Выбери любимый жанр

Бог-Император, к доске! Том 6 (СИ) - "Архимаг" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Главное, чтобы не научил моих одноклассников варить магический самогон и употреблять его в неумеренных количествах… А то ведь он может, я своего алкомага знаю как облупленного.

— Я могу оставить Парацельса на вас? — я с вопросом в глазах посмотрел на лорда де Биль, — У меня тут ещё остались кое-какие важные дела на балу. А всё время я при Парацельсе находиться не могу. Присмотрите за ним?

— Да, да, конечно! Присмотрим! — лорд де Биль резко развернулся на своём медицинском инвалидном кресле и с места взял в карьер, накручивая колеса руками. Он удирал от нас так поспешно, что гости едва успевали отпрыгивать в стороны с его пути, — Леди Мираэль, оставляю архимага на ва-а-а-с…

Две медсестрички с оханьями и причитаниями побежали за своим лордом.

Леди Мираэль с испуганным видом то смотрела вслед удаляющемуся директору, то переводила взгляд на Парацельса. Архимаг не растерялся, подскочил к леди вплотную, приобнял за талию и наклонил её вниз, как кавалер даму во время танца.

— Юная прекрасная леди, — проникновенно произнес волшебник, — Вы ведь составите мне компанию на этот вечер? Обещаю, как истинный джентльмен, угостить вас лучшими сортами моего парцеяда!

В глазах эльфийки отчетливо читалось слово «Памагити…».

— Вижу, вы поладили, — довольно произнес я, тоже быстрым шагом удаляясь по своим делам, — Приятного вам вечера.

Далее я думал встретиться с лже-Эйкой, которая шпионка. А ещё точнее, то превращенная в человека Белла. Но, что удивительно, она так ко мне и не подошла. Хотя я намеренно крутился на виду в самых легко просматриваемых местах.

Это лишь укрепило меня в мысли, что леди Найткэт как-то связана со спецслужбами. Возможно, она получает приказы лично от сэра Говарда. Сейчас, когда мы все вроде «подружились», надобность в шпионке отпала, и её отозвали.

Чуть позже ко мне сама подошла леди Элеонора. Мы откружили с ней один танец. Разговор у нас развивался в том же ключе, что и раньше. Она признала меня как Бога-Императора и заверила в своей абсолютной верности.

— Даже странно, что Третий неожиданно признал вас, — задумчиво произнесла она, — Он довольно таки упертая личность с прескверным характером.

— Скажем так, я был очень убедителен, — с улыбкой произнес я, — Леди Элеонора…

— Да, мой Император? — она очень внимательно смотрела на меня.

— Я бы хотел обсудить с тобой кое-какой очень важный для Империи вопрос, — сказал я, — Не сейчас, но может быть чуть позже.

— Конечно. Какой?

— Касательно твоего бывшего мужа, — негромко произнес я, — Темного лорда Шерро.

Леди Элеонора едва заметно вздрогнула при звуках имени своего бывшего мужа. В её глазах на мгновение мелькнула странная неявная тоска. Но она быстро справилась с собой и кивнула.

— Конечно, — сказала она, — Все, что пожелаете. Я отвечу на всё.

— Отлично.

Мы расстались с леди Элеонорой, после чего я танцевал уже с леди Вышнегорской. Наш разговор развивался в том же самом русле, что и в первой итерации, ничего принципиально нового не произошло.

А вот после того, как мы с леди разошлись, случилось нечто неожиданное.

— Вадим Сабуров, — услышал я сзади знакомый постный голос.

Я обернулся и, конечно же, увидел его. За моей спиной стоял никто иной, как сэр Говард собственной персоной в серой маске зайца. Он выглядел точно так же, каким я его запомнил в прошлых итерациях… Даже синяя полупрозрачная папка, где раньше находилось моё дело, была при нём.

А вот документы из неё куда-то исчезли. Папка была полностью пуста.

— Говард, — я кивнул ему.

— Мы только что закончили Совет Верховных лордов, — произнес начальник отдела Аномалий, — И на нём было принято решение касательно вашей персоны.

Я прищурился. Вот, значит, как. Эти ребята провели Совет максимально быстро, досрочно. Ясно для чего. Чтобы моей персоны на нём точно не оказалось.

Полностью исключили возможность подслушать.

Полагаю, теперь сэр Говард будет внимательно следить за тем, чтобы не дать украсть свой Дар. Дважды на одном трюке против такого человека не выехать.

— Как интересно, — хмыкнул я, — И к какому решению мы пришли?

— Верховные лорды постановили продолжать наблюдение за вами, — произнес сэр Говард, — Вы по-прежнему остаетесь Уникумом Притяжения, никаких санкций к вам применено не будет. Империя к вам никаких претензий не имеет.

Я молча кивнул. Пока звучит неплохо. Меня устраивает. Тем не менее как Бога-Императора меня признавать не спешат.

— Верховный лорд Третий посвятил остальных в курс дела о вашей истинной личности Бога-Императора. Леди Элеонора выразила горячее желание встретиться с вами. Второй и Пятый сохранили нейтралитет. И только Первый настаивал на немедленной ликвидации, — произнес сэр Говард, — Как-то так.

Ещё интереснее. Говард в общем-то был не обязан сообщать мне, кто и как проголосовал. Но, тем не менее он это сделал. И это был скорее хороший знак, указывающий на расположение ко мне как самого Говарда, так и некоторых Верховных лордов.

— А что Великий Мудрец? — поинтересовался я.

— Великий Мудрец, как обычно, не выразил никакого интереса к происходящему, — отчеканил сэр Говард, — И оставил всю полноту решений на Верховных лордов.

Великий Мудрец в своём стиле. Интересно, за что они его так боготворят? Чуть ли не как меня самого, Бога-Императора. Я что-то пропустил? Раньше Великому Мудрецу подобных почестей не оказывали. Он был просто персонажем легенды. В которую многие-то и не верили особо.

К слову, он мне в том самом видении, когда я увидел его сидящим на заснеженном утёсе, сказал, чтобы вернуть Парацельса, мне придется вывернуться на Изнанку. Ну и в общем-то он оказался прав. Я действительно вывернулся на изнанку — аж четыре раза перемещаясь в прошлое по запутанной временной линии. А ещё пробил вход в измерение сэра Говарда, через которое мы втроем и вывалились в Изнанку.

— Однако у нас есть одна просьба, — продолжил начальник отдела Аномалий, — Скоро, ближе к концу бала состоится ритуал причастия. Верховные лорды убедительно просят вас никак не вмешиваться в его ход.

Это он про тот хлеб в вине, который они называют плотью Бога-Императора? Тот самый, переполненный странными духовными потоками с непонятными эффектами?

Глава 22. В этот раз ведь всё пройдет нормально? Нормально же?

Ну уж нет. Я ни при каких обстоятельствах не могу на такое пойти. Чтобы мои верные последователи ели всякую дрянь? Ну уж нет.

Я один раз уже позволил им принять участие в ритуале жертвоприношения, оттачивая магию крови. Тот случай был ещё терпимым. Но это уже за гранью.

— Всё не так плохо, — сэр Говард, видимо, что-то прочитал по моему лицу и поспешил исправиться, — Позвольте объяснить.

— Позволяю, — я кивнул.

— Эти духовные потоки — вовсе не паразиты или что-то тому подобное, — произнес сэр Говард, — Это что-то вроде духовных витамин. Верховный совет вовсе не собирается вредить одаренным — ведь они в будущем станут нашими защитниками от Аномалий, сменив старое поколение на посту.

«Конечно, не пытается», — подумал я, — «Императорский Договор я ведь у вас увел из-под носа».

— Вот как, значит, — неторопливо произнес я, оценивающе глядя на агента, — Духовные витаминки, значит… Я хочу лично на них взглянуть. И только после этого уже приму решение.

— Без проблем, — сэр Говард кивнул, — Тогда проследуйте со мной на кухню. Вы сможете сами во всем убедиться.

…Как начальник отдела Аномалий и сказал, поднос с хлебом нашелся на кухне. Накрытый прозрачным куполом, он стоял на столе, дожидаясь своего часа. Вокруг суетились сотрудники кухни, испуганно косясь на нас с Говардом.

— Вы, полагаю, умеете видеть духовные потоки, — любезно произнес сэр Говард, замерев у меня за спиной, — Так что никакое дополнительно оборудование, Вам, полагаю, не понадобится.

Я молча закрыл глаза и в абсолютной тьме принялся внимательно разглядывать светящиеся духовные потоки. В прошлый раз, в первой итерации у меня не было возможности пристально рассмотреть их. Но теперь временем я располагал практически неограниченным. И начал методично изучать каждый волосок, каждое ответвление в духовных потоках.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело