Выбери любимый жанр

Всё что он пожелает (ЛП) - Гленн Сторми - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Давай, приятель, будем одеваться. Лимузин Электуса Эверсона уже почти прибыл.

Дрю моргнул, когда Сэм поднял его на ноги, а затем помог надеть ему джинсы, зайдя так далеко, что даже застегнул молнию и пуговицу. Он в замешательстве уставился на Сэма, когда мужчина опустился на колени и помог ему надеть туфли.

— Я куда-то собираюсь?

Подняв глаза, Сэм от удивления раскрыл рот.

— Мы собираемся увидеть Гаррета, помнишь?

— Гаррет? — пробормотал Дрю.

Слезы покатились по его щекам.

Он вспомнил.

— Он жив? — спросил Дрю, когда Сэм вывел его из спальни к входной двери.

— Да, Дрю, он жив.

— Что случилось?

— Я не знаю подробностей, Дрю, — сказал Сэм, — но что-то случилось на складе, когда Гаррет руководил операцией, и он был ранен. Сейчас он в хирургии, и мы пойдем к нему.

Сердце Дрю настолько сильно билось в его горле, что он едва мог говорить, но ему нужно было знать.

— Насколько сильно он ранен?

— Я не знаю, Дрю, но Электус Эверсон сказал, что все довольно серьезно.

Нижняя губа Дрю задрожала. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и медленно выдохнул, затем открыл глаза.

— Мне нужно его увидеть.

Сэм нахмурился, но продолжил подталкивать Дрю к выходу.

— Я знаю. Вот почему Электус Эверсон отправил за нами свою машину.

Дрю сжал губы и кивнул, хотя не знал, с чем соглашался. Это просто казалось подходящим. Ответить Сэму означало бы открыть рот, а если бы он это сделал, то мог начать кричать.

Когда во входную дверь раздался стук, Дрю взглянул на нее, не так беспокоясь о том, кто там, как о том, что он может доставить его к Гаррету.

А он действительно очень хотел увидеть Гаррета

— Джесси, черт побери! — закричал Сэм. — У нас нет на это времени!

— Я хочу увидеть своего брата, и ты не можешь помешать мне.

— О, черт, нет! — Выругался Сэм, когда Джесси попытался протолкнуться мимо него в дом.

Дрю просто стоял и смотрел, как Сэм и Джесси ходили взад-вперед, бросая оскорбления друг другу, пока Сэм пытался не пускать Джесси в дом, а тот пытался проникнуть внутрь. Когда он увидел, что перед домом остановилась машина, он просто повернулся, вышел через заднюю дверь и обошел дом снаружи.

Дрю смутно вспомнил человека, который вылез из задней части длинного черного лимузина. Он остановился рядом с домом и уставился на мужчину, пытаясь вспомнить, где его видел.

Когда пронзительный серый взгляд высокого человека упал на него, Дрю вздрогнул и осторожно отступил назад. В глазах этого человека светилась сила, которая предупреждала, что он хищник, который без колебаний вырвет горло Дрю, если он перейдет черту.

— Эндрю Гамильтон?

Дрю кивнул, боясь что-то сказать и не желая лгать человеку, каким бы испуганным он ни был.

Удивительно, но мужчина улыбнулся.

— Я — Электус Дэниел Эверсон. Я приехал, чтобы отвезти тебя к Гаррету.

Дрю было все равно, насколько пугающим был этот человек. Он поспешил вперед и забрался в лимузин, даже не оглянувшись на двух мужчин, спорящих на его переднем крыльце. Сэм и Джесси могли препираться, пока не потеряют голос, но у него были более важные дела.

— Есть какие-нибудь новости? — спросил Дрю в тот момент, когда Электус сел обратно в лимузин и закрыл дверь. Мгновение спустя он почувствовал, как машина начала двигаться. — Гаррету уже сделали операцию?

— Нет, но мой доктор уверяет меня, что уже скоро.

Дрю кивнул, покручивая пальцами, пока они не онемели.

— Я знаю, что Гаррет возглавлял миссию по поиску Романа, но я знаю это, потому что Сэм сказал мне. Я знаю, что есть вещи, которые вы не можете сказать мне. Я понимаю. Но я не знаю, насколько серьезны повреждения Гаррета. Сэм не знал.

И Дрю не был уверен, что хотел знать.

Тебя нужно подготовить или предпочитаешь все и сразу?

Дрю сглотнул.

— Сорвите пластырь.

— Ему оторвало левую ногу чуть ниже колена.

Когда слезы покатились по лицу, Дрю пожалел, что не выбрал другой вариант. Может быть, было что-то в том, чтобы получать ужасную информацию понемногу

— Он выживет?

— Мой доктор уверен в этом.

Ну, хоть что-то.

— А его нога?

Электус Эверсон покачал головой.

— Мне жаль, Эндрю. Повреждения слишком сильные, ногу спасти нельзя.

Дрю икнул, пытаясь не заплакать. Гаррет был так горд тем, что был лейтенантом Электуса Эверсона. Ему будет отказано в этой желанной должности, если он потеряет ногу. Дрю это понимал. Он также понимал, что Гаррет будет опустошен.

— Он знает? — Прошептал Дрю.

— Знает. — Ответил Электус Эверсон. — Он беспокоился только о своих людях и о вас.

Дрю взглянул на Электуса.

— Обо мне?

— Вы его анамхара.

Дрю склонил голову на бок, любопытство оказалось даже сильнее, чем беспокойство по поводу Гаррета.

— Что это значит? — спросил он. — Я слышал, что это упоминалось несколько раз, но никто не объяснил мне, что это значит.

— Анамхара означает родственная душа. Мы считаем нашу анамхару другой половинкой нашей души. Без них мы — только половина того, кем можем быть, вечно ищущие то, что может сделать нас завершенными.

— Чушь какая-то.

Электус Эверсон усмехнулся.

— Мой анамхара — это Альфа Карлтон Грегори. Он лидер своей собственной стаи. Когда я обнаружил, что он является моим анамхарой, я сделал много ошибок, ошибок, которые, чуть было, не стоили мне самой драгоценной вещи в мире. Не позволяй своему страху лишить тебя этой связи.

Тяжесть слов Электуса Эверсона была угнетающей. Горло Дрю перехватило так, что он не мог дышать.

— Гаррет никогда не говорил мне.

Возможно, именно это и причиняло боль. Если связь между ними была так важна, почему он не поделился этим с Дрю?

— Он волнуется, — сказал Электус, — и это правильно. В то время как все в значительной степени устоялось, люди все еще не слишком хорошо приняты в паранормальном мире. Это не самое безопасное место для вас, и Гаррет знает это. Он просто пытался защитить вас.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело