Выбери любимый жанр

Копье Теней - Рейнольдс Джош - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Эта библиотека не была такой огромной, но впечатляла не меньше. Центральное помещение занимало большую часть здания. В зале разместились сотни изогнутых стеллажей, стоящих почти вплотную друг к другу, так что кое-где протиснуться удавалось с большим трудом. Тут было четыре уровня, каждый следующий чуть меньше предыдущего, — они тянулись ко внутреннему изгибу купола, соединенные многочисленными винтовыми лесенками. И каждый уровень просто ломился от полок.

Адхема подозревала, что на некоторых из этих стеллажей стоят тома, в поисках которых агенты Нефераты прямо сейчас обшаривают все Владения. Ищут они определенные книги — для удовольствия своей госпожи, включая стихи, написанные великими поэтами Золотого века, и алхимические трактаты философов-хамонитов. Ее агенты есть даже в Шу’голе. Их охотничьи угодья — книжные развалы спинных кварталов.

Слуги Нагаша — и, если уж на то пошло, Нефераты — повсюду. Они хлынули из Шаиша вскоре после открытия мировых врат, ведущих в Азир. Тысячи, миллионы душ, несущих слово Нагаша в самые далекие уголки Владений Смертных. Здесь, в Шу’голе, большинство смертны. Простые смертепоклонники, ищущие покоя могилы. Но и они бывают полезны.

Адхема облизнулась. На губах еще остался вкус крови того, кто встретил ее и проводил в библиотеку. Он сам предложил свою кровь, предложил исступленно, и она даровала ему то, чего он желал, — забвение и единство с Бессмертным Царем. Его товарищи избавятся от тела по традициям Шу’голя — сбросят с червя на прокорм зверью, идущему следом.

Конечно, оказавшись здесь, она обнаружила, что ее опередили. Точнее, опередили Неферату. Ухмыльнувшись, Адхема прикинула, стоит ли предупредить об этом госпожу. Первых воронов она заметила, едва проскользнув в открытое окно на изогнутой крыше, воспользовавшись какой-то вспыхнувшей во внутреннем дворе заварушкой. Слишком много воронов — и слишком тихих для обычных птиц. Их буквально окружал ореол неестественности, какой-то глубинной душевной очерствелости. Лишенные всех признаков настоящей жизни, они все же были живыми. И оперение их было слишком чистым, и глаза сверкали слишком ярко.

Итак, Хаос. Лишь слуги Хаоса способны столь точно воспроизвести форму, пренебрегая тонкостями содержания. Боги Хаоса — портящие всё идиоты, и их последователи немногим лучше бешеных псов.

Они что-то выслеживали, эти птицы. А она в свою очередь стала следить за ними, скользя от тени к тени, бесшумная, как вечерний туман. Даже в полном доспехе Адхема умела быть неслышной. Это уже в крови. Дракон научил ее драться, а Неферата одарила тишиной. Она застыла — один рассеянный грамотей едва не налетел на нее. Невысокий, с темной, татуированной в традициях гхурских Морских Королевств, кожей. Он не видел ее, поскольку она не желала быть увиденной, но все равно остановился. Какой-то животный инстинкт заставил человека прищуриться и оглядеться.

Пальцы Адхемы стиснули рукоять клинка, и жажда, удовлетворенная так недавно, вспыхнула снова, подстегнутая грохотом живого сердца. Адхема, оскалившись, нависла над человеком — но только на миг. Скользнув мимо, она унеслась прочь. Жажда бушевала, требуя горячей крови, хотя Адхема и загнала ее обратно в клетку. Этого зверя нельзя укротить: он смиряется лишь на время. Год за годом гниль разъедала душу, опустошая Адхему, превращая ее в голодного призрака, обитающего в собственном трупе.

Честная сделка. Вечная жажда — за вечное мщение тем, кто унизил ее народ. Целая вечность, чтобы воздать в полной мере тем, кто считает себя благословенными богами. Вечное служение — в обмен на вечную славу.

А какая тут слава? Скрывайся, ищи древнее оружие, которым ей, скорее всего, даже не позволят владеть. Неферата не доверяет ей — настолько. Ну ладно.

— Да будет воля твоя, — пробормотала она, кривя губы в легкой улыбке.

Адхема остановилась, наблюдая за вдруг взбудоражившимися птицами. Они летели быстро и тихо, скользя между полками на черных крыльях. Вампирша последовала за ними.

Они нашли то, что искали, а значит, и она тоже.

— Это место — святое, оно не для отребья, — прорычал старый жрец в праведном гневе и взмахнул боевым молотом, указывая на Волькера и остальных. Солдаты вольной гильдии окружили их прямо на лестнице, наконечники копий сверкали в отраженном свете. Следили за пришельцами пристально, как и подобает опытным стражникам. Метки на доспехах гильдийцев говорили, что эти бойцы — ветераны, принимавшие участие во многих военных походах и самых страшных сражениях этого Владения: на Львином Утесе, у Лежачего Камня и еще с дюжину прочих. И на каждом доспехе выделялся знак молота, а кое у кого из бойцов он был даже вытатуирован на коже.

Столь открытое поклонение не было строго запрещено в вольных гильдиях, хотя в разных местах к подобному относились по-разному. Зигмар был их господином и повелителем, но многие капитаны вольных гильдий считали: Бог-Царь предпочел бы, чтобы его воины больше думали о происходящем на поле боя, а не тревожились вопросами о душе.

— Если не заговорите по доброй воле, вас подвергнут пытке, — продолжил жрец голосом твердым и холодным, как ветер. Он вскинул свободную руку, и Волькер услышал топот. Зана выругалась.

— Еще идут, — пробормотала она.

Оглянувшись, Волькер увидел шагающих к ним сквозь толпу бойцов в форме. Пока никто не обращал на происходящее особого внимания, но, если в ход пойдут мечи, все переменится. Волькер нахмурился. Что тут вообще творится? Эти люди как будто бы поджидали их.

— Бросьте оружие, или ваши души предстанут перед судом, — заявил жрец. Он поднял молот, готовый приказать солдатам атаковать.

Ниока быстро выступила вперед, раскинув руки.

— Погодите!.. Причетник Кальва! Они — гости Либрарии Вурмис. Меня попросили…

— И кто же попросил, интересно? — Железные подковки на сапогах Кальвы зазвенели: он спускался по ступеням. — Определенно не я. Что странно, ибо я отвечаю за безопасность этого места.

Ниока напряглась:

— Ты имеешь в виду, что Орден Вурмитов отвечает за безопасность.

— Да, но я в ответе за Орден. Следовательно, ответственность Ордена — моя ответственность. Или ты не согласна, служка? — Жесткий взгляд Кальвы был подобен хлысту: Ниока склонила голову — не от стыда, от гнева. Волькер видел, как на скулах ее перекатываются желваки. Губы Кальвы слегка искривились — он разглядывал Лугаша, который свирепо ухмыльнулся в ответ. — Странная группа, однако. — Поравнявшись с Волькером, Кальва остановился. Глаза его чуть расширились. — Ты азирит.

— Да.

— Из Азирхейма?

— Третий район. — Волькер поклонился. — Оружейник Овэйн Волькер, Вторая экспедиционная армия Вышнего города.

Кальва нахмурился:

— Ты из Железноспаянных?

— Имею честь.

— Сомневаюсь в уместности данного слова. — В голосе причетника прозвучала скрытая неприязнь. Волькер поморщился. Не каждый азирит благосклонно относился к дуардинам. Многие видели в открытии мировых врат возможность очистить Азир oт тех, кого считали нежелательными элементами. Кальва изучал его. — Зигмар, в мудрости своей, счел нужным наградить подобных тебе терпимостью. Но здесь не Азирхейм, а я не Зигмар. Я лишь скромный слуга Ордена Азира. — Он покачал головой. — Мне выпало позаботиться о том, чтобы Посвященные этого города последовали туда, где дуют грозовые ветра, не поддавшись множеству ересей, наводнивших эти нижние царства. — Он сделал еще шаг в сторону Волькера, покачивая молот на сгибе локтя. — Что ты ищешь здесь, оружейник? Почему эта девочка поспешила встретить вас сразу по прибытии? Кстати, зачем вообще такая скрытность?

Волькер не знал, как ответить. Откуда этому человеку столько известно? Он взглянул на Ниоку, чье лицо пылало от гнева. Он узнал этот гнев, поскольку сам, бывало, терзался им, и посочувствовал девушке. Волькер откашлялся, но заговорить не успел — его опередил Лугаш.

— А тебе-то какое дело, человечек? — прорычал дуардин.

— Мне казалось, я объяснил — ты, верно, так же туп, как выглядишь, огнеубийца. — Кальва тонко улыбнулся. — Меня прислала Верховная Теогонесса самолично — позаботиться о реорганизации Ордена Червя. Слишком долго они пренебрегали истинной божественной доктриной, отдав предпочтение ереси милосердия. Если Церковь Зигмара собирается вновь занять место основной человеческой веры, все должны следовать ее догмам, сформулированным в Эру Мифов. Впрочем, не думаю, что ты поймешь, ведь ваш народ поклоняется увечному божеству.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рейнольдс Джош - Копье Теней Копье Теней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело