Выбери любимый жанр

Сладкий грех. Разрушение (СИ) - Mur Lina - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Спасибо, мне тоже очень жаль. Я хочу жить здесь. Хочу, но… не знаю, имею ли право. Я испортила жизнь Слэйну. Я просто выживший ребёнок, который может уничтожить всю твою семью. Я для вас опасна. И я знаю, на что способен твой брат, крёстный.

— Он тебя и пальцем не тронет. Я клянусь тебе. А насчёт Слэйна… хм, всё очень странно, с этим я тоже разберусь.

— Нет! — выкрикиваю и хватаю его за руку. — Нет, в это не лезь. Если он сочтёт, что я виновна, то не буду сопротивляться. Я, правда, сделала очень паршивую вещь. Забудь об этом. Забудь.

Мотаю головой, отпуская его, и нажимаю на кнопку чайника.

— Что ж, как ты захочешь, Энрика. Но ты должна знать, моя дорогая, что я рядом, — произносит Фарелл и обнимает меня за плечи, а я тяжело вздыхаю. Как много лет я ждала этого момента. Ждала того, что кто-нибудь скажет мне такие слова. Ждала, что те, кто ещё любил меня, вернутся.

— Я всегда буду рядом. Я надеялся, что ты напишешь мне, когда твоя мама и брат погибли. Но ты молчала, а я не имел права лезть к тебе. Но сейчас ты вернулась, и ты снова Иде. Поэтому моя задача — выполнить обещание, когда-то данное твоему отцу, и отплатить ему спасением его ребёнка, в котором он души не чаял. Он очень любил тебя. Тебя все любили.

Всхлипываю и поворачиваюсь к нему.

— Я знаю. Помню. И тебя тоже помню, Фарелл. Помню, как часто ты приходил к нам и сажал меня себе на шею, чтобы покатать, хотя я была уже большой. Я многое помню из прошлого, но всё это вычеркнула из жизни, чтобы не было соблазна снова сюда вернуться. Но я всё же здесь и… Правильно ли я поступаю? Ты ведь спрятал нас не просто так, — с горечью шепчу я.

— Да, не просто так. Я боялся, что за вами придут. Время было другое, Энрика. В это дело были вовлечены очень важные люди, и они могли причинить вам вред. Но сейчас они мертвы.

— Кроме твоего брата.

— Он ничего тебе не сделает. Ему это больше невыгодно. Сейчас клубами управляет Слэйн.

— Боже мой, — хрипло говорю. Всё плохое сбывается, как по чёртовым пунктам.

— Мой брат давно отошёл от дел, и информация, которая у тебя есть…

— Я от неё избавилась. Никому не хочу больше мстить. Хочу забыть всё и просто жить, — быстро перебиваю его.

— Хорошо, так и будет. Ты не представляешь никакой угрозы, но вот многие представляют угрозу для тебя, Энрика. Меня волнует то, что ты говоришь о Слэйне. Я прошу тебя не приближаться к нему ни при каких условиях. Никогда. Обещаешь?

— Но я же…

— Нет, Энрика. Поверь мне, Слэйн опасен для тебя. Просто не встречайся с ним. Не верь ему. Он не такой, каким ты его видишь. Я знаю своего племянника.

Злобно поджимаю губы. Он ни черта не знает его! Никто его не знает!

— Конечно, без проблем. Если он простит меня, то я смогу жить дальше, — натягиваю улыбку и вру, глядя в глаза. Я прекрасно умею это делать.

— Хорошо. Я рад, что ты снова дома. Рад тому, что мы можем наверстать упущенное. Ты всегда будешь моей маленькой девочкой, которую я обожаю. Я разберусь со всеми делами, и мы с тобой будем часто встречаться.

— Это было бы прекрасно, — киваю я.

Фарелл целует меня в лоб и отходит от меня.

— Вот номер моего телефона. Если тебе будет что-то нужно, или кто-то из моей семьи появится здесь, то сразу же звони. Поняла? — Он кладёт визитную карточку на обеденный стол.

— Хорошо.

— Тогда до встречи, Энрика. Никого и ничего не бойся. Это они должны бояться тебя, а не ты их. Ты имеешь право жить здесь и пользоваться всем, что тебе дают. И забудь о Слэйне. Он плохой парень, — предостерегает меня Фарелл. Закатываю глаза и качаю головой.

— Пока ты не ушёл, могу я кое-что спросить? — интересуюсь.

— Конечно, Энрика. Я отвечу на все твои вопросы.

— Откуда у моего отца столько денег на счету? Когда я вступила в права наследства, то оказалось, что он был богат. Но я не помню, чтобы обычный полицейский получал столько денег, — хмурюсь я.

— Он и не получал. Это я положил на счёт сумму. Она дала проценты.

— Боже мой, то есть это твои деньги? Чёрт. Я пользуюсь ими и…

— Энрика, они принадлежат вашей семье. Я не знал, как ещё отблагодарить твоего отца за то, что он сделал для меня, да и твою маму тоже. Вас всех. Твой отец отказался от денег, но я открыл счёт на его имя и положил туда деньги. Они дали проценты. Теперь это твои деньги, Энрика. Ты должна ими пользоваться, — мягко убеждает он. Кусаю губу, разрываясь от желания всё же взять их и в то же время не брать. Это нечестно. Я не заслужила их. Хотя я могу их отдать Слэйну. Да… да, так они вернутся в семью.

— Я не хочу, чтобы ты в чём-то нуждалась, Энрика. Я видел, какой паршивой была твоя жизнь. Ты всего была лишена, но больше такого не будет. Ты очень похожа на своего отца характером, но прошу, прими то, что тебе хотят дать. Смерть твоей семьи не может быть оплачена финансово, но это всё, что я могу тебе дать и свою защиту. Пожалуйста, не отказывайся. И прошу, прекрати уродовать то, чем тебя наградили родители. Уничтожь эти ужасные линзы, — кривится Фарелл, отчего я смеюсь.

— Ладно. До встречи.

— До встречи, Энрика.

Дверь за ним закрывается, и я обессиленно падаю на стул. Господи, я мечтала об этой встрече. Фарелл стал моим крёстным, когда мне было три года. Моя мама часто рассказывала о нём, как о человеке с большим сердцем и отличающимся богатством души. Он был совершенно не похож на Ноланов. Был искренним и порядочным. Он был частью нашей семьи, и вот теперь моё прошлое возвращается. Я рада этому и безумно боюсь, ведь о многом не рассказала Слэйну. Я никому об этом не рассказала. Хранила тайны внутри себя, очень глубоко. Я связана с семьёй Ноланов, но не хочу этого. Хочу просто быть обычной. Хочу всё забыть. Вряд ли это получится.

Глава 3

Никогда в своей жизни я не могла позволить себе купить вещи, которые считала красивыми. Я всегда экономила, да и сейчас, расплачиваясь у кассы за два больших пакета с одеждой и обувью, купленных только со скидками, мне жаль отдавать за это деньги. Пусть они небольшие, по сравнению с моими теперешними счетами, но всё же эти деньги в прошлом могли бы продлить жизнь моему дедушке. Если бы…

На самом деле слово «если бы» — утопия. Не стоит начинать думать о том, что могло бы произойти в прошлом. Его не изменить. Ничего уже не изменить.

Прошло два дня с момента, когда ко мне приезжал Фарелл. Я решилась проехать по городу на такси и первым делом отправилась к ресторану матери Слэйна, который располагался на противоположной стороне улицы от офиса Слэйна. Я надеялась, что мне будет не так сложно увидеть, что инициалы Слэйна исчезли с фасада здания, и теперь там больше, вообще, ничего нет. Даже людей практически нет. Словно всё вымерло. Да, он не упомянул о том, что его первое имя Тристан. Да и в газетах никогда о нём не писали, как о Тристане. Только как о Слэйне. Он не воспринимал своё первое имя, как я не воспринимаю своё второе имя. Плюс двойных имён в том, что можно называть себя так, что тебе ближе. И мне был ближе Слэйн. До ресторана я так и не дошла, сразу же вернулась в такси и попросила отвезти меня обратно. Мне было невыносимо смотреть на пустующее здание, которое ещё несколько месяцев назад сверкало и подавало огромные надежды. Я всё это уничтожила. Да, простить себя не могу.

— Простите, — нечаянно задеваю кого-то пакетами и обхожу.

— Рик?

Знакомый голос заставляет меня замереть. Я оборачиваюсь и вижу улыбающуюся Дейзи в вызывающе коротком платье. Когда наши взгляды встречаются, она, визжа, прыгает мне на шею и крепко обнимает.

— Господи, Рик, это ты. Боже мой, я так переживала за тебя. Я писала тебе сообщения, но ты ни на одно из них не ответила. Я даже использовала двоих своих парней, чтобы найти тебя, — тараторит она.

— Я…

— Ни черта себе, как круто ты выглядишь. Ты расцвела, а этот цвет волос делает тебя совсем неузнаваемой. Я тебя только по голосу и узнала. Я же говорила, что если ты немного подкрасишься, то у тебя не будет проблем с парнями. Ты — горячая штучка, — смеётся она, оглядывая меня.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело