Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Но, глядя на то, как Гарри счастлив, что Сириус оправдан и свободен, как вернулась жизнь в Хогвартс без Амбридж, а ее друзья искренне переживают о квиддиче, а не о Пожирателях смерти, девушка все больше признавала справедливость сказанного старым волшебником. Если можно сохранить дорогих ей людей – она не побоится запачкать руки. Это разумная цена, и Гермиона готова ее заплатить.

====== Глава 29. ======

Комментарий к Глава 29. Сто лайков :)

Спасибо вам :)

После разговора с Дамблдором Гермиона вернулась к себе в комнату совершенно раздавленной. Совесть, упорно молчавшая последние месяцы, теперь подняла голову и разгрызала душу на части, словно наверстывая упущенное.

Девушка сбросила мантию и сапоги, залезла с ногами на диван и вызвала Тинки, попросив его принести еду в комнату. Подумав, Гермиона рискнула намекнуть эльфу, что ей не помешало бы что-нибудь покрепче чая, благодаря чему получила к ужину еще и бутылку прекрасного эльфийского вина. Выходить наружу и встречаться с последствиями своих поступков у нее не было никаких сил, так что Гермиона вытянула ноги и предвкушала вечер в одиночестве.

Однако последствия решили навестить ее самостоятельно, на этот раз в виде Малфоя, который бесцеремонно стучал в ее дверь, пока девушка наконец не открыла.

- Живая, значит, – сквозь зубы процедил блондин.

- А что, у тебя были основания считать иначе? – без особого интереса парировала Гермиона, закрывая дверь и возвращаясь обратно на диван к своему занятию.

Малфой окинул взглядом низкий столик с почти нетронутой едой, зато наполовину опустошенной бутылкой вина. Решив повременить с шуточками по поводу опасности распития алкоголя в одиночестве, блондин швырнул ей свежий номер “Пророка”.

На первой полосе красовалась колдография Волдеморта, исчезающего вместе с Беллатрикс.

- Что с моим отцом? – не дожидаясь, пока она прочтет статью, спросил Малфой.

- Откуда мне знать? – пожала плечами Гермиона, отхлебнув вина. Подумав, трансфигурировала из чашки второй бокал.

- Ты блядь издеваешься?! – взревел в бешенстве Малфой. – Ты была вчера в Министерстве, что там произошло?

- С чего ты взял, что я была в Министерстве? – все так же равнодушно бросила Гермиона.

- Грейнджер, не делай из меня идиота, твои ноги на первой полосе “Пророка”, – прорычал Малфой.

Гермиона наконец подобрала брошенную ей газету и внимательно посмотрела на колдографию. В самом деле, если приглядеться, то на заднем плане, посреди обломков того, что раньше было фонтаном Волшебного Братства, можно было рассмотреть неподвижно лежащие ноги в высоких черных сапогах.

- С чего ты взял, что это мои ноги? – подняла бровь девушка, в глубине души отдавая должное наблюдательности слизеринца.

- Грейнджер, ты меня бесишь, – выдохнул парень, падая на диван рядом с ней и подхватывая со стола бокал. В два глотка осушив его, он понял, что гриффиндорка сейчас наверняка не в том состоянии, чтобы на нее орать, и решил попробовать по-другому. – Твои ноги в этих сапогах я узнаю, где угодно.

Гермиона скептически хмыкнула.

- Грейнджер, мой отец хотел убедиться, что ты сидишь в школе. А ты вместо этого неведомым образом в тот же день оказываешься в Министерстве магии, которое, по необычайному совпадению, этим же вечером решили посетить Пожиратели смерти с Темным Лордом во главе. И мой отец был там, но в списке пойманных Пожирателей его нет. И я спрашиваю тебя еще раз, Грейнджер: что с моим отцом? – изо всех сил сохраняя спокойствие, объяснил ей, как маленькой, Драко.

- Я не знаю, Малфой, серьезно, – Гермиона посмотрела ему в глаза, осознавая, что парень и в самом деле сходил с ума от беспокойства за отца. – Из Министерства он ушел, живой и здоровый, а что с ним произошло дальше, я, как ты понимаешь, не знаю. Но его там видели, так что, вероятнее всего, предъявят обвинение и объявят в розыск.

- Ладно, я понял, – Драко наконец немного расслабился и долил вина в их бокалы, – а что там забыла ты? Помнится, ты упоминала о планах на выходные. Теперь ты так элегантно называешь свидание с Темным Лордом?

- А вот это уже не твое дело, – Гермиона вернула свое внимание бокалу.

- Грейнджер, ты хоть понимаешь, что я подумал, когда увидел твои ноги без движения за спиной двух самых опасных волшебников? – Малфой опять начал заводиться.

- Ой, вот только не надо мне рассказывать сказки о том, как ты за меня беспокоился! – язвительно отмахнулась от него Гермиона.

- Дура! – в сердцах бросил ей Малфой.

- Может, и дура, но не настолько, чтобы не понимать, что ты был бы только рад от меня избавиться! – не осталась в долгу гриффиндорка.

Парень смотрел нее, прожигая взглядом.

“А чего ты, собственно, ожидал? – противно зазвучал где-то в голове его собственный внутренний голос. – Ты думал, что годами над ней будешь издеваться, а потом один раз поговоришь, как нормальный человек, набросишься с поцелуями, и она лужицей растечется у твоих ног? Это же Грейнджер, она же не дура в самом деле, ну”.

Малфой обессиленно откинулся на спинку дивана, будучи не в состоянии вступать в перепалку еще и с самим собой. Ему и Грейнджер хватало за глаза.

- Хорошо, – покладисто сказал он, – не веришь, что мне не плевать – не верь. Хотя я, конечно, сделал все возможное, чтобы ты считала меня редкостным мудаком, но ты не можешь всерьез думать, что я хочу твоей смерти. А раньше никто, кроме святого Поттера, не уходил от него живым…

- Вот объясни мне, почему это я не могу думать, что вам, Малфоям, не терпится от меня избавиться? – возмущенно перебила его Гермиона. – Я что, такая желанная партия? Ты всю жизнь мечтал жениться на такой, как я? Или может, твой отец горел желанием принять в семью подругу Гарри Поттера? Или ты настолько наивен, что считаешь следящие чары на моем помолвочном кольце признаком повышенного беспокойства Люциуса о невесте сына? Ага, щаз. Прямо верю от души.

- Я не мой отец, – сквозь зубы процедил Драко. – Я, может, вообще ни на ком жениться не планировал в семнадцать лет, это не повод желать смерти человеку, которого я… с которым знаком четыре года.

- Не то чтобы это было близкое знакомство, – ухмыльнулась гриффиндорка. – Помнится, не далее как на втором курсе ты был весьма не против, чтобы меня сожрал василиск.

- Я тебе такого не говорил, – быстро сказал Малфой и опустил глаза.

- Ой, давай обойдемся без цитат, – поморщилась она.

- Хорошо, ты права, – вздохнул Драко. – Я был малолетним идиотом, ладно? Мне казалось, что если ты… если тебя не будет в замке, от этого всем… ну ладно, мне, будет лучше. Когда на тебя и в самом деле напали, и ты несколько месяцев провела статуей в лазарете, я понял, каким дураком я был. Поверь, я все осознал еще тогда. Прости, Грейнджер, за то, как я себя вел. Я сожалею. А сегодня я увидел, как ты лежишь среди обломков без движения и рванул сюда, а ты не открывала, и я… – Малфой не смог закончить свою мысль.

- Я была у Дамблдора, – Гермиона почувствовала укол вины. Опять. – Малфой, со мной все в порядке, честно. Люциус пустил в меня оглушающим, чтобы уйти. Но это ничего, это я сама…

- Что ты сама? – брови парня поползли вверх.

- Я сама предложила меня оглушить, чтобы не вызвать ни у кого подозрений, – аккуратно подбирая слова, объяснила Гермиона.

- Охеренное ваше гриффиндорское благородство на уровне “слабоумие и отвага”, – мрачно прокомментировал Малфой, и разлил в их бокалы остатки вина.

- Считаешь, было бы лучше воспользоваться тем, что обет не позволит ему на меня даже палочку поднять и сдать с рук на руки мракоборцам? – Гермиона выразительно изогнула бровь.

- Нет, но… никто бы не удивился, если бы ты именно так и поступила, – вздохнул Драко. – И никто не осудил бы, даже я, несмотря на то, что он мой отец.

- Раз уж он твой отец, мог бы сказать спасибо, – раздраженно фыркнула Гермиона.

- Спасибо, Грейнджер, – очень серьезно сказал парень.

- Пожалуйста, – пожала плечами она.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело