через дверь в помещение шестой команды, попутно давая пинка красно-белому и отправляя его с мостика в раскаленную реку.

— Что ты тут забыл? — Спросил он в его спину.

— Свое оружие. — Невозмутимо и хладнокровно ответил Сайбрит.

Киборг вырвал кусок стены в спальной комнате. На обратной её стороне был прикреплен клинок из нейроносплава. Только в отличии от мечей Хэла, он мерцал белой молнией по линии лезвия. После этого парень понял, что только ради него Сайбрит и спрыгнул вниз.

— Сайбрит? Мы думали ты сбежал. — Раздался нервный женский голос слева от них.

Хэл его вспомнил.

— А кто это с тобой? Из черной команды? — Лите, выглянув из тренировочной комнаты, посмотрела на Хэла, но тот отвернулся.

— Нечего здесь задерживаться. — Добавил он.

Сайбрит повернулся к ней и сказал:

— Я вернулся за оружием. Хочешь жить — держись за нашими спинами. Вперед.

«Сказал, как отрезал».

Хэлу нравилось, что гайзер относился к нему, как к равному бойцу. Они втроем покинули аппортамент, и снова встретили поле боя. Хэл заметил, что в этот раз народу стало меньше. Зато отрубленных конечностей и трупов заметно прибавилось.

Пошарив взглядом по полю, он заметил две красно-белые фигуры.

— Сайбрит. — Произнес парень в черном.

— Чего? — Он взял свой меч наизготовку.

— Пробивайтесь к лифту без меня.

— Как скажешь.

«Хоть бы поинтересовался, чего я удумал».

Откинув эту мысль, Хэл спринтом рванул с обернутыми назад «магма-клинками» к Чоку и Гуку, которые стояли спиной к спине и добивали своего оппонента.

«Да начнется моя месть».

Первым его, несущегося, заметил Чок. Он отскочил от спины Гука и остановился, готовясь принять нападение Хэла. Гук в этот момент все еще сражался с другим противником, и парень в последний момент резко затормозил, вспахав ногой щебень. Второй же ногой он резко оттолкнулся в сторону Гука. Товарищ захотел его предупредить. Поздно — Хэл провернул тот же финт, что и с киборгами. Но Гук, в последний момент, успел одернуть руки, и парень разрубил рукоять у основания его оружия, тем самым приводя его в негодность. Гук отпрыгнул назад и поднял двуручный резак, валявшийся неподалеку. Чок в этот момент заходил Хэлу за спину и намеревался атаковать, как Барла. На что Хэл в ответ отскочил по диагонали назад, и прописал локтем противнику в солнечное сплетение. Красно-белая композитная броня не выдержала его «плечетыка», и с треском промялась в тело Чока.

Гук в этот момент не терял времени зря. Он поймал момент для удара, и летел на Хэла с прямой атакой резака. Она показалась парню самой медленной из всех, что он когда-либо видел. Момент будто замерз, он даже продолжал какое-то время стоять. Потом вошел в пируэт, и прокрутился в сантиметре от лезвия. Гук пролетел мимо парня в черном, и сам напоролся на подставленный в вытянутой руке Хэла «магма-клинок». Раскаленное лезвие пронзило броню здоровяка назквозь, как масло. Через секунду его тело обмякло, и Хэл выдернул клинок, позволяя упасть поверженному Гуку.

«Второй виновник убит».

— Ааааа!!! — Заревел в ярости Чок, и снова напал со спины.

Парень в маске даже не развернулся, когда наградил противника мощным ударом ноги с развороту в последний момент. Удар пришелся в голову — он развернул её так, что сломал шею. Об этом сказал хруст позвонков.

«Беру слова назад, Шеррогат. Ты был достойным противником…».

Хэл развернулся и осмотрелся. Поле боя было усеяно поверженными телами, а те, кто выжил, более не рвались в бой. Они держались за раны и хищно друг на друга смотрели.

Лите уже стояла с Айзеком на площадке лифта. С ними был черный боец, прикрывший Хэла в суматохе боя. Была и женщина, из той же черной команды. В последнюю очередь парень увидел Лексуса. Он сидел и поддерживал голову Гротака, пронзенного резаком насквозь, и выслушивал последние слова товарища. Хэл неспеша подошел к ним.

— Эй, с-смотри… К-кто пришел… С-сосунок… — Умирающий Гротак подбородком указал на парня в черном, захлебываясь кровью. — З-хнатно ты их… уделал… Не сдох… Выходит…

Лексус поднял на Хэла взгляд, и со слов Гротака понял наконец, о ком речь. Хэл снял маску.

— Сорок… девятый? — Спросил Лексус парня.

Его расширившиеся от изумления глаза лучше всего говорили об удивлении.

— Хэлдайзер!!! — Эхом донесся громогласный голос за спиной парня. — Ты пришел!

Хэл обернуся. Это был слепой кариец Тирг, он узнал его.

«Знакомый, еще со времен двадцатого отсека. Если меня не подводит память, он назвал меня дешевым рабом, когда Старик меня к нему привел».

Хэл вспомнил — Тирг ведь регистрировался в гладиаторы. Ему было непонятно, убил ли он надсмотрщика, и как смог выжить в этой мясорубке, с учетом его слепоты. Как кариец почувствовал Хэла — тоже не было понятно.

«Одни загадки».

— Хэл…

— Я тебя понял. — Перебил он чекнутого слепца. — Лексус, забери его на лифт, будь добр.

— Но Гротак…

— Оставь его мне. — Он повернулся к бездыханному здоровяку, убеждая твердым голосом.

Получилось это у парня неплохо.

— Хорошо. — Лексус поднялся и направился к Тиргу, после чего они вместе зашагали через трупы в сторону лифта.

Он поднял недюжее тело испустившего дух товарища по команде, чувствуя при этом тяжесть воздуха в руках. Раньше он казался Отмеченному тяжелее…

Он поднес тело к пылающей канаве, и его руки расслабились, отправили Гротака в последнее путешествие. Его силуэт, пламенея, скрылся в светящейся жидкости, издавая печальное шипение…

— Прощай, здоровяк. — Черный парень вспомнил, как Гротак избивал его в тренировочной.

Это были приятные времена в сравнении с тем, что с ним происходило после.

— Долго ты еще собрался здесь торчать? Тебя ждем, пацан. — В конце предложения голос Сайбрита обрел тень задоринки.

Он незаметно подошел к Хэлу, пока тот отправлял Гротака на вечный покой, и стоял за спиной.

— Идем. — Обернувшись, парень махнул рукой Маркусу, давая команду на подъем лифта, и они с бронированным альбиносом зашагали в его сторону, по усеянной трупами арене.

Столовая, отведенная для большинства заключенных, находилась на восемнадцатом уровне. Оказалось, что взрыв, организованный Сайбритом, был проведен настолько профессионально, что не задел проводку нижних уровней, и вся выжившая компания могла довольствоваться не только светом, но и свежими продуктами, сохраненными в морозильных камерах. Весь персонал по первой тревоге бросился на эвакуацию через верхние ходы. Что с ними произошло в дальнейшем, трудно было не догадаться. Поэтому и восемнадцатый уровень пустовал, сохранивший в столовой беспорядочно оставленные сиденья и недоеденную рабами еду.

Хэл умывался в ближайшей раковине, и какое-то время оценивал себя в зеркале. Отросшие пряди волос полностью почернели и нисходили ровными полосами на лицо и по бокам, окутывая шею. Убрав их, он обнаружил «черные потеки» пигментированной кожи, в виде узоров вокруг глаз, подобно слезам, которые вытекли и запеклись. Нетрудно было угадать, что они являются носителями той же природы, что и проступившие в бою с Шеррогатом узоры по всему телу. Уголки рта будто были посечены такой-же пигментацией. В совокупности с побледневшей кожей создавалось такое впечатление, что парень — оживший труп.

«Мда, красавец, ничего не скажешь. Не удивительно, почему даже такие „акулы“, как гладиаторы арены теперь шарахаются от меня. Ну, по крайней мере не все».

Он обернулся и посмотрел на Сайбрита, которого тоже можно было приписать к «чудесам света». Он сидел поодаль от остальных и разглядывал что-то на полу.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело