Выбери любимый жанр

Сын тысячелетнего монстра (СИ) - Неумытов Кирилл Юрьевич - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Мужчина пошёл в сторону Лианны, но очнувшийся Ниен преградил ему путь.

- Нападение на аристократа, ты хоть знаешь, чем это тебе грозит?

- Хочешь напугать меня законами Гидры? Я имею ранг мастер, и если хотите обратиться к закону, то вам придётся сделать "вызов чести". Если вам, конечно, не жалко жизни одного из своих мастеров.

Ниен вдруг с ужасом осознал, кто на них напал. Это был Джек Шорн, известный наёмник и охотник за сверхновыми, который славился пренебрежительным отношением к аристократам. Он десяток раз принимал "вызов чести", причём всегда выходя победителем, даже когда противник превосходил его на ранг и являлись "легендой".

- А может быть мне, простолюдину, самому вызвать клан Бейст? Хотя, вы настолько жалкие, что драться с вами не сделает мне чести.

- Как ты смеешь так говорить про клан Бейст!

Над головой Ниена появилось нечто похожее на червоточину антрестазиса. На несколько секунд чёрное пятно опустилось на Ниена, вобрав его голову по самую шею. Когда червоточина поднялась вверх, всё лицо слуги было окровавлено, и тот, как подкошенный, упал без чувств.

- Эти жалкие простолюдины, вставшие на путь прислуживания, ещё хуже, чем их хозяева, - Джек переступил через Ниена и подошёл к Лианне. - Девочка, боишься меня, да? Возможно, тебе кажется происходящее несправедливым?

Джек дал Лианне пощёчину, отчего та упала, разбив голые коленки, не закрытые платьем.

- Справедливость штука странная. Когда что-то плохое происходит с другими, это никого не волнует, но когда беда настигает тебя, всё кажется несправедливым. Я не закончил свою мысль из-за тебя. Может, тебя за это наказать, а? Девочка? Вы же, аристократы, любите наказывать нас, простолюдинов? Ну давай, говори, что никогда ничего подобного не делала.

- Я и правда никогда ничего не делала плохого простолюдинам! - ответила девушка сквозь слёзы. - Я никогда никого не наказывала!

- Твоё познание другой стороны потихоньку началось.

- Не трожь мою сестру! - крикнул, чуть приподнявшись, Оливер. - Познание другой стороны?! Да ты хоть знаешь, какую жизнь мы ведем последние несколько лет?

- Ха. Малец, думаешь, ты видел жизнь из-под слоя дерьма? Перебрался сюда и решил, что пробил самое дно? Нет, дружок, - Джек подошёл к Оливеру и взял его за волосы. - Это далеко не самое дно. Ты же в шаге от развала клана? Может, тебе помочь? Перед самым выпуском меня выгнали из Ицара, и твой отец, всё грозивший взять реванш, так со мной и не сразился. Может быть ты, как сын Ричарда, примешь "вызов чести"?

Своего оппонента Оливер почти не видел из-за пелены опухших глаз. Огромная удавка, что уже несколько лет душила клан, сжалась окончательно. Молодой глава клана не видел выхода из этой ситуации - не принять вызов, означало позор и крах клана, а принять попросту было некому. "Вызов чести" - это бой не ниже ранга мастера, и чтобы выставить бойца, даются всего сутки. Мастер, охраняющий воплощение, прибудет, в лучшем случае, через два дня, и потому Бейст совершенно некого выставить. Наемника на такой бой брать нельзя, только слуг, вассалов или самих членов клана. Можно было попробовать любыми средствами пригласить в клан мастера, но Оливер заранее знал, что его в этом ждёт неудача.

Другие кланы не дадут ему выкарабкаться из этой ситуации.

Переселиться ровно туда, где живёт давний враг отца - Оливер не верил в такую случайность. Отсутствие нормальной службы безопасности всё-таки дало о себе знать. Агент по недвижимости, скорее всего, работал с другими кланами, и встреча с таким безумцем явно была кем-то подстроена.

- Что, малец, думаешь о том, как дорого тебе обойдется потеря мастера? Или у тебя просто нет свободного мастера в столице? Если хочешь, я подожду день, неделю - мне без разницы. Правда, как это скажется на твоей репутации...

- Я не буду принимать вызов.

Джек рассмеялся и отпустил Оливера.

- Отчаявшийся аристократ... Какое зрелище может быть прелестнее? Значит, у Бейст действительно нет мастера?

- Есть, но я не вижу смысла отвечать на вызов. Избить главу клана в общественном месте - такой позор вряд ли получиться смыть.

- Почему же? "Вызов чести" как раз для таких случаев. Без разницы, победит твой мастер или проиграет, если вызов принят в течение суток, то честь защищена.

Джек явно провоцировал Оливера признать боевую недееспособность клана, но юному главе уже было всё равно. Он понял, что клан уже не спасти.

- Мой мастер в нескольких днях пути от столицы.

Джек снова рассмеялся.

- Ну что, Оливер, теперь ты почувствовал самое дно? Тебя оказалось так легко опустить на землю, всего пару минут понадобилось, - Джек закурил сигарету. - И всё-таки, я закончу мысль, которую не дала озвучить твоя сестра. Старшие школы создают систему соперничества, из-за чего жизнь тех, кто находится снизу, превращается в ад.

Понять эту проблему аристократы не могут, они понимают её только на языке силы. Кто-то назовёт моё правление в качестве Йонко самым кровавым, но оно было самым справедливым. Я превратил жизнь всех, кто ниже меня, в ад, и это создало равенство. Я сломал иерархию. Больше не было сильных и слабых учеников, был только я и те, кто меня слабее.

И почему-то, это жутко всем не понравилось. Удивительно, да? Осознать, что те, кто находится снизу, страдают. В особенности это удивительно для аристократов. Они не видели тяжёлую сторону жизни. Они никогда не жили так, что родители отдавали им Право Голоса, просто чтобы была возможность учиться. Они даже никогда не задумывались, как прекрасно иметь совершенно обычную способность говорить.

Джек развернулся и взглянул на небо.

- Однако, очень жаль, что аристократы очень быстро забывают уроки, которые им дают. Посмотрим, как будет с тобой.

Глава 18

Весь выходной я провёл на кровати или, что звучит лучше - восстанавливая силы. Всё тело болело, а руки и ноги были слабыми и неуклюжими, словно состояли из желе. Спрашивая себя, пошёл бы я на битву против "алмазного мастера" ещё раз, я однозначно отвечал - нет.

Свою победу я бы назвал везением, ведь если бы у мастера хватило анхе отразить мой последний удар, то я определенно бы проиграл. Смотря правде в глаза, такие отчаянные поступки обычно заканчиваются плачевно. Будь этот бой честным, я уступил бы даже "платиновому мастеру", что уж говорить об алмазном...

Дилары не было дома ни в выходной, ни на следующий день в школе. Я готовился придумывать легенду, как получил истощение, но после нашего с Цугиварой разделения около филиала "Дин-Дин", девушку я больше не встречал. Видимо, она решала какие-то клановые вопросы, и мне, по сути, от этого было только лучше.

Оливер с его сестрой тоже куда-то пропали, хотя, казалось бы, самые важные дни - прямо накануне экзаменов. Однако причину их отсутствия я узнал уже в середине дня. Изенбурги или какие-то другие кланы всё-таки сделали свой ход. Сводки новостей пестрили похожими заголовками:

"Алмазный мастер" Джек Шорн публично избил главу клана Бейст, и тот даже не принял "вызов чести".

Это было довольно громким событием, и оно стало отправной точкой для принудительного роспуска клана Бейст. Совет кланов одним днём утвердил продажу всех воплощений Бейст - Оливеру оставили только право иметь свободный род.

С одной стороны, Оливер теперь будет миллионером, с другой - запомнится на всю жизнь, как человек, разваливший клан, и поменять такое мнение будет сложно. Хотя даже не миллионер, а миллиардер... Когда я увидел начальные цены на воплощения, у меня глаза на лоб полезли.

Цена на самое дешёвое начиналась с 900 миллионов Хё, а на самое дорогое - 3,2 миллиарда Хё! Цены на воплощения варьировались из-за возраста звезды, способностей и частоте случаев, когда воплощение смогло пробудить способности. Самым недооцененным почему-то оказалось воплощение, которое было у моей матери. Скорее всего, из-за специфической способности и довольно большого возраста звезды - примерно близкого к тысячелетнему.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело