Выбери любимый жанр

Гнев Империи II (СИ) - "Findroid" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Вечером… Эх… Не уверен, что вечером я все ещё буду в Ильинске. Недавняя встреча с Рубцовым лишь подстегнула мои мысли о том, что нам с ним не по пути, а следовательно нужно вытаскивать матушку из его рук. А вот мысли насчет того, где же её теперь прятать, у меня имелись.

Я планировал поспать ещё часа два, ведь в конце концов приятно, когда тебе не нужно жить по расписанию, и ты можешь спать столько сколько захочешь, но в итоге уснуть так и не мог. В голову лезли какие-то уж совсем странные мысли. В основном о Хильде и Лизавете. О браке и прочем. Все эти разговоры кажутся довольно далекими и не слишком важными, но почему-то только теперь до меня стало доходить, насколько может поменяться моя жизнь. Если Лиза видит во мне способ отделаться от контроля со стороны и стать “самостоятельной и независимой”, то вот Хильда прямо сказала, что в первую же брачную ночь желает зачать ребенка. Да и Даша всячески толкает меня на этот путь, чтобы род Старцевых точно был продолжен.

И вот мысли об этом меня пугали. Я ещё слишком молод, чтобы обременять себя подобным. Если подумать, мне всего пара месяцев от роду! Какие ещё дети?! Я толком жить-то ещё не начал, а тут такое…

И все вот эти размышления как-то враз прогнали хоть какой-то намек на сон. Пришлось выбираться из постели. Вместо привычного кителя одел обычную городскую одежду: рубашку и штаны. Разве что ремень оставил армейский, другого попросту не было. Спустившись вниз, перекусил бургером с кофе и попутно подумал, что неплохо было бы попытаться организовать производство газировки. Её в этом мире, судя по всему, тоже особо нет, не считая чего-нибудь вроде эля. Но об этом я подумаю как-нибудь потом.

Пожелав Тане и работницам хорошего дня, я первым делом призвал Казимира. Сделать это было довольно легко, используя нашу связь через контракт. Кот просто получал мой мысленный сигнал и приходил. В этот раз приказ у меня был довольно простой — привести Хильду и Цукимару.

Цуки скорее всего не слишком обрадуется необходимости покинуть свой уютный кабинет, но тут уж ничего не поделаешь. Ну а пока я ждал их прихода, проверил, все ли в порядке с поставками муки. И да, с ними не оказалось никаких проблем. Похоже, что силовой метод борьбы с конкурентами оказался крайне эффективен, но на душе всё равно было какое-то неприятное гаденькое чувство, так что бдительность снижать не стоит.

Хильда и Цукимару не торопились, и я прождал их порядка двух часов, а когда девушки таки появились, то отвел их на второй этаж ресторана и устроил небольшое заседание. И первым делом я рассказал им о своих планах.

— Стоп-стоп-стоп…— остановила меня Хильда. — Почему о том, что ты собрался в Черноморск, ты говоришь только сейчас?!

— Потому что решил это сделать сегодня утром. Это дело назревало уже давно, и раз уж у меня сейчас есть пара недель свободного времени, то не вижу причин просто просиживать штаны. Мне нужно вытащить матушку из лап Рубцова, и мне после этого понадобится твоя помощь, — обратился я к своей будущей супруге.

— Хочешь спрятать её там, где у него нет власти? В Тысяче Фьордов?

Я кивнул.

— Поможешь?

— Разве у меня есть выбор? Ты же мой будущий муж, да и со свекровью нужно налаживать отношения. Думаю, я смогу придумать, где её спрятать.

— Это все очень хорошо… но причем тут я? — поинтересовалась Цукимару, которая явно чувствовала себя не в своей тарелке. Она то и дело ерзала на стуле, бросая обеспокоенные взгляды на меня.

— Ты поедешь со мной.

— Куда? — ошарашенно моргнула она, и даже на миг исчезла её маскировка. Хильда впрочем была в курсе истинной сущности Цуки, так что никак не отреагировала на подобную метаморфозу.

— В Черноморск конечно.

— А? Нет… Нет-нет-нет-нет, — затараторила она вскакивая со стула и размахивая руками. — Я не могу! Я не могу просто взять и покинуть лицей без какой-то веской на то причины.

— Ну так придумай её. Ты шпион или кто?

— Я ученый! — фыркнула лисица.

— Ну вот и придумай что-нибудь научное. Решила отправиться в археологическую экспедицию или вроде того.

— Да не могу я, хозяин! Вы что?! Да и эта ваша идея пахнет неприятностями… А я не хочу ввязываться в неприятности. Я просто маленькая трусливая лисица, которая хочет читать книжки и заниматься тихими исследованиями. А вы там точно полгорода взорвете!

— Да ничего я не взорву, — фыркнул я. — Вот как раз за тем, чтобы всё прошло тихо, ты мне и нужна. Мне нужны твои способности, чтобы забрать матушку и незаметно её переправить к людям Хильды. Понимаешь?

— Я понимаю, что не хочу никуда ехать… Пожа-а-а-а-алуйста. Можно я просто останусь и сделаю вид, что не слышала вашей просьбы?

Я сделал глубокий вдох, подавив всколыхнувшийся внутри гнев. Я понимал, что Цукимару та ещё трусиха и старается быть тише воды, ниже травы, но заключить со мной контракт было добровольным решением. Технически она не получила ничего взамен, свобода от Бога-Дракона не в счет, я её освободил случайно, но это не меняет того факта, что она согласилась стать моей слугой.

— Цукимару, кому ты принадлежишь?

— Вам, Хозяин… — иллюзия исчезла, и передо мной оказалась испуганная лисица, втянувшая голову в плечи.

— Верно. Мне. И ты кое-чего не поняла. Это была не просьба, Цукимару, а вполне ясный и четкий приказ. Ты мне нужна, так что придумай оправдание, собирай вещи, и я жду тебя вечером.

— Да, Хозяин…

— Казаимир, ты тоже со мной.

— А я чего? — удивился кот, сидящий на окне и вылизывающий свою заднюю лапу.

— Ты мне тоже понадобишься. В частности твой нюх.

— Я тебе… вам, — исправился он. — не ищейка. Хотите, чтобы кто-то брал след — найдите собаку.

— К сожалению у нас только лиса и кот.

— У меня очень плохой нюх. Очень-очень, — заверила меня кицунэ. — Когда я была ещё совсем юной лисой, то вдохнула пыль пылкой травы, и после этого…

Я поморщился и просто махнул рукой, говоря ей замолчать. Невозможно слушать её постоянные оправдания.

— Простите… — потупила она взгляд.

— В общем, собирайтесь. Вечером жду вас обоих. А я пока посмотрю, как вообще можно быстро туда попасть.

Глава 17

Свисток предупредил нас о скором приближении поезда, и Цукимару тут же сделала с десяток шагов назад, стараясь оказаться как можно дальше от края железнодорожной платформы.

В Черноморск мы отправлялись не из Ильинска, а из Петрограда. Схема была довольно проста: по «легенде» я отправлялся в Петроград по делам. Меня должны были видеть и считать, что я тут, затем мы с Цукимару при помощи её иллюзий собирались раствориться среди людей города, сбрасывая возможную слежку, и затем уже отправиться в Черноморск в новом облике.

И пока что этот план неплохо работал.

— Ты чего? — нахмурился я. — Достаточно отступить всего на два шага. Да даже когда стоишь совсем близко к краю, тебя вряд ли заденет.

— А вдруг кто-нибудь столкнет на рельсы перед самым поездом?

— Ты параноишь, — буркнул я.

— Здоровая паранойя ещё никому не повредила.

— Мне кажется, что паранойя — это вообще не здоровое чувство, — не согласился я, но у лисицы, судя по всему, было свое мнение на этот счет, и она не собиралась от него отступать. Впрочем, и пытаться привить мне свои взгляды на мир она тоже не собиралась.

Поскольку перевозка животных разрешалась лишь в грузовом вагоне, а разделяться в мои планы не входило, пришлось запихнуть Казимира в сумку. Кот такому неуважению был дико не рад, но его мнения никто не спрашивал.

Поезд остановился, и началась неторопливая посадка. Мы с Цукимару должны были играть мужа и жену, отправившихся в путешествие, и под это самое дело она даже немного изменила нашу внешность. Отдав билеты, мы неторопливо прошли в свое двухместное купе и стали размещаться. Первым же делом из чемодана выскочил Казимир, покрывая нас всеми известными ругательствами. Некоторые из них Цукимару даже попросила кота повторить, вооружившись карандашом и блокнотом.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гнев Империи II (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело