Начало пути (СИ) - Дамиров Рафаэль - Страница 56
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая
Проходя мимо королевской кухни, я увидел скользнувшую там тень. Отправить в ад еще одного варга время у меня было. Я скользнул в полумрак кухни. Никого... Спрятался, сучонок! Но от меня не уйдешь. Я втянул воздух ноздрями. Но вместо запаха нечистот и пота, характерного для дикарей, я уловил будоражащий знакомый цветочный аромат. Сердце бешено заколотилось, а зрачки расширились. Я крался по пьянящему следу, не веря своему обонянию.
След привел к массивному кухонному шкафу. Я резко открыл дверь, и из шкафа выпрыгнула на меня фигура с ножом в руке. Я перехватил нож и прижал нападавшую к груди.
— Тихо, — зашептал я ей на ухо. — Это я! Я думал, что потерял тебя...
Испуг на лице Даяны сменился изумлением, а затем радостью. Она прижалась ко мне, уткнувшись в шею.
— Отца и мать убили, — прошептала она дрожащим голосом. — Я прячусь в замке уже неделю, не могу сбежать, повсюду варги...
— Теперь все будет хорошо, я тебя выведу. Нужно торопиться!
Я заставил себя оторваться от Даяны, подхватил ее руку, и мы выскочили в коридор. Судя по крикам, основной переполох происходил у центрального входа. Мы пробрались к черному ходу, натолкнувшись там на двоих стражников. Те охраняли дверь уже с обнаженными саблями и сразу атаковали нас.
Я задвинул Даяну за себя, приняв первый удар сабли на клинок кинжала. Когтями свободной руки я вырвал варгу кадык. Но получив удар по ключице от второго,уворачиваться не стал, чтобы отвести удар от Даяны. Третий удар стражник сделать не успел, получив тычок кинжалом в сердце.
— Ты ранен! — воскликнула Даяна, прижав краями разрубленной рубахи хлеставшую кровь.
— Ерунда, минут через пять заживет, — улыбнулся я. — Я же Люпус.
Я откинул железный засов и толкнул двери. Мы сбежали по ступеням крыльца запасного выхода и растворились в темноте ночного города.
— Куда теперь? — спросила Даяна.
— Из города сейчас не выбраться, — ответил я. — Ворота наверняка закрыли. Укроемся у старого знакомого, если он еще жив...
Темными закоулками мы пробрались к городскому рынку. Силуэты торговых лотков одиноко чернели на фоне пустующей городской площади. Вот и знакомая торговая лавка. Лавочник наверняка живет рядом со своим магазином. Я не ошибся — на втором этаже магазинчика сквозь маленькое оконце мерцала свеча.
Я постучал, не слишком громко. Но хозяин услышал. Шаркающие шаги приблизились к двери с обратной стороны.
— Кто там? — спросил немолодой мужской голос.
— Молот, — ответил я.
Громыхнули запоры и дверь распахнулась.
— Молот! — воскликнул старик. — Ты ранен? Скорее внутрь!
Глава 27
Глава 27
— Знакомься, Даяна, это Рон, — сказал я, улыбаясь и пожимая руку юркому старичку-лавочнику. — Он родной дядя Скалы. Когда-то Рон помог мне, одарив одеждой из его лавки, когда твой отец хотел убить меня и назначил за мою голову награду. А это принцесса Даяна, — добавил я, обращаясь к торговцу.
— Я узнал принцессу, — улыбаясь, Рон учтиво поклонился. — Я очень рад вас видеть в моем скромном жилище.
— Мы останемся на ночь, а утром нужно придумать, как покинуть город.
— Я вывезу вас на своей повозке, спрячетесь в соломе. Лавочникам разрешено покидать город по торговым делам. Где мой племянник, Молот? — голос Рона дрогнул. — Он жив?
— Слава богам, да! Мой друг на подходе к Астрабану. Еще не все потеряно. Мы сделаем все возможное, чтобы остановить Фиморру.
Рон накормил нас нехитрым ужином из тушеных овощей с лепешками.
— Вот, попробуйте, — сновал он вокруг стола, разливая по бронзовым кубкам красный напиток. — Вино собственного производства.
Я выпил бокал залпом как пиво. Кисло-терпкий вкус с ароматом сливы оказался довольно приятным. Рон тут же налил мне второй.
— Я постелил вам в комнате — там две кровати, — суетился Рон. — А сам переночую внизу, в лавке на диванчике.
— Не стоило так беспокоиться, — сказала Даяна, чуть смутившись.
— Ну что вы! — плеснул руками Рон. — Вы самые уважаемые гости, которые когда-либо посещали меня. Я пойду... Лягу, а вы посидите, кувшин вина еще почти полон...
Лавочник удалился, поскрипывая ступенями лестницы. Мы остались вдвоем. Пили вино и болтали о всякой ерунде, на время позабыв о войне, о бедах и ратном долге. Хорошо так иногда забыться, отвлечься и не думать о напастях и невзгодах. Прервать бег по кругу в погоне за победой, удачей и чем-то еще... Скинуть бремя мрачных мыслей и горечь утрат, почувствовать себя свободным, неспешным и умиротворенным.
В робком пламени свечи белокурые локоны Даяны отливали золотом. Вино, красивая девушка, свечи... И сердце волка становилось мягким, словно воск...
Время пролетело незаметно, легли спать, когда забрезжил рассвет. В комнате оказалисьнезатейливые дощатые лежанки, устланные пледами. Я бухнулся на одну из них. Даяна примостилась рядом, положив голову мне на грудь. Я приобнял ее и с упоением вдыхал аромат ее волос, чувствуя, как они щекотали мою кожу... Мы так и уснули, а я даже не посмел ее поцеловать...
***
Позднее утро с трудом разбудило нас назойливыми лучиками и рыночным шумом, доносившимся из окна. Много месяцев я в этом мире, но никогда так поздно не вставал. Проблемы и тревоги поднимали волка на ноги с рассветом. А тут провалился в беззаботное небытие.
— Доброе утро, — Даяна смущенно улыбнулась, соскочив с кровати.
Вчерашний хмель сошел, и ее уши залились пунцом. Ей было смертельно стыдно за свое поведение.
Постучавшись в комнату, вошел Рон.
— Доброе утро, — улыбнулся старик. — Я не стал открывать сегодня лавку, чтобы не беспокоить дорогих гостей. Прошу на кухню, завтрак ждет...
Завтрак оказался сытнее ужина. С утра Рон сбегал в мясную лавку и купил там говяжьи стейки. Сочное мясо зажарил на решетке в камине, приправив его чесноком и зеленью.
Наслаждаясь молодой телятиной, так не хотелось возвращаться в действительность. Но крики и шум за окнами вернули к реальности. Я выглянул в окошко. По рынку рыскали небольшие отряды варгов, разгоняя торговцев и покупателей. Некоторых не слишком расторопных людей варги порубили саблями прямо на глазах у толпы. От криков и плача сжалось сердце... Я скрипнул зубами. Даяна в ужасе отпрянула от окна.
— Вас ищут, — прошептал Рон.
— Я убил наместника! Кто управляет сбродом варваров? — спросил я. — Кто организовал поиски?
— Фиморра оставила много верных ей людей. Дала им должности помощников наместника. Кто-то уже пришел с ней, а кто-то из отбросов Даромира переметнулся.
— Если убивать их по одному, то варги будут обезглавлены и, в конце концов, перегрызутся меж собой и перебьют друг друга, — задумчиво произнес я.
— Да, но на это уйдет много времени...
— А времени совсем нет, — с сожалением произнес я. — Астрабан в опасности.
— Повозка готова, — голос Рона чуть осекся, словно что-то предчувствуя. — Можем отправляться прямо сейчас...
Мы осторожно выбрались на улицу. Прямо перед входом стояла старая разбитая телега с соломой, запряженная хиленькой лошаденкой.
Мы закопались с головой в солому и притаились, потихоньку отплевываясь от трухи и мякины. Рон снял с коновязи поводья и, примостившись на борту телеги, направил лошадь к городским воротам.
Близился полдень, а переполох в городе не утихал. Отряды варгов прочесывали улицы. Повозка приблизилась к закрытым воротам.
— Стой! — прокричал знакомый голос.
Я выглянул в щелку из-под соломы — к телеге подошел вчерашний помощник наместника Сурот. Пронырливый хорек придирчиво осмотрел повозку:
— Именем королевы Ланы покидать город запрещено!
— Мне нужно доставить в город продукты для королевской кухни, — уверенно возразил Рон.
— Откуда?
— В окрестных деревнях крестьяне собрали дань, вам еще не сообщили? Все свободные повозки направляются в окрестные деревни за зерном и животиной.
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая