Викинг (СИ) - Лей Влад - Страница 45
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая
Ну а как тут ответишь? Сказать, что он пришел с земли, пытался повторить то, что делал я? Так он ни за что в этом не признается. Он ведь в набег народ собрал под лозунгом: «Справимся без нода». А что на деле? На деле сам же и поступал так, как это делал презираемый им нод.
— Они прятались! — выпалил Ури, совершенно не замечая неодобрительных взглядов тех, кто был вместе с ним на юге и знал правду. — Они обманули нас. Нам просто не повезло.
— Что ж, пусть так, — кивнул я, — вам не повезло. Но в следующий раз обязательно…
— Большая часть армии южан билась с нами. Другие поселения были незащищены. Ты взял свою добычу благодаря нам, нод! А раз так — должен поделиться!
О как! Железобетонная логика.
Мои бойцы, которые и добыли эти самые трофеи, недовольно заворчали, и потихоньку кто-то вытащил из-за пояса топор, а кто-то незаметно сбросил с плеча лук, ну а кто уже и за скрамасакс взялся.
— А с чего ты взял, что бился с армией? — спросил я довольно миролюбиво. — Откуда знаешь, что там, где были мы, не было южан?
— Мы бились с таким числом южан, сколько нет во всех их прибрежных деревнях! — заявил Ури.
— Ярлство южан большое. У них есть большие города, и большая часть их вовсе не на берегу, — сказал я.
— Неважно, — вновь заревел Ури, — мы отважно бились и достойны награды! Не наша вина, что враг был силен и взял нас числом.
Сторонники Ури и «справедливого раздела» тут же закивали головами, мол, да, все так и есть.
Ах, вы ж, уроды!
— Не ваша вина, что бой был проигран? — спросил я, повысив голос. — А так ли это?
— Ты смеешь сомневаться в нашей доблести, нод? — прорычал Ури.
— В доблести — нет, — усмехнулся я и тут же вновь обратился к толпе: — Предлагал ли я вам пойти на юг вместе со мной? Не я ли предлагал богатую добычу?
— Ты…
— Говорил, да…
— Вот люди, которые пошли со мной, — я указал на свой небольшой отряд,– и вот их награда.
Я указал на лежащие трофеи.
— Вы считаете, что они, так же, как и вы, сражавшиеся, бившиеся за эти трофеи, должны поделиться с вами?
— Да!
— Так будет честно! — вновь раздались крики.
Ага…этих двоих я возьму на заметку.
— Но ведь вы сами не захотели идти со мной. ВЫ предпочли отправиться на юг вместе с Ури. ВЫ не захотели идти под началом нода.
Народ притих и я продолжил:
— И вы пошли вместе с Ури. Я не буду говорить, что он пытался действовать так, как это было в прошлый раз, что он попросту повторял все то, что делал я.
— Да как ты… — начал было Ури, но я выхватил меч из ножен и тут же направил его острие прямо в шею бугая.
Тот замер. Вряд ли испугавшись, просто не ожидая подобного от меня.
— Я не буду осуждать Ури — правильно он поступал или нет. Но он ошибся. Он привел вас к той же деревне, к тому же селению. И вас там ждали. Глупо было рассчитывать на что-то другое. Южане были злы на нас и подготовились к встрече.
— Откуда ты… — Ури был удивлен настолько, что совершенно забыл и о своей злости, и о моем клинке, которым я ему угрожал.
— И знаете, что было дальше? — продолжил я. — Дальше вы приняли бой, победить в котором не могли, и сражаться в котором было просто бессмысленно. Какие трофеи вы хотели взять в селении, которое мы ограбили пару недель назад? Зачем вы туда пришли?
— Нас привел Ури!
— Мы шли за форингом!
— Так было приказано…
— Это Ури привел нас в ловушку!
— Хватайте его!
— Его нужно изгнать!
Управлять толпой оказалось довольно просто, все же толпа — это не нечто разумное, а нечто, больше напоминающее амебу. Потыкал в нужную точку, и оно, повинуясь рефлексам, тут же начало соответствующе реагировать.
Вот как сейчас. Пять минут назад толпа, науськанная Ури, хотела отжать нашу добычу, но тут же я ей напомнил, кто виноват в том, что они сами не смогли привезти трофеев. Прямо-таки ткнул в того, из-за кого северяне лишились денег и добычи.
И они отреагировали соответствующим образом…
Ури зарычал, отбил мой меч в сторону и попытался броситься вперед, но несколько бойцов уже повисли на нем, свалили и прижали к земле.
— Убьем его!
— Прочь с острова!
— Из-за него погиб мой брат! Я хочу выпустить ему кишки!
Глава 20 Удачный момент
Я поднял руку, привлекая внимание к себе.
— Я понимаю, вы злы, вы хотите, чтобы виновные ответили за свои ошибки…
— Да!
— Это точно!
— Но ведь есть и другие виновники произошедшего! — сказал я, дождавшись, когда возгласы смолкнут.
— Кто это? — спросил старый воин, чья борода уже полностью поседела. — Есть еще кто-то, кто виноват в случившемся?
— Конечно, — кивнул я.
— И кто он?
— Тот, кто не стал спрашивать Ури, куда он вас ведет, кто не стал с ним спорить, что нападать на селение, которое мы ограбили две недели назад — глупо. Тот, кто согласился с ним атаковать южан, хотя видел, что в этом бою не победить.
Я сделал паузу и продолжил.
— С вами шли в набег несколько глав родов. Почему они молчали?
Тут же взгляды толпы начали скрещиваться на нескольких уже довольно-таки пожилых мужиках, и я поспешил переключить внимание на следующую цель.
— Где были все опытные воины, часто бывавшие в набегах? Неужели они не видели, что происходит? Почему не остановили Ури, не предложили иной путь?
Конечно же, я знал этот очевидный ответ — никто в здравом уме и в одиночку спорить с Ури не хотел. Пусть форинг из него получился никудышный, но воин он был отменный, и тут спорить бесполезно.
Но толпа мне, естественно, не отвечала. Ну, понятное дело — кто в здравом уме решится выйти и заявить, мол, я видел, что дела у нас поганые, но не стал спорить с Ури, так как боялся, что он меня убьет.
И ведь это чистая правда. Но тот, кто заявит такое, тут же будет записан в трусы. Пусть в глаза никто подобного говорить не будет, но клеймо это останется с ним навсегда.
— Вы все знали Ури, знали, что он умелый и отчаянный воин. Да вот только форинг из него, как из дерьма топор…
Шутка, хоть и довольно грубая, зашла: кто-то просто улыбнулся, кто-то засмеялся в открытую.
Единственный, кому не понравилось — это лежащий на земле Ури, продолжавший пялиться на меня взглядом, полным ненависти.
— …но все же, — продолжил я, — вы решили сделать его своим форингом. Так кто же виноват, что у вас все так закончилось?
Народ угрюмо молчал, осознав свою неправоту. Большинство тут же опустили головы и уткнулись в землю взглядами. Да, мол, были неправы.
Э-э-э нет, так легко вы не отделаетесь.
— Пусть ваш набег и был неудачным, но не все так плохо, как кажется на первый взгляд, — сказал я.
Народ недоуменно уставился на меня.
— Каким бы плохим форингом не был Ури, но он смог сохранить драккары, смог все их вернуть назад…
— А какой от этого толк? Мы вернулись ни с чем, — крикнул какой-то молодой воин.
— Вы вернулись, и это главное, — улыбнулся я, — а значит, у вас есть еще одна попытка.
Все недоуменно глядели на меня, думая: «О чем он толкует вообще?»
Я шагнул к куче собственных трофеев, взял один из сундуков с драгоценностями и просто бросил на площадь.
Сундук громко бухнул на камни, и все его содержимое разлетелось в разные стороны.
Золотые монеты, цепочки, браслеты и драгоценные камни засверкали под солнцем.
— Нас было мало, и мы смогли добыть лишь малую часть этого, — сказал я, — но теперь, если вы решитесь пойти уже под моим началом, мы сможем добыть гораздо больше!
Десятки глаз жадно впились в лежащие на камнях драгоценности.
— Кто пойдет со мной, и кто хочет стать богачом? — спросил я.
Богачами хотели стать все, включая женщин и детей.
Ну все, теперь они мои…
— Я готов пойти с вами в южные земли, готов помочь вам взять богатства. А готовы ли вы?
— Да! — в едином порыве заорала толпа.
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая