Выбери любимый жанр

Азраиль. Небеса содрогнутся! Том 2 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Наши жандармы опросили Прокопьева Павла Юрьевича, ваше величество, — докладывал он, продолжая рыться в бумагах. — И организатор Всеимперского турнира дал ясно понять — Граф Роберт Бисфельд лично ручался за Эраста Орлова, допуская его к соревнованиям. Главная причина — поиск талантливых студентов на обучение в Высшей Имперской академии.

Император дослушал внимательно, опуская взгляд на предоставленные папки и бумаги.

— А он откуда знал, что этот... Орлов хорош? — взгляд его чуть сузился. — Не договариваешь, товарищ Андропов.

Очередной кивок — и Андропов достаёт другой документ.

— Не могу знать, Аристарх Карпович. Однако есть пара интересных совпадений. Эмилия Орлова — нынче Бисфельд — жена и графиня верховной палаты, имеет родственную связь с этим Эрастом Орловым, — чуть менее уверенно проговорил он. — Возможно, потенциал в парнишке был какой, не знаю.

— Это не повод бросать его на растерзание, — отмахнулся государь, хмуря брови. — Ты сам себе противоречишь, Кирилл Михайлович. Надо было бы кому из родственников парнишку в академию пригласить, пригласили бы. Какой смысл создавать этот шум? Участвовать на турнире, да ещё и против японца.

Да, Андропов, разумеется, много думал об этом. И это противоречие было одним из многих других, что усложняли задачу.

Советник согласно кивнул.

— От того дело и запутанное, Аристарх Карпович. Могу лишь сказать одно... — он наконец поднял глаза на государя. — Если раньше я занимался этим Красным орденом спустя рукава, то сейчас...

— Избавь, Кирилл Михайлович, — отмахнулся государь, прерывая речь советника. — Меня твоя эта демагогия по поводу Красного ордена не особо волнует. Интересен парнишка этот. Откуда сила такая, зачем прибыл и что собирается делать?

Андропов мотнул головой. Никто не понимает, в ком таится истинное зло. В этом парне, либо же...

— Вы говорите про участника соревнований, а я скажу, что Альтар Блэк из Красного ордена лично сопровождает как Эраста Орлова, так и с десяток других членов ордена, — внезапно сменил ход разговора Андропов. — Все рассуждения ведут именно в сторону Альтара Блэка. Притом я понимаю, насколько масштабным может стать это дело, найди мы корень зла в нём.

Старый государь смерил Андропова долгим взглядом, выказывая некое раздражение от неопределённости слов советника, и отвёл глаза.

— Ума не приложу, Кирилл Михайлович, — нахмурил брови император. — Как можно обращать внимание на других личностей, когда этот парнишка вытворяет подобное? Попросил же говорить по делу.

— Сейчас нужно обращать внимание на всё, ваше величество, — сдержано-самодовольным тоном посоветовал Андропов. — Если не взять под контроль эту ситуацию, случится страшное.

Аристарх Романов быстро отмахнулся, как только уловил слова, что не относятся к делу.

— Страшное случится с тобой, товарищ Андропов, когда дело по убийству Хидо Мотидзуки скинут на наших жандармов, — осведомил грубым тоном государь. — С утра вся японская делегация только и делает, что разрывает трубки моих помощников.

Вот, о чём и говорил Андропов. Даже государь, копая под Эраста обычным составлением логических цепочек, вышел на Красный орден.

Тайный советник не стал долго ждать — он тут же продемонстрировал государю видео, на котором неподалёку от парковки центральной арены три разные по величине группировки стоят друг напротив друга и ждут, пока представители договорятся.

— Этот человек, — Андропов указал пальцем на мужчину из видео, которого только что выключили ударом приклада об затылок. — Это и есть Альтар Блэк.

— Ты мне объясни, что там делает Димка Бисфельд? — государь выказывал ещё более явное раздражение. — Судя по удару, папаша дал отпрыску задачу прибрать к рукам талант. Разве нет?

Видео завершилось тем, что стычка рассосалась, а Эраста Орлова увезли японцы.

— Получилось ли? — Андропов показал ещё один фрагмент. На этот раз снимали камеры видеонаблюдения с улицы японского ресторана. В кустах сидели знакомые морды.

— И то же лицо здесь. Альтар Блэк. Видео из ресторана отсутствуют — кто-то выключил камеры, — добавил советник. — И таких совпадений масса. А потому вывод простой — глава ордена как раз и есть тот, кто стоит за убийством глав кланов Мотидзуки и Муросаки.

Аристарх Карпович чуть замешкался после слов и доказательств Андропова. Подобные суждения и впрямь были довольно логичными, однако...

— Хочешь сказать, это Альтар Блэк парню приказы отдаёт? — сощурился государь. — Мол, Эраст Орлов далеко не первая фигура в этой игре?

— Возможно. Не могу утверждать — недостаточно сведений, — пожал плечами советник, отключая мобильник. — Однако... на данный момент мне кажется, что жандармы ни в коем случае не должны упускать Альтара Блэка из виду.

Минуты две государь не отзывался вообще. Казалось, он погрузился в свои чертоги разума, дабы принять верное решение.

— Думаю, так даже лучше, — уже более задумчиво заметил государь, делая уверенное лицо Андропова — растерянным. — Вопросов больше нет. Переходим, собственно, к тому, зачем я тебя вызвал.

Андропов нервно поправил воротник пиджака. Казалось, государь и не думает о том, чтобы заключить всю эту банду под стражу. Притом надолго.

— Скажу наперёд, Аристарх Карпович. Эти люди — преступники. И всё, что их ждёт, лет десять-двадцать неволи, — протянул советник не до конца уверенно.

Улавливая слухом последнюю фразу, государь весело хохотнул.

— Избавь, Кирилл Михайлович, — довольно отмахнулся он, глядя на советника. — Если уж сам Бисфельд надумывает о приглашении парня в академию, то многие явно готовы прибрать к рукам молодой талант. И если у Красного ордена отнять парня будет лёгкой прогулкой для тебя, то сделать это с графом Робертом Бисфельдом... ну, без шума не получится.

Андропов понимал ход мыслей Аристарха Карповича. Старик зачастую прощал ошибки людям, только если те могли быть способны отстоять власть имперцев в случае революции или, того хуже, войны.

— Прошу прощения, ваше величество, — растерянность Андропова стала заметна невооружённым глазом. — Но этого человека силой склонить колено не заставишь. Парень себе на уме.

Романов закатил глаза...

— Товарищ Андропов, а для чего ты в тайных советниках зад греешь, если не понимаешь, что помимо грубой силы есть... хитрость? — и внезапно оскалбился. — Японцы не будут терпеть такого отношения. Никто бы не вытерпел. А потому будет новая бойня. И твоя задача сейчас в том, чтобы позволить бойне случиться. Первое — посмотришь, что умеет Эраст и как отреагирует Блэк, второе — новая папочка на полку компромата. И последнее — посмотрим, удалось ли парнишке стащить у японцев камень.

Андропов опустил глаза, выказывая явное несогласие с мнением государя. На его месте он бы направил все силы в попытки посадить эту шайку шарлатанов.

— Будем работать, ваше величество, — неохотно отозвался советник. — Разрешите идти?

— Иди, Кирилл Михайлович, иди.

***

Второе Небо. Московия. Неподалёку от квартиры Орловых.

В мире нет ничего более сложного, неоднозначного и любопытного, чем печати Высших Богов.

Их практически невозможно создать на пустом месте, даже если это простейшие узоры. Их тяжело учить, как по нотам. И иногда — примерно в одном случае из ста — печати даже способны убить их создателя.

А в остальных девяноста девяти случаях, если рисунок имеет хоть малейшую незавершённость — цепочка будет сломана напрочь. Потому я ещё с давних времён взял себе за правило скопировать у низших Богов как можно больше простых печатей, вместо их самостоятельного создания. В конце концов, среди чужих узоров явно есть всё, что только способно прийти в голову — вопрос лишь в их запоминании.

И сейчас; имея перед собой цель исследовать глубины собственной Небесной Ауры, я попутно старался сложить выученный мной узор низшего Бога Герса — печать Бога Силы.

Старая добрая пословица. Повторение — мать учения. Нестареющая классика. Я дёрнул уголками губ.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело