Выбери любимый жанр

Мифы и легенды V (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Как оказалось, распорядитель Храма специализировался на воздушной магии, так что, отбив мою огненную атаку, он приложил меня воздушным кулаком, отправив в недолгий полет с весьма болезненным приземлением, а сам продолжил обстреливать моих соратников. Его же двое друзей с мечами наперевес устремились в атаку. Но даже это не помогло нашим врагам. Когда я вновь вступил в бой, из врагов осталась эта самая тройка во главе с Беедером, причем у двух его напарников, отчаянно защищавших своего предводителя, линия жизни уже была в красной зоне, и даже не помогло использование распорядителем лечащих заклинаний. К тому же я все-таки поставил жирную точку в нашем противостоянии, засадив несколько огненных шаров точно в грудь противника, чем отправил его на перерождение.

Быстро обшмонав тела (лута с них упало до смешного мало), мы направились в полуоткрытые двери, из которых доносились громкие сладострастные крики. Но едва мы открыли дверь, они сразу затихли.

Мы оказались в просторном светлом зале, заставленном низкими столами и табуретками, всевозможными лежанками и мягкими ковриками. В то же самое время по центру храма разместились у столов или на лежанках два десятка мифических созданий. И несмотря на то, что они были уже встречавшимися мне неписями (гарпии, медузы, нимфы), но на этот раз они выглядели как-то более… симпатично, что ли (я бы даже сказал — соблазнительно).

Медузы совершенно не походили на тех, с которыми мы сражались раньше. У них были зеленые женские фигуристые тела с неестественно выпуклыми формами перекачанных фитоняшек и с силиконовыми грудями минимум четвертого размера. И, как ни странно, вытянутые чешуйчатые лица, большие змеиные глаза, узкий безгубый рот, по центру которого то и дело выглядывал длинный раздвоенный язык, копна копошащихся змей вместо волос и заканчивающиеся короткими загнутыми когтями пальцы на руках отталкивающими не были.

Гарпии еще меньше походили на людей: вместо рта — клюв, вместо рук — крылья, а ноги начиная от середины бедра — совершенно птичьи, с некоторым количеством перьев сверху и тонкими культями, покрытыми твердой кожей снизу и заканчивающимися лапами с загнутыми когтями внушительных размеров. Большая часть их тел также была покрыта перьями, кроме интимных мест и живота. Вот никогда бы такого не сказал, но был вынужден признать, что, несмотря на свой внешний вид, гарпии тоже выглядели сексуально. А что уж тогда говорить о нимфах, которые больше всего походили на людей! И именно они больше всего были похожи на тех, которых я видел раньше, но только гораздо красивее, и все от двадцать пятого до двадцать второго уровня. Мужчин среди них не было: наверно, мы их перед Храмом всех положили. Но и эти разнокалиберные девушки глядели на нас с плохо сдерживаемой ненавистью.

Через распахнутые двери в противоположной от входа стене, ведущие в глубь Храма, в его центральную часть, я увидел высокую женщину в белом с ослепительно белыми волосами. Присмотревшись, я задумчиво хмыкнул. У входа в центральную часть храма нас встретила хозяйка.

Деметра, жрица Храма

Уровень 40

Это была царственно красивая высокая женщина с обольстительной фигурой. Из одежды на ней были какие-то широкие белые полупрозрачные ленты под цвет ее длинных белоснежных волос. Вокруг нее порхали какие-то миниатюрные крылатые сладострастные нимфы в таких же белых одеждах. У парочки из них были флейты, на которых они наигрывали какую-то нежную мелодию. Но, увидев нас, они сразу перестали это делать, а Деметра медленно и величаво «поплыла» к нам.

— И с ними, что, надо будет драться? — неуверенно заметил Асклепий.

Но ответом на его слова послужили только растерянные взгляды, которыми одарили нашего лекаря одногруппники и одногруппницы.

— Я всегда была уверена, что это админы-извращенцы! — проворчала Аврора.

— Так, спокойно, — проговорил Геракл, но судя по всему, он тоже ни в чем не был уверен.

Тем временем Деметра подплыла к нам и остановилась шагах в десяти. Внимательно оглядев нас, она вдруг ослепительно улыбнулась.

— Приветствую вас, гости Храма! Что ищете вы в нем? Вы можете найти самые изысканные наслаждения. Все, что возможно в этом мире.

Глава 11 «Бой за нравственность», часть 2

Глава 11

— Кхм… — откашлялся я, — и что же ты имеешь в виду? — поинтересовался я у девушки, но сразу пожалел об этом, так как был буквально пронзен взглядом её глубоких синих глаз.

— Ну, мы легко вам объясним… у нас найдется развлечение и для вас, и для ваших подруг, — буквально промурлыкала Деметра.

А что, неплохое предложение…

Я получил чувствительный удар в бок от Геракла …

Персонаж Деметра воздействовал на вас ментальной магией заклинания «Очарование»

Неудача

Персонаж Деметра воздействовал на вас ментальной магией заклинания «Очарование»

Неудача

Персонаж Деметра воздействовал на вас ментальной магией заклинания «Очарование»

Неудача

Персонаж Деметра воздействовал на вас ментальной магией заклинания «Очарование»

Частичный успех. Воздействие 10 %

Я возмущенно уставился на слегка обескураженную улыбающуюся красавицу, стоявшую передо мной. Судя по всему, то, что ее ментальная магия не подействовала, стало для нее неприятным сюрпризом.

— И что это было? — поинтересовался я у нее.

— Значит, не хотите по-хорошему. — Внезапно передо мной предстала не сногсшибательная женщина, а настоящая фурия с посохом в руках. Её глаза горели ненавистью.

Смена имиджа местного босса произошла настолько внезапно, что я вздрогнул. А с ее преображением преобразились и остальные нечеловеческие продажные красавицы в этом храме. В их руках появилось разнообразное холодное оружие, и на нас, словно по команде, ринулась толпа пышущих ненавистью мобов. И среди них оказались маги и лучники, так что мы каким-то чудом успели поставить щиты. И вновь началась большая куча мала без какого-либо построения и тактики со стратегией.

Хотя надо отдать должное Кассандре: ее гидра, несмотря на свои мелкие размеры, оказалась весьма эффективным питомцем. Она почему-то всегда метила именно в лица нападавших на нас неписей, а учитывая то, что против нас сражались особи только женского пола и, судя по всему, по личностной матрице, заложенной в них создателями, они очень ревностно относились к своему внешнему виду…ну, при работе в подобном месте это естественно. Поэтому подобные атаки были очень успешными. Ну, а сверху еще кружили четыре мантикоры, радуясь тому, что потолки в Храме были высоченными, периодически осыпая врагов молниями и также пытаясь спикировать на их головы.

Асклепий оказался в центре нашего небольшого отряда, выстроившегося вокруг него. Но без поддержки целителя против такой толпы сражаться бесперспективно. А так мы умудрялись даже периодически отправлять врагов на перерождение. Правда, бутылки исчезали с космической скоростью. Вообще, как я понял, на расходники в этой игре вообще с каждым новым уровнем тратилось все больше и больше денег.

Обе наши новоиспечённые лучницы сменили луки на сабли, причем, как и у Таис, в обеих руках. Видимо, эта фишка всех велосов в ближнем бою. Но судя по их фехтованию этим оружием, которое они сразу продемонстрировали на врагах, они явно не забывали развивать мастерство владения холодным оружием. Кстати, что-то они на удивление молчаливые. За все время прохождения задания и слова не сказали. Хотя понять можно: новый коллектив все-таки. Хотя я думал, что они будут побойчее.

Насчет же нас… признаюсь, что нам с Гераклом явно было не по себе от того, что приходилось сражаться с полуголыми девушками, пусть и нечеловеческими, но от этого не менее красивыми. Нашим напарникам женского пола явно было легче: подобных моральных проблем они не испытывали. Тем не менее, мы продолжали методично сокращать поголовье местных жриц любви. Но все это продолжалось до того момента, пока в бой не вступила Деметра.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело